Translation of "التي لها جميعا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

لها - ترجمة : لها - ترجمة :
Her

لها - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : لها - ترجمة : لها - ترجمة : لها - ترجمة : جميعا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

هناك وفي تلك الساعة, جعلتنا جميعا عبيدا لها
There in that hour, she made us her slaves.
لقد بدأت العملية السياسية، ونحن جميعا نتمنى لها النجاح.
The political process has started, and we all wish it success.
ومشاكل التنمية مشاكل عالمية ويجب أن نتصدى لها جميعا.
The problems of development are global problems and must be addressed by all of us.
واﻷخطار تؤثر علينا جميعا لما لها من أبعاد عالمية.
The dangers affect us all because of their global dimension.
و الكائنات الحية، أؤكد لكم ، لها جميعا أولويات منتظمة.
And the organisms, I promise you, have all of their priorities in order.
فلنتذكرها اليوم، مع اﻷمة العظيمة التي تكشفت فيها، وهي فرنســـا التي نكن لها في قلوبنا جميعا مشاعر اﻻحتـــــرام واﻻعجاب.
Let us remember it today, along with the great nation in which it unfolded France, which we all hold in a corner of our hearts with reverence and pride.
ونحن جميعا ندرك جيدا نتائج التوترات اﻻجتماعية والسياسية والتهديدات التي يتعرض لها السلم واﻻستقرار نتيجة لهذه الحالة.
We are all very well aware of the consequences of social and political tensions and threats to peace and stability that derive from this situation.
وهذا يمث ل نشاطا تجاريا بالنسبة لها , لكن الحليب للآخرين جميعا.
And this is a business for her, but it's milk for everybody else.
ان عائلتى جميعا, بل واطفالى,يشعرون بانتمائهم لها وانتمائها لهم
My whole family, even the children, feel they belong to it... and it to them.
واسمحوا لي أن أقدم لكم بعض الأمثلة من نوعين من المجالات التي أعتقد أننا جميعا نهتم لها الصحة والتعليم.
Let me give you some examples from a couple of areas which I think we all care about health and education.
اللحظة الذهبية التي غيرتنا جميعا .
The golden moment that changed us all.
الطريقة التي تصرخون جميعا بها.
The way you all shout. Enough!
شاعرين بقوة الاستبداد الشهي هناك وفي تلك الساعة, جعلتنا جميعا عبيدا لها
Sensing the power that tyranny craves, There in that hour, she made us her slaves.
4 وأوضحت عدة وفود أن المواضيع ألف، وباء، وجيم جميعا لها وجاهتها.
Several delegations indicated that topics A, B and C all had merit.
وقلت حينها إننا نواجه أزمة لم يسبق لها مثيل ولكنها أزمة يوجد حل لها هو استجابة منا جميعا لم يسبق لها مثيل.
I said then that we faced an unprecedented crisis but one that has a solution an unprecedented response from us all.
كل كتاب منها عبارة عن روبوت. لذا عندما يتحركون جميعا ، ينتجون أصواتا جميعا وعندما نضعهم جميعا مع بعضهم ، يتحولون إلى حوائط والتي لها شخصية سيمون باورز ، لذا اختفى
Every single book is robotic, so they all move, they all make sound, and when you put them all together, they turn into these walls, which have the gesture and the personality of Simon Powers.
اهلا جميعا جميعا جميعا
Hey, everyone, everyone, everyone!
ونظرا لتلك الرابطة التي لا تنفصم فإننا إما نخسر جميعا أو نكسب جميعا.
Because of that inextricable linkage, we will all win or all lose.
إن التحديات السياسية واﻻقتصادية التي نواجهها ويحفل بها جدول أعمالنا في هذه الدورة تضع على عاتقنا جميعا مسؤولية جسيمة أمــام شعوبنا وأوطاننا، ويتوقف على طريقة تناولنا لها وتعاملنا معها مستقبلنا جميعا.
The political and economic challenges we face which abound on this session apos s agenda, put a great burden of responsibility on us all towards our peoples and nations.
وتشمل الدول المساهمة بموظفين متخصصين الأرجنتين والبرازيل وكولومبيا والسلفادور والولايات المتحدة وغواتيمالا وفنـزويلا وشيلي، التي نحن أيضا في غاية الامتنان لها جميعا.
Contributors of specialized personnel include Argentina, Brazil, Colombia, El Salvador, the United States, Guatemala, Venezuela and Chile, to whom we are also very grateful.
ولدينا جميعا تركتنا التاريخية المثقلة التي نحملها.
We all have our historical baggage to carry.
وهي الحرب الوحيدة التي نستطيع جميعا كسبها.
This is the only war we can all win.
