Translation of "الشبهات" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الشبهات - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

يجب الا ن ثير الشبهات .
Uh, we mustn't act suspicious.
إن تمويل المشاريع الصغيرة لابد وأن يكون فوق الشبهات.
Like Caesar s wife, microfinance has to be above suspicion.
القانون.. مثل زوجة القيصر, يجب ان تكون فوق الشبهات .
The law, like Caesar's wife, must be above suspicion.
فمريضي المتعلم ليس فوق الشبهات أن يبدل الكاكاو بالبراندي
My learned patient is not above substituting brandy for cocoa.
لا شيء يثير الشبهات بخصوصها فهي مجرد امرأة رخيصة عاه...
There's nothing mysterious about her, she's just a cheap, little...
فهناك بولندا الشبهات والمخاوف والانتقام التي تتصارع مع بولندا الأمل والشجاعة والحوار.
A Poland of suspicion, fear, and revenge is fighting a Poland of hope, courage, and dialogue.
من بين الشبهات الأخرى التي تحوم حول الإقراض العام أنه يزاحم الاستثمارات الخاصة.
Another line of suspicion against public lending is that it crowds out private investment.
لقد بدا مؤتمر 1933 وكأنه رواية بوليسية كلاسيكية، حيث تحيط الشبهات بكل الأطراف.
The 1933 Conference looked like a classic detective novel in which every party had a reason to be a suspect.
وبما أن المعسكرات التدريبية متحركة، فيمكن نقلها من مكان إلى آخر تفاديا لإثارة الشبهات.
As the training camps are mobile, they can be moved around to avoid unwanted attention.
وانك على استعداد للأعتذار اذا قبلت هي لأننا سنكون من الأن فصاعدا فوق مستوى الشبهات
And that if she's willing to forgive, that henceforth we'll conduct ourselves beyond reproach.
إذ رفض، ﻷسباب تتعلق باﻷمن القومي، تقديم معلومات عن أساس الشبهات التي حامت حول اﻷكراد التسعة.
A request for information about the basis of the suspicions against the nine Kurds was refused on grounds of national security.
إن لم تكن أختي، أم (تشارلز) فوق الشبهات تماما ... كنت سأشتبه في سفك (تشارلز) للدماء في مكان ما.
If it weren't that my sister, Charles' mother, were quite beyond reproach I should suspect that Charles had tainted blood somewhere.
ولقد أكدت نشرة ويكيليكس للتقارير الاستخباراتية الأميركية الأولية الواردة من أفغانستان هذه الشبهات التي كانت مثار جدال لفترة طويلة.
The Wikileaks publication of raw US intelligence reports from Afghanistan confirmed what had long been suspected.
إن كيرشنر ليست فوق مستوى الشبهات، ولكن افتقار القضاة إلى الحجج القانونية المحكمة يثير الشكوك حول وجود دوافع سياسية.
Kirchner is not above suspicion, but the judges lack of a watertight legal case raises suspicions of a political motive.
baderdine1 رغم أنها ليست من العجب أن تكون صحيحة لكن هناك إشكالية في التأكد من صحتها فمع الفوتشوب وغيره تكمن الشبهات )
baderdine1 There is no wonder that this picture is correct, but there is a problem as well how to make sure it is not Photoshopped.
وقد جرى الإبلاغ عن معظم المعاملات المالية كنتيجة للتركيب وهو القيام بعدة معاملات تكون دون العتبة المطلوبة، وذلك بغرض إبعاد الشبهات.
Most transactions were reported as a result of structuring, which is the act of committing many transactions that are under the required threshold in order to avoid seeming suspicious.
وتتفاقم الشبهات بفعل الحس الأبوي الكامن في الساسة ـ والذي يجعلهم يتصورون أن الفقراء لا يعرفون أين صالحهم وأنهم ع رضة للخداع بسهولة.
Suspicions are further reinforced by politicians underlying paternalism the poor do not know what is good for them and are easily fooled.
وأولئك المسؤولون عن وجود هذا التناقض يستحقون أن تثار الشبهات علنا حول بواعثهم، وهم مدينون لجمهوريتنا وشعبنا، وكذلك للمجتمع الدولي بتقديم تفسير أمين.
Those who are responsible for this contradiction deserve to have their motives publicly questioned, and they owe our Republic and people, as well as the international community, an honest explanation.
وقدمت حكومة رواندا تقريرا إلى لجنة الجزاءات فيما يتصل بالحالة وبما يفيد أن المستندات على متن الطائرة كانت مزيفة وأن خط سير الطيران كان يحوطه كثير من الشبهات.
The Government of Rwanda submitted a report to the sanctions Committee regarding the case, stating that the documents on board were forged and the flight plan was highly suspicious.
وتسدي الوحدة النصح للهيئات التي تقدم التقارير من خلال، عقد اجتماعات ثنائية، مثلا، وتوجيه مذكرات إرشادية، ورسائل إخبارية، ومن خلال موقعها الشبكي وذلك بشأن الأنشطة التي تحيط بها الشبهات.
The Unit provides guidance to reporting entities through, for example, bilateral meetings, guidance notes, newsletters and its website, on activity that might be suspicious.
ومع هذا فإن اﻷحداث اﻷخيرة، المتسمة بالزيادة المفاجئة للعنف، تثير الشبهات الى حد كبير حول النوايا السياسية للطرف اﻵخر في اﻹحترام الدقيق لجميع شروط اتفاق جزيرة غفرنرز وإتفاق نيويورك.
