Translation of "الدعاوى مع" to English language:


  Dictionary Arabic-English

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : الدعاوى مع - ترجمة : مع - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

الدعاوى المدنية
Civil actions
الدعاوى الجنائية
Criminal actions
٣ الدعاوى الجنائية
3. Criminal actions
الدعاوى، يصعب فهمها.
liabilities, that's hard to get a grasp on.
62 العمل لأجل إنشاء علاقة مع المحاكم المعنية بسماع الدعاوى المتعلقة بالكارتلات.
Work to develop a relationship with the courts that will hear appeals of cartel cases.
جيم إقامة الدعاوى القضائية
C. Initiation of judicial proceedings
٢ الدعاوى المدنية لﻻسترداد
2. Civil actions for recovery
جيم الدعاوى المدنية لﻻسترداد
C. Civil actions for recovery
خطر أقل الدعاوى القضائية
lower risk of litigation,
مشروع المادة 75 الدعاوى المعل قة
Draft article 75. Lis pendens.
ثانيا الدعاوى العراقية بتبعية الكويت
II. Iraqi assertions that Kuwait belongs to it
الترتيبات للزفاف الدعاوى، عطلة قومية
Arrangements for the wedding, invitations, a national holiday.
ولقد واجهوا العديد من الدعاوى القضائية، لكن هذه الدعاوى في الغالب لا يكسبها مصممي موضة الأزياء.
And they've been faced with a lot of lawsuits, but those lawsuits are usually not won by fashion designers.
المادة 75 رفع الدعاوى على الناقل
Article 75. Actions against the carrier
وأكثر الدعاوى استهلاكا للموارد هي تلك الدعاوى التي ي تهم فيها الجاني وي حاكم وي حكم عليه في نهاية المطاف بالحبس.
Multidisciplinary drug rehabilitation committees with prosecutors, probation workers, doctors, psychologists and community members were also established.
ويعكف المكتب أيضا على استحداث تطبيق لإدارة الدعاوى ( مصفوفة الدعاوى ) ومواد تحليلية بشأن الجرائم والإجراءات في النظام الأساسي.
The Office is also developing a case management application (the case matrix ) and analytical materials on crimes and procedures in the Statute.
158 وي كف ل للمرأة أيضا الحقوق المتساوية مع الرجل للمشاركة في أي مرحلة من مراحل سير الدعاوى القضائية.
Women were granted equal rights with men to participate in every stage of the judicial process.
الحقوق في رفع الدعاوى والوقت المتاح لذلك
Rights of suit and Time for suit
هناك تفجير، يبدأ الناس بعدها برفع الدعاوى.
There's a bomb, people start suing.
التعاون القضائي الدولي في الدعاوى المنظورة أمام المحكمة
International judicial assistance in relation to proceedings before a court
اقتراح إدراج المادة الجديدة 74 مكررا تجميع الدعاوى
Proposal for the insertion of proposed new article 74 bis. Concursus.
عدم تضمين مشروع الصك حكما بشأن تجميع الدعاوى.
A provision on concursus of actions should not be inserted in the draft instrument.
)ج( تكفل المساواة بين اﻷطراف في جميع الدعاوى.
(c) The equality of the parties shall be ensured in every proceeding.
لم أكن العقل كثيرا عندما قدم لي التخلي عن واحد من الدعاوى بلدي جديد ، لأنه ، في جيفيس الحكم على الدعاوى غير سليمة.
I didn't so much mind when he made me give up one of my new suits, because, Jeeves's judgment about suits is sound.
وتضخم عدد الدعاوى القضائية المقامة ضد الحكومة إلى أكثر من مائة ألف سنويا، مع فوز المدعين بأكثر من ثلث القضايا.
The number of lawsuits against the government has ballooned to more than 100,000 per year, with plaintiffs winning more than one third of the cases.
() بالنظر إلى استمرار المناقشات مع الدول، سيتعذر تحديد الدعاوى الخمس التي تشمل موقوفين يمكن إحالتهم إلى محاكم ذات اختصاص وطني.
As discussions with States are on going, it is not possible to identify the five cases involving detainees that may be transferred to national jurisdictions.
فقد واصلت دوائر المحكمة التعاون مع قلم المحكمة والادعاء العام في التماس سبل مبتكرة لزيادة كفاءة نظر الدعاوى في المحكمة.
The Chambers, Registry and Prosecution have continued to work together to find creative ways to increase the efficiency of proceedings at the Tribunal.
الدعاوى التي لا يجوز للدول أن تحتج بالحصانة فيها
Proceedings in which State immunity cannot be invoked
(ج) ضمان أن تتوفر للضحايا معلومات عن سير الدعاوى
(c) Ensuring that victims have information about the progress of the proceedings
٦٣ وثمة قضايا جديدة يحفل بها كالعادة جدول الدعاوى.
