Translation of "الجزية" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
الجزية للامير والزهور للرعية. | Tribute for the prince. |
لقد أتيت عوضآ عن الجزية. | I came in place of the tribute. |
ولدفع الجزية, بعضنا سوف يجوعوا. | To pay the tribute, some of us must starve. |
أروني معاملة الجزية. فقدموا له دينارا. | Show me the tax money. They brought to him a denarius. |
أروني معاملة الجزية. فقدموا له دينارا. | Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny. |
هل سأبقى, أم أنك تريد الجزية | Do I stay, or do you want the tribute? |
هل تتحفظ عليهم من أجل الجزية | Are you holding them for tribute? |
فاعطوا الجميع حقوقهم. الجزية لمن له الجزية. الجباية لمن له الجباية. والخوف لمن له الخوف والاكرام لمن له الاكرام | Give therefore to everyone what you owe taxes to whom taxes are due customs to whom customs respect to whom respect honor to whom honor. |
فاعطوا الجميع حقوقهم. الجزية لمن له الجزية. الجباية لمن له الجباية. والخوف لمن له الخوف والاكرام لمن له الاكرام | Render therefore to all their dues tribute to whom tribute is due custom to whom custom fear to whom fear honour to whom honour. |
وادورام على الجزية ويهوشافاط بن اخيلود مسجلا | and Adoram was over the men subject to forced labor and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder |
وادورام على الجزية ويهوشافاط بن اخيلود مسجلا | And Adoram was over the tribute and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder |
يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية. | The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor. |
يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية. | The hand of the diligent shall bear rule but the slothful shall be under tribute. |
أنت الثمن يا ربيكا و إننى جابى الجزية | You are the price, Rebecca and I am the collector of the debt. |
عليك الآختيار بينى أنا وبين الجزية من والدى. | You may choose between me and the tribute from my father. |
أيها القس ... هذه هي الجزية كاملة من أثيوبيا | Divine One, here is the full count of Ethiopia's tribute. |
أي سفينة رومانية تبحر خارج برنديزي تدفع لهم الجزية | Every Roman galley that sails out of Brundusium pays tribute to them. |
بيد أن الرياء هو الجزية التي تدفعها الرذيلة للفضيلة، والحقيقة أن العنصريين وأنصار التمييز الجنسي لابد وأن يدفعوا هذه الجزية كدليل على إحراز بعض التقدم الأخلاقي. | Nevertheless, hypocrisy is the tribute that vice pays to virtue, and the fact that racists and sexists must pay this tribute is an indication of some moral progress. |
وفي عام 932، رفض هنري أخير ا دفع الجزية المعتادة إلى المجريين. | In 932 Henry finally refused to pay the regular tribute to the Magyars. |
وكان لما تشدد اسرائيل انه وضع الكنعانيين تحت الجزية ولم يطردهم طردا. | It happened, when Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out. |
وكان لما تشدد اسرائيل انه وضع الكنعانيين تحت الجزية ولم يطردهم طردا. | And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out. |
وكان لما تشدد بنو اسرائيل انهم جعلوا الكنعانيين تحت الجزية ولم يطردوهم طردا | It happened, when the children of Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and didn't utterly drive them out. |
وكان لما تشدد بنو اسرائيل انهم جعلوا الكنعانيين تحت الجزية ولم يطردوهم طردا | Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute but did not utterly drive them out. |
فانكم لاجل هذا توفون الجزية ايضا. اذ هم خدام الله مواظبون على ذلك بعينه. | For this reason you also pay taxes, for they are servants of God's service, attending continually on this very thing. |
فانكم لاجل هذا توفون الجزية ايضا. اذ هم خدام الله مواظبون على ذلك بعينه. | For for this cause pay ye tribute also for they are God's ministers, attending continually upon this very thing. |
لذلك كنا نرغب في عمل مشروع حيث الرجال يقومون بدفع الجزية للنساء بالصاق صورهن. | So we were inspired to create a project where men will pay tribute to women by posting their photos. |
إنها تدفع الجزية للآلة الكاتبة الجميلة التي استخدمتها أمي طوال فترة عملها كسكرتيرة قانونية | It's paying a tribute to the wonderful typewriter that my mother used to type on all the time as a legal secretary. |
