Translation of "الدين الضمني" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لقد تعلمنا ذلك في التمايز الضمني | We learned that in implicit differentiation. |
ففي ألمانيا على سبيل المثال، قام مجلس المستشارين الاقتصاديين بحساب الدين الضمني الناتج عن معاشات التقاعد فوجدوا أنه قد يتجاوز 270 من الناتج المحلي الإجمالي. | In Germany, for example, the Council of Economic Advisors calculated the implicit pension debt to be more than 270 of GDP. |
كما يؤدي هذا الصراع الضمني إلى تضخيم النزاعات الصغيرة. | Small disputes are magnified by this underlying conflict. |
ولكن هذا هو الشكل الضمني لحل هذه المعادلة التفاضلية. | But this is the implicit form of the solution to this differential equation. |
وهنا يشكل العامل الطبقي المغزى الضمني لهذا النوع من الانجذاب. | The subtext of that appeal is class. |
وحتى وقت قريب كان كلا الجانبين ملتزما بهذا العقد الضمني. | Until recently, both sides adhered to this tacit contract. |
فمن الضمني هنا لانه واضح انه اذا كانت قيمه موجبه | It's implicit here, because clearly if it's a positive value |
الآن دعونا نأخذ تلك البداهة ونعالج بعض مسائل التمايز الضمني | So now let's take that intuition and tackle some implicit differentiation problems. |
حيث اذا اخذنا المظهر الخادع للحقيقة، او الضمني ستكونان نفس الشيئ | That if we take the veneer of reality, that underlying it, they are the same thing. |
وهذا العقد الاجتماعي الضمني أصبح الآن ع ـرضة للخطر من جراء الانهيار الاقتصادي. | It is this implied social contract that is now endangered by economic collapse. |
وإذا كانت بريطانيا تشعر بمثل هذا القلق في ظل نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي المنخفضة نسبيا (64.6 )، فإن المغزى الضمني وراء هذا هو أن العديد من البلدان الأخرى لابد وأن تكون أشد تخوفا. | If Britain, with a relatively low share of public debt to GDP (64.6 ) is worried, the implication is that many other countries should be much more concerned. |
أعتقد أن أي نقد نجحوا في توجيهه كان مثالا على المراوغة والتصريح الضمني. | I think any criticism that they managed to dish out was an exercise in subtlety and understatement. |
15 السيد ياماموتو (اليابان)، والسيد ساندوفال (شيلي) أعربا عن تأييدهما لمبدأ التقييد الضمني. | Mr. Yamamoto (Japan) and Mr. Sandoval (Chile) expressed support for the principle of implicit derogation. |
وكتذكير لكم مهما رأيتم لوغارتم مكتوب دون اساس، فإن الاساس الضمني هو 10 | And this is reminder whenever you see logarithm written without a base, the implicit base is 10. |
ولكن مثل هذه التكهنات بالتضخم الضمني قد تكون متطرفة، إن لم تكن سخيفة أحيانا. | But such forecasts of implied inflation can be wild, if not absurd. |
والدعم الضمني للبنوك يعني أن البنوك الألمانية تتمتع بميزة على البنوك في دول أخرى. | The implicit subsidy to banks means that German banks have an advantage over those of other countries. |
الدين . | Religion. |
الدين | Religion |
ويرى كينز أن الافتراض الضمني الرئيسي المؤسس للنظرية الكلاسيكية في الاقتصاد يتلخص في المعرفة الكاملة. | Keynes thought that the chief implicit assumption underlying the classical theory of the economy was that of perfect knowledge. |
والمغزى الضمني من هذا هو أننا يجب أن نعاقب المذنبين لا أن نقيد تداول الأسلحة. | As America s gun lobby puts it, Guns don t kill people people kill people. |
ان الاقتران الضمني الذي اعطي لنا هو x 2 24xy 16y 2 400x 300y 0 | So the implicit function they gave was x squared minus 24xy plus 16y squared minus 400x minus 300y is equal to 0. |
إنه يرى الأمور في سياقها ويفهم المعنى الضمني والاستعارة ولغة الجسد، والتعبير العاطفي على الوجه. | It sees things in context, it understands implicit meaning, metaphor, body language, emotional expression in the face. |
