Translation of "الذين يقدرون" to English language:
Dictionary Arabic-English
الذين يقدرون - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
لإؤلئك الذين يقدرون على الدفع هل نحن نمضي تجاه تحديد جيل جديد | Are we headed for a new eugenics? |
وأن الناس الذين يعتنقونه أنا وزوجتي ووالدي المتقعادين وابني ذو الستة أعوام والبريطانيين الذين يقدرون بـ 1.8 مليون من المواطنين والمقيمين والناس الذين يقدرون بـ 1.6 مليار حول العالم، من بني جنسكم الذين يعتنقون ويدينون يؤمنون بدين عنف | That the people who follow Islam, me, my wife, my retired parents, my 6 year old child, that 1.8 million of your fellow British residents and citizens, that 1.6 billion people across the world, your fellow human beings, are all followers, promoters, believers in a religion of violence. |
هل فقط أؤلئك الذين يقدرون على تكلفتها سيقدرون على أن يكونوا السباق الأعظم للمستقبل | Will only those that are able to afford it be able to be this super race of the future? |
هم الذين في أصعب الأوضاع يقدرون على ترتيب أجسادهم على بعض الأوضاع حيث يستطيعون الراحة، | The best climbers are the ones that in the most extreme situations can get their bodies into some position where they can rest, regroup, calm themselves, focus, and keep going. |
وهم يقدرون هذا الشيء. | And they value that connectivity. |
والناس سوف يقدرون هذا .. | And people are embracing this. |
هل يقدرون على تهديدك | They dare to threaten you? |
ففي أكثر جوانبه المباشرة، فإنه يحو ل الموارد إلى الأثرياء الذين يقدرون على دفع رشاوى ويحو لها من الفقراء الذين لا يستطيعون ذلك. | Most directly, it diverts resources to the rich people, who can afford to pay bribes and away from the poor people, who cannot. |
إن سجنليو يحمل رسالة موجهة إلى هؤلاء الذين يقدرون الديمقراطية، سواء في داخل الصين أو خارجها. | No, the incarceration of Liu is targeted at those who value democracy, both within China and abroad. |
أفكر بنفس طريقة عن الامريكيين الغير مخلصين الذين لا يقدرون هذا البلد ، بدلا من مهاجمة الشعب الاسباني. | I think the same way about 'unloyal' Americans that don't appreciate this country, instead of attacking the Spanish people. |
وهذه البلدان تضم حصة غير متناسبة من إجمالي عدد السكان الفقراء بالمنطقة الذين يقدرون ﺑ ٨٨٠ مليون نسمة. | These countries contain a disproportionate share of the region apos s estimated total of 830 million poor people. |
ومن يقدرون علي الحلم يستطيعون تحقيقه | And only those who dream can make them come true. |
وفوق هذا كله بيننا وبينكم هو ة عظيمة قد أثبتت حتى ان الذين يريدون العبور من ههنا اليكم لا يقدرون ولا الذين من هناك يجتازون الينا. | Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.' |
وفوق هذا كله بيننا وبينكم هو ة عظيمة قد أثبتت حتى ان الذين يريدون العبور من ههنا اليكم لا يقدرون ولا الذين من هناك يجتازون الينا. | And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed so that they which would pass from hence to you cannot neither can they pass to us, that would come from thence. |
ولكن هل هذا لن يكون متاحا إلا للأثرياء , لإؤلئك الذين يقدرون على الدفع هل نحن نمضي تجاه تحديد جيل جديد | But will this only be available for the super rich, for those that can afford it? Are we headed for a new eugenics? |
أما ﻻجئوها ومشردوها فهم يقدرون بعشرات المﻻيين. | Their victims are hundreds of thousands, while the refugees and displaced persons they uproot are in the tens of millions. |
وذهبت الى الفنون لانهم كانو يقدرون الرسم. | And I went into art because they appreciated drawing. |
القيادة من قبل أولئك الذين يقدرون على أخذ زمام المبادرة ، من كبار الأكاديميين وذوي الحيازة ، وأولئك الذين يمكن أن نقول ، في لجان منح الحيازة ، وأنه لا يهم | leadership by those who can afford to take the lead, the senior academics, those with tenure, those who can say, on committees granting tenure, that it doesn't matter that you didn't publish in the most prestigious journal if that journal is not Open Access. |
كل ما يتطلب الأمر، هو أن نقوم بملاحظة ما حولنا، كل يوم، القليلون منا الذين يقدرون على الرؤية، فإننا محاطون بناس | All it requires is to recognize among us, every day the few of us that can see are surrounded by people |
كانوا يستأجرونها، لأنهم لم يكونوا يقدرون أن يشترونها. | They just leased them because they couldn't afford to own the fancy cars. |
ولكنهم جزئيا أيضا يقدرون قيمة ذلك الوضع ل ذاته. | But, in part, they just value the status itself. |
بعض الناس لا يقدرون الفن لذا فأنا لن أزعجك .. | Some people don't appreciate art, so I won't bore you. |
كل ما يتطلب الأمر، هو أن نقوم بملاحظة ما حولنا، كل يوم، القليلون منا الذين يقدرون على الرؤية، فإننا محاطون بناس كالذين أخبرتكم عنهم. | All it requires is to recognize among us, every day the few of us that can see are surrounded by people like the ones I've told you. |