None the less, recent events, characterized by an upsurge of violence, greatly discredit the political will of the other party to respect scrupulously all the terms of the Governors Island Agreement and the New York Pact.
فرض الحراسة على الحسابات المصرفية والحسابات المماثلة لها عند توافر دلائل خطيرة تثير الشبهات بشأن استعمالها أو احتمال استعمالها في عمليات مرتبطة بالجريمة الأصلية أو بجرائم منصوص عليها في القانون.
The monitoring of bank accounts and similar accounts, when there are serious indications giving reason to suspect that they are being utilized or could be utilized for operations connected to the original infraction or other infractions under the law.
فقد وقع المتحف البريطاني والدوائر التجارية الفنيــة على مدونتي قواعد سلوك طوعيتين في عامي ١٩٧٧ و ١٩٨٤، بشأن معاملة المواد التي تحوم الشبهات حول صحة منشأها، وهو ما يتمشى مع روح اتفاقية ١٩٧٠.
The British Museum and Art Trade interests have subscribed to two voluntary codes of practice, in 1977 and 1984, on the handling of items of dubious provenance, which uphold the spirit of the 1970 Convention.
وترى حكومتــي أن التنفيــذ المبكـــر لﻹعــﻻن المشترك بين الجنوب والشمال بشأن إزالة اﻷسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية ضروري أيضا ﻷن تزال في نهايــة اﻷمـــر كل الشبهات التي تحيط بالبرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبيـــة الديمقراطية.
In my Government apos s view, the early implementation of the South North Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula is also essential for the ultimate removal of suspicions about the Democratic People apos s Republic of Korea apos s nuclear programme.
وإذ يذكر بالقرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية بشأن عقد المزيد من الندوات حول الثقافة والدعوة الإسلامية بعد أن ثبت جدوى الندوات السابقة في المساهمة في توضيح صورة الإسلام الحضارية والرد على الشبهات المغرضة ضد الإسلام والحضارة الإسلامية،
Recalling Resolutions adopted by the Islamic Conferences on holding more symposia on Islamic Culture and Call, especially after it has been established that previous symposia were effective in projecting the real civilizational image of Islam and confronting the blaspehomous attempts launched against Islam and Islamic civilization
فقد نجح كل من رئيسي الهند السابقين في تمييز نفسه من خلال مهنته التي احترفها قبل انتخابه ـ حيث كان الأول يعمل في السلك الدبلوماسي والأخر في مجال الفيزياء النووية ـ وكان كل منهما يتمتع بسمعة ترقى فوق مستوى الشبهات.
Both of India s last two presidents had distinguished themselves in professional careers before being elected one in the Foreign Service and the other in nuclear physics and their reputations were above reproach.
كما اندلع غضب شعبي عارم في باكستان إزاء الطريقة التي تعامل بها رئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون مع هذه الشبهات، التي تم توجيه بعضها إلى الرئيس آصف علي زرداري، الذي قرر مواصلة زيارته الرسمية للندن على الرغم من اللغة القاسية التي استخدمها كاميرون.
There was considerable public anger in Pakistan at the way British Prime Minister David Cameron handled such suspicions, some of which was directed at President Asif Ali Zardari, who decided to proceed with a planned official visit to London despite Cameron s harsh language.
حدثنا بعض شيوخ المدونين و المدونات السعوديين منهم و السعوديات عن تحريم الاختلاط في صفحات الانترنت بين روابط مواقع المدونين ومواقع المدونات، وضرورة وجود حاجز ساتر يفصل بينهم للبعد عن الشبهات و درءا لما قد يجره الخلط على صدر صفحات المدونات من مفسدات.
Some of the elders of the Saudi blogosphere, including some women, are calling for segregating the blogrolls on blogs for the links of female and male Saudi bloggers. They are calling for a barrier between them to thwart any misdeeds and harm.
وهي حقوق تتنافى مع هدر قيمة الفرد باسم رفاه المجتمع أو هدر صحة المجتمع البشري إرضاء لنزوات اﻷفراد، وهي تنبع من كامل الكائن البشري وليست حكرا على بضع دول وثقافات نافذة تحوم الشبهات حول ماضي بل وحاضر سجﻻتها في مجال احترام حقوق اﻹنسان.
Nor do they sacrifice the value of the individual for the well being of the community, or the health of human society for the licence of the individual, and these rights emanate from the totality of the human person. They cannot be the domain of a few powerful States and cultures, with dubious records of human rights observance in the past or even in the present quot .
29 يعني هذا الحق أن سلطات الشرطة والسلطات القضائية وغيرها من السلطات العامة يجب أن ت منع من التعبير عن آرائها علانية فيما يتعلق بذنب المتهم قبل أن تتوصل المحكمة إلى حكم في القضية، بل ويجب منعها من إثارة الشبهات مسبقا حول أشخاص ينتمون إلى جماعة عرقية أو إثنية بعينها.
This right implies that the police authorities, the judicial authorities and other public authorities must be forbidden to express their opinions publicly concerning the guilt of the accused before the court reaches a decision, much less to cast suspicion in advance on the members of a specific racial or ethnic group.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فوق الشبهات - الشبهات التي - فوق الشبهات - فوق الشبهات - انها فوق الشبهات