Translation of "الزوج بحكم الواقع" to English language:
Dictionary Arabic-English
الزوج - ترجمة : الزوج - ترجمة : الزوج بحكم الواقع - ترجمة : الزوج - ترجمة : الزوج - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
بالإضافة إلى ذلك، فإن مشروع قانون منع وتسوية العنف العائلي يعرف الفرد في الأسرة المعيشية بأنه الزوج أو الزوج السابق أو الزوج بحكم الأمر الواقع، أو الطفل الشرعي، أو الطفل المتبنى، وأفراد الأسرة بمن فيهم أي شخص يعيش ضمن الأسرة المعيشية، باستثناء المستأجرين. | Moreover, the Draft Prevention and Resolution of Domestic Violence Act gives the definition of household member covering spouse, former spouse, de facto spouse, legitimate child, adopted child, family members including any person living in the household, excluding tenants. |
يعتبر أي برنامج محددا إذا م نح بشكل انتقائي، بحكم القانون أو بحكم الواقع، لمجموعة شركات. | A programme is deemed specific, if it is granted selectively, in law or in fact, to a group of enterprises. |
ورغم أن ﻻتفيا فقدت سيادتها واستقﻻلها بحكم اﻷمر الواقع، فإن مركزها كدولة استمر بحكم القانون. | Although Latvia lost its sovereignty and independence de facto, its status as a State continued de jure. |
٣٠ ثمة بلدان ﻻ تعترف بحق المرأة في أن تمتلك حصة من الممتلكات مساوية لحصة الزوج أثناء الزواج أو العﻻقة الزوجية القائمة بحكم الواقع وعند انتهاء ذلك الزواج أو تلك العﻻقة. | 30. There are countries that do not acknowledge that right of women to own an equal share of the property with the husband during a marriage or de facto relationship and when that marriage or relationship ends. |
وقد أصبح عناد المغرب ضما للإقليم بحكم الواقع بدون القيام بتقرير المصير. | Its intransigence had become a de facto annexation of the Territory without an act of self determination. |
وقواعد اللعبة في عالم التجارة تستبعدنا، بحكم الأمر الواقع، من ميدان المنافسة. | The rules of the game in world trade exclude us de facto from the playing field. |
3 استبعاد المجموعات المنهجي بحكم القانون أو بحكم الواقع من مناصب السلطة، والتوظيف في المؤسسات الحكومية والمهن الرئيسية مثل التدريس والقضاء والشرطة. | The systematic exclusion in law or in fact of groups from positions of power, employment in State institutions and key professions such as teaching, the judiciary and the police. |
ولا يزال الحكم العسكري في الجزائر قائما بحكم الأمر الواقع حتى يومنا هذا. | Military rule in Algeria continues de facto to this day. |
(ب) البلدان التي أصبحت ملغية لعقوبة الإعدام بحكم الواقع أو تعتبر نفسها كذلك | (b) Countries that became or consider themselves as de facto abolitionist |
في الواقع، بحكم تعريفها، هذه القرارات حول شئ سيحدث لنا بعد أن نموت. | In fact, by definition, these are decisions about something that will happen to us after we die. |
أنا الزوج، أنا الزوج المغف ل مع المسدس! | I'm the husband, the foolish husband with the gun! |
الزوج | The husband? |
ونحن نقر بأن مجلس الأمن، بحكم تشكيله، لا يعبر عن الواقع الجغرافي السياسي الحالي. | We recognize that, in its composition, the Security Council does not reflect current geopolitical realities. |
21 وقامت ثلاثة بلدان كانت في السابق ملغية للعقوبة بحكم الواقع باستئناف عمليات الإعدام. | Three formerly de facto abolitionist countries resumed executions. |
وبالسيطرة على السوق، تصبح المعايير الطوعية للقطاع الخاص مثل معيار EurepGAP إلزامية بحكم الواقع. | Through market dominance, private voluntary standards such as EurepGAP become de facto mandatory. |
٨١ كما أن الزواج بحكم الواقع ﻻ يلقى عموما أية حماية قانونية على اﻻطﻻق. | 18. Moreover, generally a de facto union is not given legal protection at all. |
وفي الواقع، ماذا وجدوا عندما ألقوا نظرة عن قرب على الجثة وجدوا كدمات خلفتها أصابع الزوج | And in fact, what they found when they took a closer look at the body were the bruise marks left by her husband's fingers as he had held her down and suffocated her. |
الزوج الثاني,الزوج الثاني. تعالي إلى هنا أنتي | Next husband. Oh ho ho. Next husband. |
وعلاوة على ذلك فإن احتمالات تمكن كردستان العراق من إقامة دولة مستقلة بحكم الأمر الواقع أو بحكم القانون أصبحت الآن أعظم من أي وقت مضى. | Moreover, the chances that Iraqi Kurdistan will achieve de facto or de jure independence are greater than ever. |
ولذلك، فالوﻻية القضائية تتباين في مسألة الحصة في تركة الشريك بحكم الواقع المتوفى بﻻ وصية. | Jurisdiction therefore varied on the issue of share in the intestate estate of a deceased de facto partner. |
ببساطة بحكم الواقع أن مارى ولدت ثلاثة أشهر قبل الأوان , إنها تستحق كل أنواع الحقوق | Simply by virtue of the fact that Mary was born prematurely three months, she comes into all sorts of rights three months earlier than Henry does the right to consent to sex, the right to vote, the right to drink. |
استحقاقات الزوج | Spouse benefits |
الزوج مريض | Husband ill'? |