لقد طلب مني ان اجد التمايز الضمني لمعادلة الخط القاطع لـ x y x y | I've been asked implicitly differentiate the equation tangent of x over y is equal to x plus y. |
إن المغزى الضمني المنطقي للعملة التي تجمع بين 17 دولة يتلخص في وجود لغة رسمية مشتركة. | The logical implication of a currency that brings together 17 countries is a common, official language. |
إحدى هذه المشاكل تكمن في حق الاعتراض (الفيتو) الضمني المكفول لوال ستريت ضد بنك الاحتياطي الفيدرالي. | One such problem is Wall Street s implicit veto over the Fed. |
بدون بيانات إحصائية ذات الصلة لدعم وتعميم الضمني، ليس هناك ما يضمن أن التعميم هو الصحيح. | Without statistically relevant data for backing and implicit generalization, there is no guarantee that the generalization is correct. |
ووجود هذه الممارسات الإدارية لا يضمن للمكتب المعني تحقيق أهدافه، وضعف الممارسات لا يعني الفشل الضمني. | The audits also assessed UNICEF programming within the context of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) in countries with an established UNDAF. |
لقد طبقنا قاعدة السلسلة عدة مرات وكنا قادرين على التمايز الضمني لظل y x y x | We just applied the chain rule multiple times and we were able to implicitly differentiate tangent of y over x is equal to x plus y. |
ويشمل ذلك حرية ممارسة شعائر الدين، وإمكانية الاتصال برجال الدين، وحظر التمييز على أساس الدين(9). | This includes the freedom to practise one's religion, the access to clergy, and the prohibition of discrimination on the basis of religion.9 |
يسقط الدين | Down with Debt Weight |
الدين الخارجي | External debt |
نجم الدين. | Najmuddin. |
رجال الدين!!!! | The CLERGY!!!! |
رجال الدين! | CLERGY!!!!!! |
عــلاء الدين | Aladdin |
والمعنى الضمني هنا واضح إذا تعرضت الولايات المتحدة لهجوم إرهابي جديد فلسوف نعرف آنذاك من يستحق اللوم. | The implication is clear if the US were to be attacked by terrorists again, we will know whom to blame. |
واذا وجدتم ان هذا مربكا قليلا فلربما انتم بحاجة لأن تشاهدوا العرض الذي صممته على التمايز الضمني | And if you found this to be a little confusing you might want to watch the video that we actually just did on implicit differentiation. |
وإشعار، الحل، تماما مثل عندما كنت تأخذ أنتيديريفاتيفي، فإن الحل فئة من الضمني يعمل، في هذه الحالة. | And notice, the solution, just like when you take an antiderivative, the solution is a class of implicit functions, in this case. |
ففي مواجهة المطالبة بسداد الدين تبرز فلسفة الإعفاء من الدين. | The demand for debt repayment confronts the philosophy of debt forgiveness. |
لقد خسرت أوروبا زعمها الضمني بكونها المصدر الأفضل للأشخاص الجادين ممن يتمتعون بالخبرة اللازمة لتشغيل النظام النقدي الدولي. | Europe has lost its implicit claim to be the best source of serious people with the experience needed to run the international monetary system. |
التردد الضمني لدى العديد من الرجال في تقبل ازدهار المرأة كنتيجة مباشرة للعوامل الاجتماعية والثقافية التي بدأت تختفي. | The tacit reluctance of men to support women's self fulfillment, as a direct result of persistent sociocultural attitudes. |
ونظرا لأن مفهوم التقييد الضمني سيكون مفتوحا لتفسيرات المحاكم، فإنه سيؤدي إلى قدر كبير من عدم اليقين القانوني. | As the concept of implicit derogation would be open to interpretation by courts, it would create considerable legal uncertainty. |
اقتصاد الدين والأخلاق | The Moral Economy of Debt |
هل عاد الدين | The Return of Religion? |
الدين العام الخارجي | External public debt |
عمليات البحث ذات الصلة : الافتراض الضمني - التحيز الضمني - الدعم الضمني - المحتوى الضمني - بالاتفاق الضمني - السؤال الضمني - خطر الضمني - مزاد الضمني - القبول الضمني - العائد الضمني - الضمان الضمني - القبول الضمني - السعر الضمني - الفائدة الضمني