Translation of "الخسيسة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
كما خضعت اﻷسعار لﻻنخفاض عندما ضعفت سوق المعادن الخسيسة. | Prices were also subjected to downward pressure as the base metal market weakened. |
أنت تحارب جيدا جدا لكى تموت هذه الميتة الخسيسة | You fight too well to die so mean a death. |
هذه الخائنة الخسيسة السارقة, السفاحة صاحبة اليد السفلى القذرة | Of all the lowdown, doublecrossing... thieving, cutthroat... dirty, underhanded.... |
غينيا المعادن الخسيسة تلقى الصندوق طلبـــا رسميــا بالمساعدة فــي استكشاف | Guinea Base and precious metals, gemstones |
ميانمار المعادن الخسيسة ورد طلب رسمي من الحكومة لتقديم المساعدة الﻻزمة من | Myanmar Base and precious minerals, diamonds |
ولقد قيمت طلبات المساعدة الواردة من البلدان التالية جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن ذهب الصخور الصلبة والذهب الغريني وناميبيا بشأن المعادن الخسيسة والمعادن الثمينة وميانمار بشأن المعادن الخسيسة والذهب والماس ومنغوليا بشأن الذهب. | Requests for assistance were evaluated for the following countries the Democratic People apos s Republic of Korea, for hard rock and alluvial gold Namibia, for base and precious metals Myanmar, for base metals, gold and diamonds and Mongolia, for gold. |
غواتيماﻻ الذهب، المعادن قدم التقرير النهائـــي عن اكتشاف الذهب بمنطقـة الباتو الخسيسة إلى الحكومة. | Gold, base metals The Final Report on the El Pato gold discovery was submitted to the Government. |
والمعادن الثمينـة، المعادن الخسيسة والمعــــادن الثمينـــة، إلى جانب اﻷحجار واﻷحجار الكريمة الكريمة، ولقد اضطلع الصندوق بالتقييم الﻻزم. | An official request for assistance to explore for base and precious metals together with gemstones was received and evaluated by the Fund. |
فقد انهمك علماء الكيمياء في القرون الوسطى فيما نعتبره اليوم بحثا عبثيا عن السبل الكفيلة بتحويل المعادن الخسيسة إلى ذهب. | After all, medieval alchemists engaged in what we now consider an absurd search for ways to transform base metals into gold. |
وتتحمل المرأة العبء الأساسي لمشاكل ما بعد الصراع، وهي الضحية الرئيسية لأعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس الخسيسة. | Women shoulder the main burden of post conflict problems and are the primary victims of unspeakable sexual and gender based violence. |
وفي الوقت نفسه، ما زال الرجال والنساء والأطفال في جميع أرجاء العالم ضحايا الأعمال الإرهابية الخسيسة التي لا مبرر لها. | Meanwhile, men, women and children in all corners of the world remained victims of vile and unjustified terrorist acts. |
فلتكن النتائج المحايدة التي تستخلصها هذه المحكمة درسا لمن يعتقدون أن بإمكانهم اﻹفﻻت من العقاب على هذه اﻷعمال الخسيسة التي تستهتر بحياة اﻻنسان. | Let the impartial conclusions of the Tribunal serve as a lesson to those who believe they can get away with such degrading actions, such disrespect for human life. |
غواتيماﻻ الذهب والمعادن في أعقاب اﻻنتهاء من اﻷنشطة اﻻستكشافية واكتشاف الخسيسة رواسب الذهب في الباتو، قام الصندوق بمساعدة الحكومة في استغﻻل هذه الرواسب. | Following the completion of exploration activities and the discovery of the El Pato gold deposit, the fund assisted the Government in attracting mining companies to develop the deposit. |
ناميبيا المعادن الخسيسة طلبت وزارة المناجم والطاقة إلى الصندوق أن يوفد بعثة والمعادن الثمينـة إلــــى ناميبيا بهدف أساسي يتمثل في اختيـــار مشاريع استكشافية محددة. | Base and precious minerals The Ministry of Mines and Energy requested the Fund to send a mission to Namibia with the major objective of selecting specific exploration projects. |
والمرتزقة اذ يمارسون هذه اﻷعمال الخسيسة، ﻻ يفعلون ذلك بدافع اﻻيثار. وليست الذريعة اﻷيديولوجية التي يتمسكون بها سوى حجة ﻹخفاء مأربهم الحقيقي وهو المال. | In engaging in these contemptible practices, mercenaries are not motivated by altruism the ideological pretexts they tend to invoke conceal their real motivation, namely money. |
وكانت نسبة الهبوط في أسعار المواد الخام الزراعية ككل ٣,١ في المائة وفي اﻷغذية ٢ في المائة وفي الفلزات وفي المعادن الخسيسة ٣ في المائة. | The prices of agricultural raw materials as a whole declined by 3.1 per cent, of food by 2 per cent, and of minerals and base metals by 3 per cent. |
وثمة مقترحات محددة قد وردت من هذه البلدان، ومن المﻻحظ في حالة غينيا، أنه قد ورد طلب لتوفير المساعدة في مجال استكشاف المعادن الخسيسة والمعادن الثمينة والماس. | Concrete proposals have been received from these countries and in the case of Guinea a request was received for assistance in the exploration for base and precious metals and diamonds. |
ولقد شك ل النمو الشديد في الطلب على المواد الخام الصناعية المعادن والركائز والفلزات الخسيسة والمواد الخام الزراعية في الصين والهند والبلدان المتقدمة النمو القوة الدافعة الرئيسية وراء الأسعار المرتفعة. | The strong growth in demand for industrial raw materials minerals, ores, base metals and agricultural raw materials in China, India and the developed countries was the major driving forces behind the higher prices. |
الخصائص الأكثر شيوعا المذكورة هي القدرة على نحول المعادن الخسيسة إلى ذهب أو فضة، والقدرة على شفاء جميع أشكال المرض وإطالة حياة أي شخص يستهلك جزء صغير من حجر الفلاسفة '. | The most commonly mentioned properties are the ability to transmute base metals into gold or silver, and the ability to heal all forms of illness and prolong the life of any person who consumes a small part of the philosophers' stone. |
واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن مؤاساة اليابان العميقة وتعازيه لأسر الضحايا ولشعب وحكومة المملكة الأردنية الهاشمية بسبب الفاجعة الأخيرة التي نجمت عن الهجمات الإرهابية الخسيسة التي وقعت في عمان. | Please allow me at the outset to express Japan's sympathy and deep condolences to the families of the victims and to the people and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan in connection with the recent tragedy caused by the heinous terrorist attacks in Amman. |
ويمثل هذا المشروع المرحلة اﻷولى لبرنامج لترويج اﻻستثمار في مجال المعادن، يجري العمل فيه على وضع تشريع جديد لتشجيع اﻻستثمار فـي مجـال المعادن من جانب المستثمرين الوطنيين والدوليين من أجل تنمية الفلزات الخسيسة والمعادن الصناعية. | This project is the first phase of a mineral investment promotion programme in which new legislation is sought to encourage mineral investment by national and international investors for the development of base metals and industrial minerals. |
ومن هذا المنطلق سارعت الإدارة، على نحو دال على الغفلة والإهمال، إلى التأكيد على الدعاية الخسيسة التي يطلقها المتطرفون من الجهاديين، والتي تقترح أن المسلمين في كل أنحاء العالم قد يشكلون، ولأسباب غير واضحة، هدفا لغضب أميركا الفتاك. | It thereby inadvertently confirmed the jihadists vilest propaganda, suggesting that Muslims worldwide can, for no apparent reason, become targets of America s lethal fury. |