63. New cases have kept the docket crowded.
منها تبدأ جميع الدعاوى وقضايا الحقوق المدنية الهامة لنا
U.S. district courts are very important it's where a lot of our seminal litigation starts.
وأفادت اللجنة في القرار نفسه بأن مجرد الشك بفعالية سبل الانتصاف المحلية في الدعاوى المدنية لا تجعل الشاكي في حل من رفع تلك الدعاوى ().
The Committee stated in the same decision that mere doubts about the effectiveness of available civil remedies do not absolve a petitioner from pursuing them .l
وستفضي الدعاوى المرفوعة في حقهم إلى محاكمات يشمل كل منها متهما واحدا، سيبدأ بعضها في عام 2005 وذلك رهنا بقدرة الدائرة الابتدائية على مباشرة الدعاوى.
These cases will result in single accused trials, some of which will commence in 2005, depending on Trial Chamber capacity.
هذا فضلا عن الدعاوى القضائية التي أقيمت ضد أحزاب المعارضة.
Legal proceedings have been opened against opposition parties.
ورفع بعضهم الدعاوى ضد المعتدين المحتملين المتمثلين غالبا بآبائهم المسنين.
Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents.
26 مواجهة القلق المتعلق بتكاثر الدعاوى فيما يخص النظام القائم لتسوية المنازعات بين الدول والمستثمرين والتأثير السلبي الذي يمكن أن تمارسه هذه الدعاوى من حيث التنمية.
To address the concern regarding the multiplication of proceedings with regard to existing Investor State dispute settlement system and the negative impact they could have in terms of development.
اقتراح إدراج المادة الجديدة 74 مكررا ثانيا الدعاوى الكلية والدعاوى الجماعية
Proposal for the insertion of proposed new article 74 ter. Suits in solidum. Litis consortium.
ورئي أن التزام المحاكم بنقل الدعاوى اللاحقة منصوص عليه بعبارات متشددة أكثر من اللازم وقد يتعارض مع عدد من المبادئ المتصلة بالاجتهاد القضائي.
It was suggested that the obligation for courts to remove subsequent actions was worded too strongly, and could conflict with a number of principles relating to judicial discretion.
ونشيد بالجهود التي تبذلها المحكمة للتشاور بصفة مستمرة مع المجتمع المدني والخبراء الآخرين في المسائل المتعلقة بمشاركة الضحايا في الدعاوى المرفوعة أمام المحكمة.
We applaud the efforts of the Court to continuously consult with civil society and other experts on issues related to the participation of victims in the proceedings before the Court.
ولذلك ستكون هناك حاجة متزايدة لأن تقوم الحكومات بحماية مصالح مستثمريها في الخارج مع حماية نفسها من الدعاوى التي يرفعها ضدها المستثمرون الأجانب محليا .
Therefore, Governments would increasingly have to defend their investors' interests abroad while protecting themselves against claims filed by foreign investors domestically.
١٣ ٤ ويجب أن يتفق تقرير الحقوق في الدعاوى التي ت رفع أمام المحكمة الدستورية مع مقتضيات المحاكمة العادلة وفقا للفقرة ١ من المادة ١٤.
13.4 The determination of rights in proceedings in the Constitutional Court must conform with the requirements of a fair hearing in accordance with article 14, paragraph 1.
ألف 7 1 يستحيل على محكمة العدل الدولية بحكم طبيعتها التكهن بمؤشرات حجم العمل (عدد الدعاوى المنظورة أمام المحكمة وعدد الإجراءات الجديدة، بما فيها الإجراءات الفرعية في الدعاوى المنظورة).
A.7.1 In the case of the International Court of Justice, it is inherently impossible to forecast the main workload indicators (the number of cases pending before the Court and the number of new proceedings instituted, including incidental proceedings in pending cases).
فالعديد منها خضعت لعدد هائل من الدعاوى القضائية ــ وتكبدت أموالا طائلة.
Several have been subject to enormous suits and enormous payouts.
وسيكون التعاون مطلوبا بدون شك من عدد من البلدان في الدعاوى المعقدة.
Assistance would no doubt be required from a number of countries in complex cases.
كما زادت تكاليف المطاعم بسبب الدعاوى القضائية التي تتهمهم بالتسبب في السمنة.
Costs for restaurants are increased by litigation accusing them of causing obesity.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الدعاوى الوقت - الدعاوى تماما - الدعاوى القضائية - إجراءات الدعاوى - إجراءات الدعاوى - الدعاوى إلى - الدعاوى الجميع - الدعاوى القانونية - الدعاوى الجماعية - الدعاوى والمطالبات - الدعاوى كذلك - الدعاوى المدنية - الدعاوى جيدة - الدعاوى لك