Translation of "الرسوم المصرفية الخارجية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الرسوم - ترجمة : الرسوم المصرفية الخارجية - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

دال الرسوم المصرفية
Bank charges
الرسوم المصرفية ق
D. Bank charges 585
دال الرسوم المصرفية
D. Bank charges 154.4 154.4 11.6 166.0
الاحتياجات من الموارد الرسوم المصرفية
Table 31.5 Resource requirements bank charges
(UN A 34 894) الرسوم المصرفية، المقر
(UN A 34 894) Bank charges,
ومن المتوقع أيضا أن يؤدي استخدام وصلة بينية مشتركة للأعمال المصرفية إلى خفض الرسوم المصرفية.
It is also expected that the use of a common banking interface will result in reduced banking fees.
ولا بد من رصد الرسوم المصرفية عن كثب بالنظر إلى الهيكل الشامل للحسابات والمنتجات والخدمات المصرفية الموسعة.
With the global account structure, and expanded banking products and services, bank charges need to be closely monitored.
رصد اعتماد لتغطية تكاليف طائفة متنوعة من الخدمات، بما فيها الرسوم المصرفية والرسوم القانونية.
Provision is made for miscellaneous services, including bank charges and legal fees.
وخلال فترات السنتين السابقة، أدرجت الرسوم المصرفية كمبلغ صاف بعد أن قيدت إيرادات الفوائد مقابل الرسوم في إطار البند المتعلق بدائرة إدارة الاستثمارات.
In previous bienniums, bank charges were shown as a net amount after the interest income had been offset against the charges under Investment Management Service.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الرسوم المصرفية المدرجة في إطار هذا الباب تخضع لإعادة تقدير التكاليف.
The Advisory Committee notes that the bank charges presented under this section are subject to recosting.
تحديد الرسوم الجمركية وغير ذلك من الإيرادات في مجال التجارة الخارجية.
The determination of customs duties and other foreign trade revenue.
٧٣ رصد اعتماد لخدمات متنوعة تشمل الرسوم المصرفية والمصاريف القانونية والمطالبات والتسويات المتنوعة لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
73. Provision is made for miscellaneous services, including bank charges, legal fees and miscellaneous claims and adjustments for military and civilian staff.
وتشمل الخدمات المتنوعة الرسوم المصرفية المرتفعة المدفوعة خارج الصومال، حيث ﻻ تتوفر حاليا منشآت مصرفية في الصومال.
Miscellaneous services include high bank charges paid outside Somalia since there are presently no banking facilities available in Somalia.
٣٢ وعزيت اﻻحتياجات اﻻضافية تحت بند خدمات متنوعة أخرى إلى الرسوم المتعلقة بالمعامﻻت المصرفية في منطقة البعثة.
32. Additional requirements under miscellaneous other services were owing to charges for bank transactions in the mission area.
139 اتصلت المفوضية، وفقا لما أوصي به، بخزانة الأمم المتحدة، وتم الانتهاء إلى أن رسوم الترتيبات الرسوم المصرفية المطبقة على الحساب المصرفي للمفوضية في نيويورك مسايرة للترتيبات المصرفية المنافسة.
As recommended, UNHCR has approached the UN Treasury and it has been concluded that UNHCR's New York bank account arrangement bank charges are in line with competitive banking arrangements.
٥٣ قدر اعتماد للخدمات المتنوعة مثل الرسوم المصرفية، والرسوم القانونية، والمطالبات والتسويات المتنوعة والطوابع الﻻزمة للبريد الشخصي لﻷفراد العسكريين.
Provision is made for miscellaneous services such as bank charges, legal fees, miscellaneous claims and adjustments and for postage for personal mail for the military personnel.
كما سيتولى شاغل الوظيفة مهمة رصد الرسوم المصرفية المطبقة على مختلف الحسابات والإعلان في الوقت المناسب عن الأموال المحولة .
The incumbent will also be tasked with monitoring bank charges on various accounts and the timely posting of funds transferred.
١٦٨ يغطي اﻻعتماد المدرج في إطار هذا البند الرسوم المصرفية والرسوم القانونية والخدمات البريدية لﻷفراد العسكريين وخدمات متنوعة أخرى.
Provision is made under this heading for bank charges, legal fees, postage of military personnel and other miscellaneous services.
268 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بالاتصال بخزانة الأمم المتحدة بغية إجراء مفاوضات مشتركة بشأن توحيد الرسوم المصرفية.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to approach the United Nations Treasury with a view to holding joint negotiations on consolidated banking fees.
138 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بالاتصال بخزانة الأمم المتحدة بغية إجراء مفاوضات مشتركة بشأن توحيد الرسوم المصرفية.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to approach the United Nations Treasury with a view to holding joint negotiations on consolidated banking fees.
٥٧ أدرج اعتماد تحت هذا البند لتكلفة الرسوم المصرفية واﻷتعاب القانونية وخدمات البريد لﻷفراد العسكريين والمطالبات والتسويات والخدمات المتنوعة اﻷخرى.
Provision is made under this heading for bank charges, legal fees, postage of military personnel, claims and adjustments and other miscellaneous services.