زبولون لم يطرد سكان قطرون ولا سكان نهلول فسكن الكنعانيون في وسطه وكانوا تحت الجزية. | Zebulun didn't drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol but the Canaanites lived among them, and became subject to forced labor. |
زبولون لم يطرد سكان قطرون ولا سكان نهلول فسكن الكنعانيون في وسطه وكانوا تحت الجزية. | Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries. |
ويسقط اشور بسيف غير رجل وسيف غير انسان ياكله فيهرب من امام السيف ويكون مختاروه تحت الجزية | The Assyrian will fall by the sword, not of man and the sword, not of mankind, shall devour him. He will flee from the sword, and his young men will become subject to forced labor. |
فيقوم مكانه من يعبر جابي الجزية في فخر المملكة وفي ايام قليلة ينكسر لا بغضب ولا بحرب. | Then shall stand up in his place one who shall cause a tax collector to pass through the kingdom to maintain its glory but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle. |
واحل حول بيتي بسبب الجيش الذاهب والآئب فلا يعبر عليهم بعد جابي الجزية. فاني الآن رأيت بعيني | I will encamp around my house against the army, that none pass through or return and no oppressor will pass through them any more for now I have seen with my eyes. |
ويسقط اشور بسيف غير رجل وسيف غير انسان ياكله فيهرب من امام السيف ويكون مختاروه تحت الجزية | Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man and the sword, not of a mean man, shall devour him but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited. |
فيقوم مكانه من يعبر جابي الجزية في فخر المملكة وفي ايام قليلة ينكسر لا بغضب ولا بحرب. | Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle. |
واحل حول بيتي بسبب الجيش الذاهب والآئب فلا يعبر عليهم بعد جابي الجزية. فاني الآن رأيت بعيني | And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth and no oppressor shall pass through them any more for now have I seen with mine eyes. |
فلم يطردوا الكنعانيين الساكنين في جازر. فسكن الكنعانيون في وسط افرايم الى هذا اليوم وكانوا عبيدا تحت الجزية | They didn't drive out the Canaanites who lived in Gezer but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and have become servants to do forced labor. |
فعزم الاموريون على السكن في جبل حارس في أيلون وفي شعلبيم. وقويت يد بيت يوسف فكانوا تحت الجزية. | but the Amorites would dwell in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to forced labor. |
كيف جلست وحدها المدينة الكثيرة الشعب. كيف صارت كارملة العظيمة في الامم. السيدة في البلدان صارت تحت الجزية. | How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces has become tributary! |
فلم يطردوا الكنعانيين الساكنين في جازر. فسكن الكنعانيون في وسط افرايم الى هذا اليوم وكانوا عبيدا تحت الجزية | And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute. |
فعزم الاموريون على السكن في جبل حارس في أيلون وفي شعلبيم. وقويت يد بيت يوسف فكانوا تحت الجزية. | But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries. |
كيف جلست وحدها المدينة الكثيرة الشعب. كيف صارت كارملة العظيمة في الامم. السيدة في البلدان صارت تحت الجزية. | How doth the city sit solitary, that was full of people how is she become as a widow she that was was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary |
وهذه عبارة عن المصفوة الجزية C لأن هذه عبارة عن المصفوفة الكبيرة C. وهذه المصفوفة أيضا C واحد اثنين | So this is the submatrix C because this is the big matrix C, But this one is C12. |
شهدت السنوات التسع المتبقية في الهدنة زيادة المماليك في طلب الجزية، فضلا عن زيادة اضطهاد الحجاج، كل ذلك في مخالفة للهدنة. | The remaining nine years saw an increase in demands from the Mamluks, including tribute, as well as increased persecution of pilgrims, all in contravention of the truce. |
وبعد ثلاثة أشهر، تم إجبار البولنديين على توقيع معاهدة بوتشاش (Buchach)، والتي وافقوا فيها على تسليم كاميانتيس بوديلسكي وبودوليا (Podolia) ودفع الجزية للسلطان العثماني. | After three months, the Poles were forced to sign the Treaty of Buchach in which they agreed to surrender Kamyanets Podilsky, Podolia and to pay tribute to the Ottoman Sultan. |
قال بلى. فلما دخل البيت سبقه يسوع قائلا ماذا تظن يا سمعان. ممن ياخذ ملوك الارض الجباية او الجزية أمن بنيهم ام من الاجانب. | He said, Yes. When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers? |