Translation of "التلويث" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
أنا قليل التلويث للبيئة. | I'm lessening pollution, |
بصمتي أصغر أنا قليل التلويث للبيئة. وأشعر بحال أفضل تجاه الحيوانات. وحتى أنني أوفر المال. | My footprint's smaller, I'm lessening pollution, I feel better about the animals, I'm even saving money. |
قاعدة بيانات محوسبة ومحسنة لقطاع التشييد وفيلم فيديو بشأن التكنولوجيات ذات الكفاءة من حيث الطاقة والقليلة التلويث. | Upgraded computerized construction sector database video film on energy efficient, low polluting technologies. |
بهذا الادعاء الذي لا معنى له يستطيعون الحصول على تصاريح تعويضية تصاريح يمكنهم بيعها لشخص آخر ليقوم بمزيد من التلويث ! | For that meaningless claim, they get offset permits permits that they can sell to someone else to make more pollution! |
٢٩ فإذا ما ترك هذا التلويث البحري يمضي بغير قيود، فلسوف يشكل خطرا كبيرا على التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. | 29. Marine pollution if allowed to proceed unchecked poses a major threat to the sustainable development of SIDS. |
مما لا شك فيه أن فرض الضرائب على الأمور الضارة، مثل التلويث، أقرب إلى المنطق من فرض الضرائب على الأمور النافعة مثل العمل والادخار. | Indeed, it makes far more sense to tax bad things, like pollution, than to tax good things like work and savings. |
بل وحتى في حالة انعدام هذه الحوادث، فإن التلويث التشغيلي )التخلص المتعمد من المواد الضارة نتيجة العمليات العادية المنفذة على متن السفن( يعتبر عاليا. | Even in the absence of accidents, operational pollution (the intentional discharge of harmful wastes generated from normal shipboard operations) is high. |
ووفقا لما يراه العراق، فإنها منهجيات تجريدية ونظرية من النوع الذي رفضته صراحة هيئات دولية، مثل الصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي. | In the view of Iraq, they are abstract and theoretical methodologies of the kind that international bodies, for example, the International Oil Pollution Compensation Fund (the IOPC Fund ), have expressly rejected. |
القرار 3 الصادر عن جمعية الصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي، 17 تشرين الأول أكتوبر 19980، FUND.A ES 1 13، الفقرة 11(أ). | Resolution 3 of the Assembly of the IOPC Fund, 17 October 1980, FUND.A ES 1 13, paragraph 11(a). |
فرغم أنه تجري إعادة ٨٠ في المائة من المياه التي تستخدم في التبريد والتنظيف، فإن المياه المعادة غالبا ما تكون ملوثة بالصديد الصناعي وعوامل التلويث الحراري. | Although 80 per cent of water used for cooling and cleaning is returned, that returned water is often contaminated by industrial effluents and thermal pollution. |
هذا العمل الخاص بمهاجمة التلويث بالأموال ، يبدآ يوم الإثنين فى العاشرة صباحا فى ميدان لافاييت في الجهة المقابلة للبيت الأبيض وبجانب مكان يطلق عليه غرفة التجارة الآمريكية | That work, to deal with that money pollution, that work starts Monday at ten o'clock in Lafayette Square, across from the White House and next to a place called the US Chamber of Commerce. |
غير أن سد الاحتياجات الأساسية وتحقيق التطلعات الاجتماعية والاقتصادية للمجتمع يتطلبان في العادة الاعتماد إلى حد كبير على تكنولوجيا للطاقة وتكنولوجيا صناعية شديدة التلويث، أساسها حرق الوقود الأحفوري. | However, meeting the basic needs and the social and economic aspirations of society has traditionally required a heavy dependence upon highly polluting energy and industrial technologies, primarily through the burning of fossil fuels. |
انتقلت العديد من الصناعات عالية التلويث من البلدان المتقدمة إلى البلدان الفقيرة التي تعد أقل صرامة فيما يخص قوانين حماية البيئة ولديها تكنولوجيا أقل تقدم ا لإدارة ومعالجة المواد الكيميائية. | Many highly polluting industries have moved from developed countries to poor countries with less environmental regulation and technology to manage and remediate chemicals. |
73 ومضى يقول إن التقارير العلمية فضلا عن تقييمات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيير المناخ نفسها قد قدمت الدليل على أن تغير المناخ يعود إلى التلويث البشري للغلاف الجوي. | Scientific reports as well as the assessments of the Intergovernmental Panel on Climate Change itself had furnished proof that climate change was due to human pollution of the atmosphere. |
وسيقتضي ذلك اتخاذ تدابير في كافة مجاﻻت اﻻقتصاد لمكافحة التلوث، التي يمكن تنفيذها عن طريق آليات اقتصادية في إطار مبدأ المسؤولية عن التلويث و أو عن طريق أدوات القيادة والتحكم. | This will call for economy wide measures of pollution control that can be implemented through economic mechanisms within the framework of polluters pay principles and or through command and control mechanisms. |
(ط) مشروع Kromka يهدف المشروع إلى دراسة تأثير التلويث (الذي تحدثه المحر كات النفاثة للمحطة) على خصائص عي نات مواد البناء وعلى طلاء المحطة الخارجي، مثلا على الأدوات المشع ة وعلى ألواح البطاريات الشمسية | (i) Kromka study of the influence of pollutants (produced by the operating jet engines) on the characteristics of samples of the construction materials and outer coatings of the ISS such as the radiators and solar battery panels |