ويقدر أيضا أنه سيلزم توفير اعتماد قدره ٠٠٢ ١٢ دوﻻر لخدمات متنوعة مثل الرسوم المصرفية والتأمين على المركبات ورسوم الشحن.
It is also estimated that 21,200 would be required to provide for miscellaneous services such as bank charges, vehicle insurance and freight charges. Communications
٧٣١ هناك اعتماد في إطار هذا البند يغطي الرسوم المصرفية، والرسوم القانونية، والخدمات البريدية لﻷفراد العسكريين، وخدمات المؤتمرات، والخدمات المتنوعة اﻷخرى.
Provision is made under this heading for bank charges, legal fees, postage of military personnel, conference services and other miscellaneous services.
رصد هذا اﻻعتماد لتغطية تكلفة الخدمات المتنوعة، ومنها الرسوم المصرفية والبريدية المتعلقة باﻷفراد العسكريين، بتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١ دوﻻر.
Provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges and postage for military personnel at an estimated cost of 1,500 per month. (b) Miscellaneous supplies
رصد هذا اﻻعتماد لتغطية تكلفة الخدمات المتنوعة، ومنها الرسوم المصرفية والبريدية المتعلقة باﻷفراد العسكريين، وبتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دوﻻر.
Provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges and postage for military personnel, at an estimated cost of 2,000 per month.
54 أ طلق هذا المشروع في الأمانة العامة لمساعدة بعثات حفظ السلام عام 2004، وتناول شؤون الرسوم المصرفية المحلية ونقل الأموال النقدية والتأمين.
The Secretariat's treasury banking project to assist peacekeeping missions was launched in 2004 and addressed local bank charges, cash transport and insurance.
٨٦ يرصد اعتماد لتغطية تكلفة الخدمات المتنوعة، ومنها الرسوم المصرفية واﻷجور القانونية ورسوم البريد لﻷفراد العسكريين، بتكلفة شهرية مقدرة ﺑ ٥٠٠ ٢ دوﻻر.
86. Provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges, legal fees and postage of military personnel, at an estimated cost of 2,500 per month.
وتشمل هذه الإيرادات الرسوم على مبيعات الهدايا المرخصة، ومبيعات منتجات اللجان الوطنية، والتبرعات التي تدرها الكتيبات وقسائم الطلبيات، والفوائد المصرفية، والخصومات الممنوحة على المشتريات.
This includes royalties from the sale of licensed gifts, sale of National Committee products, donations generated from brochure and order forms, bank interest and discounts on purchases.
٩٦ رصد اعتماد لتكلفة الخدمات المتنوعة، بما في ذلك الرسوم المصرفية والرسوم القانونية والمطالبات والتسويات المتنوعة للموظفين العسكريين والمدنيين ورسوم البريد ﻷفراد الوحدات في المواقع.
Provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges, legal fees, miscellaneous claims and adjustments for military and civilian staff and for postage for contingent personnel.
الرسوم الجمركية
No pre shipment inspection of petroleum and rice imports
الرسوم البيانية .
Impressive charts.
الرسوم المتحركة
Comics
٨٢ تدعو الحاجة إلى رصد هذه المخصصات لتغطية تكاليف خدمات ولوازم متنوعة، بما في ذلك الرسوم المصرفية التي لم ت رصد لها مخصصات في أبواب النفقات اﻷخرى.
This provision is required to cover the cost of miscellaneous supplies and services, including bank charges, for which no provision has been made under other objects of expenditures.
السرية المصرفية
Bank secrecy
الإشكالية المصرفية
The Banking Conundrum
الأعمال المصرفية
Banking
التوقيعات المصرفية
Bank signatories
الفوائد المصرفية
C. Bank interest 621
الفوائد المصرفية
C. Bank interest
فالملاذات المالية والضريبية الآمنة والأعمال المصرفية الخارجية تستند، إلى حد ما، إلى مساعدة الأجانب على تفادي دفع الضرائب في بلدانهم.
Financial and fiscal havens and offshore banking, for example, are based to an extent on helping foreigners avoid taxes in their own countries.
فقد تمكن سولودو أثناء ولاية أوباسانجو من تنفيذ العديد من الإصلاحات المصرفية المطلوبة وألح في المطالبة بضرورة تسديد نيجيريا لديونها الخارجية.
Under Obasanjo, Soludo initiated much needed banking reforms and argued strenuously that Nigeria should pay its foreign debt.
وبعبارة أخرى، يسعى المغرب بنشاط إلى تحرير اقتصاده من حيث التجارة الخارجية، وتبسيط أنظمة الواردات والصادرات، وأنظمة الصرف، واﻹصﻻحات المصرفية والنقدية.
In other terms, Morocco is vigorously pursuing a liberalization of its economy with respect to external trade, simplification of import and export regulations, exchange regulations, and banking and monetary reforms.
1410 الرسوم الدنيا
1410 Low duties
1420 الرسوم العليا
1420 High duties
1510 الرسوم الدنيا
1510 Low duties

 

عمليات البحث ذات الصلة : الرسوم المصرفية - الرسوم المصرفية - الرسوم المصرفية - الرسوم المصرفية - الرسوم المصرفية عرضية - الرسوم المصرفية المتكبدة - جميع الرسوم المصرفية - جميع الرسوم المصرفية - الرسوم القانونية الخارجية - المنتجات المصرفية - الفروع المصرفية - العلاقات المصرفية - الخدمات المصرفية