Translation of "التي يوليها ل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي يوليها ل - ترجمة : يوليها - ترجمة :
Keywords : Woman Which Girl Those Life

  Examples (External sources, not reviewed)

وسأعرض بإيجاز بعض المسائل التي يوليها بلدي أهمية خاصة.
I will elaborate briefly on some issues to which my country attaches particular importance.
وهذا يبين اﻷهمية التي يوليها المجتمع الدولي لهذا الموضوع.
This reflected the importance the international community attaches to this issue.
أعتقد أن مشاركة وبيانات المتكلمين الذين سبقوني في الكلام تتلاءم مع الأهمية التي يوليها بلدي لهذا البند، وأيضا الأهمية التي يوليها بلدكم الدانمرك له.
I believe that the participation of those speakers who preceded me, and their statements, are commensurate with the importance that my country attaches to this item and with that which your country, Denmark, also attaches to it.
ويعكس الطلب الأهمية التي يوليها وفد بلده للجهود المكثفة المتعلقة بصياغة مشروعي القرارين.
The motion reflected the importance attached by his delegation to the extensive effort involved in the elaboration of the draft resolutions.
ويقر اﻻتحاد اﻷوروبي اﻷهمية الكبرى التي يوليها اﻷمين العام لتعزيز قــدرة منظومــــة اﻷمـــم
The European Union recognized the great importance attached by the Secretary General to
وفي هذه المرحلة، أود أن أقدم بعض الملاحظات الإضافية التي يوليها بلدي أهمية خاصة.
At this point, I would like to make some additional remarks to which my country attaches particular importance.
'غزلشافت ،' التي هي الألمانية ل
'Gesellschaft,' which is the German for
التي تساوب ل 7 جذر 3.
Which is equal to 7 root 3.
ويكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد الأهمية القصوى التي يوليها لدخول المعاهدة حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
The EU reiterates that it attaches the utmost importance to the entry into force of the CTBT at the earliest possible date.
ل... ل... لأمتي.
For...for...for my nation.
تحية ل نيرون ،تحية ل نيرون تحية ل نيرون تحية ل نيرون
Hail Nero.
والمعزوفة التي عزفتها هي ل جوزيف هوفمان
And the song that I just played was by Józef Hofmann.
والمعزوفة التي عزفتها هي ل جوزيف هوفمان
And the song that I just played was by Josef Hofmann.
أي مسألة أخرى يمكن أن يوليها مؤتمر الأطراف أولوية خاصة.
any other matter to which the Conference of the Parties may give special priority.
والتزام الاتحاد الأوروبي مؤخرا بزيادة مستوى المعونة الإنمائية الرسمية يؤكد الأولوية التي يوليها الاتحاد الأوروبي لهذه المهمة الضخمة.
The recent commitment by the European Union (EU) to increase levels of official development assistance (ODA) underlines the priority that the EU attaches to this immense task.
أخيرا، أود أن أؤكد مرة أخرى على الأهمية التي يوليها وفدي لمرحلة الانتقال من حالة الطوارئ إلى التنمية.
Finally, I should like to reaffirm the importance attached by my delegation to the phase of transition from emergency to development.
وينبغي أن تعكس المناقشات في اللجنة الثانية واعتماد قرار بشأن المسألة، اﻷهمية التي يوليها المجتمع الدولي لهذه المشكلة.
The discussion in the Second Committee and the resolution to be adopted on that question should reflect the importance which the international community attached to the debt problem.
وإذ يؤكد اﻷهمية التي يوليها لتحقيق تقدم مبكر نحو تسوية سياسية في قبرص، وكذلك لتنفيذ تدابير بناء الثقة،
Stressing the importance it attaches to the achievement of early progress towards a political settlement in Cyprus, and also to the implementation of confidence building measures,
٣٨٩ وقدم التقرير ممثل الدولة الطرف الذي وجه النظر إلى اﻷهمية التي يوليها بلده لمواصلة الحوار مع اللجنة.
389. The report was introduced by the representative of the State party, who drew attention to the importance his country attached to the continuation of the dialogue with the Committee.
يكون مساويا ل 10 للتربيع، التي هي 100
Is equal to 10 squared, which is 100.
ل سبينسر , وجدته ,التي اصيبت بالدهشة من عمله .
Spencer, and his grandmother, who was shocked by his work.
واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S PRST 2004 34) كرر فيه تأكيد الأهمية الحيوية التي يوليها لإحلال العدالة وسيادة القانون.
The Council adopted a presidential statement (S PRST 2004 34) reaffirming the vital importance it attached to promoting justice and the rule of law.
إن الجلسات المكرسة لهذه المسألة تتيح للمجتمع الدولي فرصة للتأكيد من جديد على اﻷولوية التي يوليها لمشكلة مراقبة المخدرات.
The meetings devoted to the matter give the international community an opportunity to reaffirm the priority it attaches to the problem of controlling narcotic drugs.
كما يحيط المجلس علما باﻷهمية التي يوليها الطرفان ليوم ١٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٣، الذي حدد موعدا ﻹقامة المؤسسات المؤقتة.