والمخاطر التي ذكرتها توا تؤثر علينا جميعا.
The dangers I have just mentioned affect us all.
إنها القوة الأساسية التي نسعى جميعا إليها.
It's the fundamental force that we're all after.
الممارسات التي نعلم جميعا في حماية البيئة.
Get involved in this process to adopt practices that we all know are protective of the environment.
وتقدم هذا المشروع 113 دولة عضوا، ويعرب الوفد الباكستاني عن عظيم امتنانه لها جميعا.
This draft is sponsored by 113 Member States, to all of whom the Pakistan delegation is most grateful.
وإذا ما كلفنا بحماية الحدود الوطنية، فنحن جميعا مدعوون إلى التصدي لأخطار لا حدود لها.
Once charged with protecting national borders, we are all called upon to address dangers that know no borders.
ويتمثل اقتراحي في أن نجمع بين الفقرات الثلاث جميعا في فقرة واحدة لها رقم واحد.
My suggestion would be to have all three paragraphs combined into one paragraph with one number.
قفوا جميعا ... قفوا جميعا
Stand all, stand all!
لقد حددوا جميعا الشروط التي يقبلون العمل بها.
They've all defined the terms on which they will accept bookings.
ولدينا جميعا تجاربنا الخاصة التي يمكننا استخدامها كذلك.
And we all have our own experiences that we can use as well.
إنها قصتنا جميعا. فنحن القصص التي نرويها لأنفسنا.
A story is our all of us we are the stories we tell ourselves.
كل كتاب منها عبارة عن روبوت. لذا عندما يتحركون جميعا ، ينتجون أصواتا جميعا وعندما نضعهم جميعا مع بعضهم ، يتحولون إلى حوائط والتي لها شخصية سيمون باورز ، لذا اختفى لكن كل البيئة الموجودة تصبح هذا الشخص
Every single book is robotic, so they all move, they all make sound, and when you put them all together, they turn into these walls, which have the gesture and the personality of Simon Powers. So he's disappeared, but the whole physical environment becomes this person.
أشكر الجمعية وأتمنى لها التوفيق، فالفشل والنجاح حالتان نتشارك فيهما جميعا ونتقاسم المسؤولية عن طيب خاطر.
I would like to thank the Assembly and wish it every success in its endeavours. We are all partners in failure, in success and in responsibility.
وهناك اﻵن أكثر من ٠٠٦ مكتب وﻻ تستطيع السلطة بمواردها المحدودة أن تكفل اﻷمن لها جميعا.
There are now more than 600 offices, and it would not be possible for UNTAC with its limited resources to provide security for all of them.
وهذه العصابة لها تنظيمها الهرمي، وأعضاؤها يقيمون جميعا في نفس المكان، ولها عتادها وأزياؤها وأسلحتها القتالية.
This gang has a hierarchical organization, its members remain together, and it is equipped with military supplies, uniforms and weapons.
الآن التحدي بالنسبة لنا جميعا هو كيف يمكن خلق بيئات التي تسمح لهذه الأفكار لأن يكون لها هذا النوع من نصف الحياة الطويلة، أليس كذلك
Now the challenge for all of us is how do you create environments that allow these ideas to have this kind of long half life, right?
إذن، ما هي هذه الأشياء التي تستهلكنا جميعا، وتزعجنا
So, what is this stuff that we're all consumed by, and bothered by?
واما اورشليم العليا التي هي امنا جميعا فهي حرة.
But the Jerusalem that is above is free, which is the mother of us all.
واما اورشليم العليا التي هي امنا جميعا فهي حرة.
But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
إن المأساة التي حلت بمنطقة المحيط الهندي تمسنا جميعا.
The tragedy that has struck the Indian Ocean touches us all.
إننا نسلم جميعا بالمصاعب الهائلة والتحديات الكبيرة التي تنتظرهما.
We all recognize the tremendous difficulties and challenges ahead.
نحن جميعا نرى الأضرار التي لحقت بالبيئة بوضوح أكبر.
We all start seeing clearer and clearer the damage that's done.
وأحد مشاريعهم سيكون لمساعدة البيئة التي نشترك فيها جميعا.
And one of their projects will be to help the environment that we all share.
ونحن نتذكر جميعا الصور التي ﻻ تحتمل التي وزعتها وسائط اﻹعﻻم الدولي.
We all recall the unbearable images broadcast by the international media.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جميعا - التي لها مكاتب - التي لها علاقة - التي تعرضوا لها - الولاية التي لها - التي تولدها لها - مرحبا جميعا - لنا جميعا - مرحبا جميعا - نأمل جميعا - ندرك جميعا - تعلمون جميعا - كانوا جميعا