7 3 ينبغي للدول أن تضع لوائح وسياسات لمراقبة تلوث الموارد المائية الصادر عن الأشخاص وعن المؤسسات العامة والخاصة، بحيث تتضمن المراقبة والحوافز السلبية والعقوبات بسبب التلويث إلى جانب تقديم المساعدة على احترام القوانين. | 7.3 States should devise regulations and policies to control pollution of water resources by all persons and organizations, both public and private, including surveillance, disincentives, pollution penalties and assistance with compliance. |
٧٢ وفي بعض المناطق، التي توجد فيها حركة بحرية كثيفة للغاية بالقرب من هذه الجزر، محملة بالنفايات الخطرة من المواد السائلة والصلبة، بما في ذلك الوقود النووي، تعتبر أخطار التلويث الناجم عن الحوادث عالية للغاية. | 27. In some regions, where there is high density marine traffic within proximity to islands, carrying hazardous liquid and solid wastes and materials, including nuclear fuels, the risks of accidental pollution is very high. |
)ب( دراسة ما يترتب على السياسات الوطنية والدولية المتصلة بالبيئة من آثار على الفقراء )مثل تطبيق مبدأ المسؤولية عن التلويث والمعايير البيئية التي قد تعود بالضرر على الفقراء( )الفقرات ٣ ٨ )د، و، ح، س(. | (b) Examination of the implications for the poor of national and international polices relating to environment (e.g., application of the polluter pays principle environmental standards that might adversely affect the poor) (para. 3.8 (d, f, h, o)). |
43 وفي معظم البلدان النامية، يعد تلوث الهواء مشكلة خطيرة نتيجة لسرعة التحضر ونمو السكان، وما يترتب على ذلك من زيادة في الطلب على الطاقة والنقل بالسيارات، مقترنا بسوء التنظيم البيئي والمركبات العالية التلويث ونظم الإنتاج الصناعية. | In most developing countries air pollution is a serious problem, the result of rapid urbanization and population growth and the consequent growth in the demand for energy and automobile transportation, combined with poor environmental regulation and highly polluting vehicles and industrial production systems. |
لذلك يمكن للصناعة أن تسهم في المحافظة على موارد المياه بثﻻثة طرق هي خفض، أو التخلص من، عوامل التلويث التي تحملها إلى موارد المياه وتقليل إجمالي موارد المياه المستخدمة وإنتاج معدات تتسم بفعالية التكلفة ﻻسترداد وتوزيع موارد المياه. | Industry can therefore contribute to water resource conservation in three respects by lowering if not eliminating its pollutant loads on water resources utilized by reducing total water resources utilized and by producing cost efficient equipment for recovering and distributing water resources. |
112 ولا تزال القيود التي تحد من القدرة على القيام بذلك تتمثل في عدم توافر الخبرة الفنية اللازمة لتصنيع وإيصال جهاز كهذا، مع أن استخدام جهاز التلويث الإشعاعي أسهل من غيره من أشكال الهجوم الكيميائي أو البيولوجي أو الإشعاعي أو النووي. | The limitations remain the expertise necessary to manufacture and deliver such a device, though a radiological dispersal device would be easier than other forms of chemical, biological, radiological or nuclear attack. |
وتشمل المشاريع الجارية تقديم المساعدة إلى سري ﻻنكا فيما يتعلق بخفض تصريف عوامل التلويث من قطاعات صناعية مختارة وذلك عن طريق، في جملة أمور، إقامة وحدة نموذجية لمعالجة فضﻻت المياه، وإنشاء مرفق مشترك لمعالجة فضﻻت المياه في صناعات الحرف اليدوية في نيبال. | Ongoing projects include assistance to Sri Lanka in reducing pollutant discharges from selected industrial sectors, inter alia, through establishing a demonstration waste water treatment plant, and the setting up of a common waste water treatment facility for handicraft industries in Nepal. |
إلى جانب حظر صيد الأسماك بأسلوب مسح القاع وإنشاء صندوق عالمي لمنع إزالة الغابات، يتعين علينا أن نؤسس شبكة عالمية من المناطق البحرية المحمية، التي يحظر فيها صيد الأسماك، أو استخدام الزوارق، أو التلويث، أو سحب رمال القاع، أو الحفر، أو ممارسة أي نشاط ضار آخر. | Aside from banning bottom trawling and establishing a global fund for avoided deforestation, we should designate a global network of protected marine areas, in which fishing, boating, polluting, dredging, drilling, and other damaging activities would be prohibited. |
ويشير العراق في هذا الصدد إلى القرار 3 الصادر عن جمعية هذا الصندوق الذي جاء فيه أن تقدير التعويض الذي ينبغي أن يدفعه الصندوق الصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي لا ينبغي القيام به على أساس التحديد الكمي المجرد للأضرار المحسوب وفقا لنماذج نظرية (). | In this regard, Iraq refers to resolution 3 of the Assembly of the IOPC Fund which stated that the assessment of compensation to be paid by the IOPC Fund is not to be made on the basis of abstract quantification of damage calculated in accordance with theoretical models . |