It has also taken note of the importance they attach to 10 September 1993, the date that is to mark the establishment of transitional institutions.
quot ٤ يدعو جميع المعنيين إلى احترام سيادة جمهورية جورجيا ووحدة أراضيها، ويشدد على اﻷهمية التي يوليها لذلك اﻷمر
quot 4. Calls upon all concerned to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Georgia, and stresses the importance it attaches to such respect
بالإضافة إلى ح ص، التي علينا حلها فقط ل.
Plus h of y, which we just solved for.
الماس التي كبيرة قيمة 180 قيراط ل 20،000 فرنك.
Diamonds that big 180 carats' worth for 20,000 francs.
ويكرس جدول أعمال القرن ٢١ فصﻻ كامﻻ لﻹدارة السليمـة بيئيا للنفايات المشعة، مبينا اﻷهمية التي يوليها المجتمع الدولي لهذا الموضوع.
Agenda 21 devotes a whole chapter to the environmentally sound management of radioactive wastes, reflecting the importance which the international community attaches to this issue.
٣٤ وقال إنه يود أن يشير، من بين المسائل التي ناقشتها لجنة القانون الدولي، الى أربعة مسائل يوليها أهمية خاصة.
34. Among the various issues discussed by the Commission, he wished to single out four which he believed were of special importance.
٢٤ وتسلم اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت باﻷهمية التي يوليها المانحون لتصنيف احتياجات اﻹغاثة من حيث اﻷولوية في النداءات الموحدة.
The importance that donors attach to prioritizing relief requirements in consolidated appeals is recognized by IASC.
ل حديث ل دالاس، تكساس. آه، GDB!
Asking an interview about Dallas, Texas.
ل.
Does society have a good image of teachers?
)ل(
(l) Water purification equipment .
)ل(
(l) Water purification equipment . 120 000
(ل ل) حوزة الإعسار تعني موجودات المدين وحقوقه التي يتحكم فيها أو يشرف عليها ممثل الإعسار وتخضع لإجراءات الإعسار.
(ll) Insolvency estate means assets and rights of the debtor that are controlled or supervised by the insolvency representative and subject to the insolvency proceedings.
إن جائزة نوبل وإعادة انتخابه كلتيهما تعكسان الثقة التي يوليها المجتمع الدولي لقيادة البرادعي النشيطة في بيئة دولية معقدة، حافلة بالتحدي.
Both the Nobel Prize and his re election reflect the confidence placed by the international community in Mr. ElBaradei's dynamic leadership in a complex and challenging international environment.
أما الشواغل المتعلقة بالتنمية والتجارة والبيئة وغيرها من القضايا التي يوليها معظم أعضاء المنظمة اهتماما أساسيا، فقد عانت نكسة لا تغتفر.
Concerns about development, trade, the environment and other issues of fundamental interest to most Members of the Organization have suffered an unforgivable setback.
وإذ تكرر تأكيـد الأولوية العليا، التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() والتي يوليها المجتمع الدولي، لنـزع السلاح النووي،
Reiterating the highest priority accorded to nuclear disarmament in the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly and by the international community,
وإذ تكرر تأكيـد الأولوية العليا، التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() والتي يوليها المجتمع الدولي، لنـزع السلاح النووي،
Recalling that in the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons it is stated that there exists an obligation for all States to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control,
ويؤكد على اﻷهمية التي يوليها لحرية المﻻحة بدون عوائق في نهر الدانوب، وهو أمر ﻻ غنى عنه للتجارة المشروعة في المنطقة.
It emphasizes the importance it attaches to the free and unhindered navigation on the Danube which is essential for legitimate trade in the region.
لقد جلعت X مساوية ل 21 7 , التي تساوي 3 .
You get x is equal to 21 over 7, which is equal to 3.
ثم سأقوم بتقيم أن ال س 1 , بالنسبة ل س فهي مساوية للجذر التربيعي ل ي و التي يمكن تحليلها .
And I'm going to evaluate that from x is equal to 1 to x is equal to the square root of y, which you might be daunted by.
وتبين هذه الاستجابة الواسعة الأهمية التي يوليها الشباب لبرنامج العمل العالمي للشباب وهي دليل على التزام الشباب بدعم استعراض فترة السنوات العشر التي مرت على إقراره.
This extensive response demonstrates the importance that young people attribute to the World Programme of Action for Youth and is evidence of their commitment to support its 10 year review.
وأطلب من أميننا العام أن يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة تقديرنا لـه على دعمه الشخصي لهذا المؤتمر وعلى الأهمية التي يوليها لعملنا.
I would like to ask our Secretary General to convey to the Secretary General of the United Nations our appreciation for his personal support to the Conference and for the importance he attaches to our work.
لقد أصبح سرا مكشوفا أن نظام دي كليرك ﻻ يتعامل مع مقتل شخص افريقي بنفس الجدية التي يوليها لمقتل كل فرد أوروبي.
It is an open secret that the De Klerk regime does not treat the death of an African with the seriousness it attaches to every European death.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأهمية التي يوليها - التي تعيد ل - الاحالة التي ل - التي تقف ل - التي تخدم ل - التي تطبق ل - التي تخدمها ل - التي تعود ل - البوب ​​التي ل - التي تهدف ل - التي تدعو ل - التي تؤهله ل - التي هي ل