وفي العديد من الأقاليم الانفصالية، مثل كاتالونيا في أسبانيا، تشكل هذه اللهجات لغات رسمية بحكم الواقع. | In many secessionist regions, like Catalonia in Spain, they are de facto the official idiom. |
1 جاء التنقيح الدستوري لعام 2001 ليفتح السبيل أمام مساواة حقيقية (بحكم الأمر الواقع) بين الجنسين. | The Constitutional Revision of 2001 has opened the way for real (de facto) gender equality. |
1 البلدان المبقية على عقوبة الإعدام التي كانت ملغية لها بحكم الواقع في بداية عام 1999 | Retentionist countries that were de facto abolitionist at the beginning of 1999 |
وأود أن أذك ر مرة أخرى بأن المغرب نفذ دائما العديد من أحكام اتفاقية أوتاوا بحكم الواقع. | I wish to recall once again that Morocco has always implemented de facto many of the Ottawa Convention's provisions. |
فخلال بضعة عقود من الحروب، تكونت عدة مناطق إدارية بحكم الواقع وتم تعيين حكام لإدارة شؤونها. | During the several decades of war, a number of de facto districts were created and district administrators were appointed to them. |
واستنادا إلى هذا المبدأ، فإن الأقليات غير المعترف بها ت حرم بحكم الواقع من الحق في التعويض(). | Under this principle, minorities not so recognized are ipso facto excluded from the right to compensation. |
فمملكة هولندا، بحكم اﻷمر الواقع، هي المساهم الحادي عشر بين أكبر المساهمين في ميزانية اﻷمم المتحدة. | The Kingdom of the Netherlands is de facto the eleventh highest contributor to the budget of the United Nations. |
الزوج ليس رومانسي ! | Marriage isn't romantic!? |
كانت غرفة الزوج . | The room of the husband. |
، أينذلك الزوج الفائز | Hey, where's that prizewinning husband of yours? |
الزوج لن يفعل. | A couple won't do. |
أنا الزوج المغف ل . | I am the foolish husband. |
وفي أجزاء من جنوب اليمن، تحولت جماعة أنصار الشريعة التابعة للقاعدة إلى حكومة مفروضة بحكم الأمر الواقع. | In parts of southern Yemen, an Al Qaeda affiliate, Ansar al Sharia, functions as a de facto government. |
وبالتالي فإن صعود الإخوان ساعد بحكم الأمر الواقع في تقرير مصير الصراع الداخلي على السلطة في فلسطين. | Thus, the Brothers rise has de facto also decided the internal Palestinian power struggle. |
وأشار إلى أن المقرر الخاص نفسه أدرك هذه المشكلة، فاقترح الاستعاضة عن عبارة بحكم الواقع بلفظة بالضرورة . | The Special Rapporteur himself had recognized the problem and proposed to replace the term ipso facto with the word necessarily . |
كما تأخر من جديد اعتماد القانون الجنائي ومدونة الإجراءات الجنائية من قبل البرلمان الأبخازي القائم بحكم الواقع. | Adoption by the de facto Abkhaz Parliament of the long overdue criminal code and criminal procedure code was further delayed. |
ويمثل هذا العمل محاولة جديدة لبعض القوى المحافظة في روسيا لﻻعتراف بحكم اﻷمر الواقع بجمهورية دنيستر المزعومه. | This action is a new attempt by certain conservative forces in Russia to recognize de facto the so called Dniester Republic. |
)ب( يجوز تعيين زوج الموظف أو زوجته شريطة أن تتوفر في الزوج أو الزوجة كامل المؤهﻻت الﻻزمة للوظيفة التي ينظر في أمر تعيينه أو تعيينها فيها وعلى أﻻ يمنح الزوج أو الزوجة أية أفضلية بحكم صلة القرابة التي تربطه أو تربطها بالموظف. | (b) The husband or wife of a staff member may be appointed provided that he or she is fully qualified for the post for which he or she is being considered and that the spouse is not given any preference by virtue of the relationship to the staff member. |
منذ تدخل منظمة حلف شمال الأطلسي في عام 1999، انفصلت كوسوفو بحكم الأمر الواقع عن صربيا والجبل الأسود، بالرغم من أنها ما زالت تشكل جزءا من ذلك البلد بحكم الشرعية. | Since the NATO intervention in 1999, Kosovo has been de facto separated from Serbia and Montenegro, although de jure it remains part of that country. |
9 تطلب إلى الدول التي قامت مؤخرا بتعليق، أو بإعلان تعليق، العمل بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام، سواء بحكم الواقع أو بحكم القانون، أن تلتزم من جديد بوقف تنفيذ هذه العقوبة | Calls upon States that have recently lifted or announced the lifting de facto or de jure of moratoriums on executions once again to commit themselves to suspend such executions |
وتفصل بعض البلدان، مثل الولايات المتحدة، بين الملكية والسيطرة، حيث يتحكم في الشركات مديرين محترفين بحكم الأمر الواقع. | In some countries, such as the US, ownership and control are separated, and companies arede facto controlled by professional managers. |
ويجب تحويل التعددية الثقافية القائمة بحكم الواقع التي تتسم بها معظم المجتمعات إلى قيم، هي قيم التعددية والتعايش. | De facto multiculturalism as manifested in most societies should therefore be transformed into the values of pluralism and mutual coexistence. |
عمليات البحث ذات الصلة : بحكم الأمر الواقع - الوضع بحكم الأمر الواقع - بحكم التجربة - يتصرف بحكم - بحكم ملكية - بحكم الضرورة - بحكم فقط - بحكم القانون - بحكم كوستا - بحكم طبيعتها