وبدﻻ من ذلك، سيتم تكييف اﻷنشطة الترويجية بحيث تﻻئم الزوار الذين يقدرون اﻷنشطة الطبيعية وينتظر منهم المساهمة في جهود اﻻقليم الرامية إلى حفظ البيئة. | Promotional activities are to be geared instead to visitors who appreciate nature activities and could be expected to contribute to the Territory apos s preservation efforts. |
فيحاربونك ولا يقدرون عليك لاني انا معك يقول الرب لانقذك | They will fight against you but they will not prevail against you for I am with you, says Yahweh, to deliver you. |
فيحاربونك ولا يقدرون عليك لاني انا معك يقول الرب لانقذك | And they shall fight against thee but they shall not prevail against thee for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee. |
وان لم تكن ممن يقدرون على ذلك .. فاستخدم محترف لذلك | If you can't do it yourself, get a professional to do it for you. |
أنها مدهشة. أفضل المتسلقين هم الذين في أصعب الأوضاع يقدرون على ترتيب أجسادهم على بعض الأوضاع حيث يستطيعون الراحة، التجم ع، إراحة أنفسهم، التركيز، ومواصلة السير. | It's amazing. The best climbers are the ones that in the most extreme situations can get their bodies into some position where they can rest, regroup, calm themselves, focus, and keep going. |
ولا تخافوا من الذين يقتلون الجسد ولكن النفس لا يقدرون ان يقتلوها. بل خافوا بالحري من الذي يقدر ان يهلك النفس والجسد كليهما في جهنم. | Don't be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna. |
ولا تخافوا من الذين يقتلون الجسد ولكن النفس لا يقدرون ان يقتلوها. بل خافوا بالحري من الذي يقدر ان يهلك النفس والجسد كليهما في جهنم. | And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. |
مثل مرضاه العلاج الكهربائي ، كان الأطفال إلى حد كبير إغاثة الفقراء حالات الذين لا يقدرون على دفع تكاليف العلاج الطبي ، وكانت تستخدم كثيرا لتدريب طلاب الطب . | Like his electrotherapy patients, the children were largely poor relief cases who could not afford to pay for medical treatment and were much used for the training of medical students. |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | But those who are helpless , men , women and children , who can neither contrive a plan nor do they know the way , |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | Except those who were forcibly subdued among men , and the women and children , unable to devise a plan and unaware of the way . |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | except the men , women , and children who , being abased , can devise nothing and are not guided to a way |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | Excepting the weak ones among men , women and children , unable to find a stratagem and not guided to a way . |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | Except the weak ones among men , women and children who cannot devise a plan , nor are they able to direct their way . |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | Except for the weak among men , and women , and children who have no means to act , and no means to find a way out . |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | except the men , women , and children who were indeed too feeble to be able to seek the means of escape and did not know where to go. |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | Except the feeble among men , and the women , and the children , who are unable to devise a plan and are not shown a way . |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | Except the oppressed among men , women and children , who have neither access to any means nor are guided to any way . |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | Except the men , women , and children , who , being abased have no means and they are unable to guide themselves to a way . |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | Except for the oppressed among men , women and children who cannot devise a plan nor are they directed to a way |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | As for the really weak and oppressed men , women , and children who were not able to find any means of obtaining their freedom or of having the right guidance , |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | Except the weak from among the men and the children who have not in their power the means nor can they find a way ( to escape ) |
ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم ، ولا يعرفون طريق ا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة . | except such weak ones among men , women and children , as are incapable of adopting any plan or of finding any way out . |
عمليات البحث ذات الصلة : عملاءنا يقدرون - أنهم يقدرون - الذين الذين - الموظفين الذين - الأفراد الذين - الذين تجلبهم - الذين مع - الطلاب الذين - الموردين الذين - المرضى الذين - الأفراد الذين - الزملاء الذين - الذين تورطوا - الذين فهل