Translation of "التسهيلات" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

3 التسهيلات والمساعدات
Social centres have been set up to provide women with advice about early childhood, motherhood and childcare and training.
التسهيلات المتصلة بالوثائق
Under Secretary General for Legal Affairs, The Legal Counsel
اتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة.
Convention concerning Customs Facilities for Touring.
10 وصف التسهيلات والأوضاع 13
f.
وبدورنا سندعمك بتقديم كل التسهيلات
On our part, we shall provide you with every facility
خامس عشر التسهيلات المتوفرة في مكان انعقاد المؤتمر
Facilities at the Congress site
7 التسهيلات التقنية والمسائل المالية المتعلقة باجتماعات اللجان الفرعية.
Technical facilities and financial issues related to meetings of the subcommissions.
وبينت الدولة الطرف للجنة التسهيلات المتاحة حاليا لصاحب البلاغ().
It explains to the Committee the facilities that are currently available to the author.
9 التسهيلات التقنية والمسائل المالية المتعلقة باجتماعات اللجان الفرعية.
Technical facilities and financial issues related to meetings of the subcommissions.
ويتيح الوديع للجنة جميع التسهيلات الإدارية اللازمة لأداء مهامها.
The Depositary shall make available to the Committee all necessary administrative facilities for the performance of its functions.
التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سـكان الأقاليم
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non Self Governing Territories
وبدأت المفاوضات بشأن التسهيلات التجارية بمشاركة قوية من البلدان النامية.
Negotiations on trade facilitation have started in earnest, with strong participation from developing countries.
6 أساس وضع التسهيلات المكتبية تحت تصرف الأمانة الدائمة 12
d. International conference facilities 12
اتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة نيويورك، 4 حزيران يونيه 1954
Convention concerning Customs Facilities for Touring. New York, 4 June 1954
لكن التسهيلات تلك خلقت فرص ا تعليمية للطبقة الهندية التقنية الصاعدة.
But that facility had created educational opportunities for an Indian emerging technocratic class.
كما تقدم التسهيلات والمساعدات للأونروا ضمانا لتمكنها من الوفاء بولايتها تماما.
It also provides facilities and assistance to UNRWA, thus ensuring that it can scrupulously fulfil its mandate.
وقد اعت بر توافر التسهيلات والبنى الأساسية كافيا لتمكين الأطراف من أداء عملها.
The availability of facilities and infrastructure was considered sufficient to enable Parties
ينبغي تحويل الأموال الدولية للغابات، عن طريق التسهيلات التي تقدمها الفاو للحكومات
the Source Book developed by CPF in collaboration with the National Forest Programme Facility (hosted by FAO) is a valuable source of information on sources of funds and the type of forest related activities supported.
28 وقال إن برنامج ألماتي للعمل حدد التسهيلات التجارية بأنها تمثل أولوية.
The Almaty Programme of Action identified trade facilitation as a priority.
(أ) أن يقدم إلى اللجنة الخاصة جميع التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التسهيلات اللازمة لزياراتها للأراضي المحتلة، لكي تتمكن من التحقيق في السياسات والممارسات الإسرائيلية المشار إليها في هذا القرار
(a) To provide the Special Committee with all necessary facilities, including those required for its visits to the occupied territories, so that it may investigate Israeli policies and practices referred to in the present resolution
(أ) أن يقدم إلى اللجنة الخاصة جميع التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التسهيلات اللازمة لزياراتها للأراضي المحتلة، لكي تتمكن من التحقيق في السياسات والممارسات الإسرائيلية المشار إليها في هذا القرار
(a) To provide the Special Committee with all necessary facilities, including those required for its visits to the occupied territories, so that it may investigate the Israeli policies and practices referred to in the present resolution
(أ) أن يقدم إلى اللجنة الخاصة جميع التسهيلات اللازمة، بما في ذلك التسهيلات اللازمة لزياراتها للأراضي المحتلة، لكي تتمكن من التحقيق في السياسات والممارسات الإسرائيلية المشار إليها في هذا القرار
(a) To provide the Special Committee with all necessary facilities, including those required for its visits to the occupied territories, so that it may investigate the Israeli policies and practices referred to in the present resolution
(أ) أن يقدم إلى اللجنة الخاصة جميع التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التسهيلات اللازمة لزياراتها للأراضي المحتلة، لكي تتمكن من التحقيق في السياسات والممارسات الإسرائيلية المشار إليها في هذا القرار
(a) To provide the Special Committee with all necessary facilities, including those required for its visits to the occupied territories, so that it may investigate Israeli policies and practices referred to in the present resolution
3 تطلب إلى الأمين العام أن يوفر التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها
3. Requests the Secretary General to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work
البروتوكول الإضافي لاتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة المتصل باستيراد وثائق ومواد الدعاية السياحية.
Additional Protocol to the Convention concerning Customs Facilities for Touring, relating to the Importation of Tourist Publicity Documents and Material.
وتوفير إمكانية حصولها على الائتمانات الزراعية وغيرها من التسهيلات وتمتعها بأوضاع معيشية ملائمة.
Access to agricultural credit and other facilities and adequate living conditions.
18 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها
18. Requests the Secretary General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work
19 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها
19. Requests the Secretary General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work
23 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها
23. Requests the Secretary General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work
10 تطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم التسهيلات اللازمة إلى اللجنة المخصصة لأداء عملها
10. Requests the Secretary General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the facilities necessary for the performance of its work
17 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها
17. Requests the Secretary General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work
20 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها
20. Requests the Secretary General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work
24 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها
24. Requests the Secretary General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work
15 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها
15. Requests the Secretary General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work
ومما يعوق أيضا قيامهم بذلك انعدام وسائل النقل وغيرها من التسهيلات أثناء القيام بتحقيقاتهم.
They are also hindered by lack of transport and other facilities in carrying out their investigations.
(ب) البنية الأساسية للبلد المضيف فوجود التسهيلات والمرافق اللازمة سوف يعزز من نجاح المركز.
(b) Infrastructure of the host country Having the required facilities and utilities will enhance the success of a centre.
47 البند 7 من جدول الأعمال، التسهيلات التقنية والمسائل المالية المتعلقة باجتماعات اللجان الفرعية .
Agenda item 7, Technical facilities and financial issues related to meetings of the subcommissions .
23 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها
Requests the Secretary General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work
لم تمييز القوانين والأنظمة والمراسيم التشريعية الناظمة للحصول على التسهيلات المصرفية بين الذكور والإناث.
The laws, regulations and legislative decrees governing access to banking facilities make no distinction between males and females the provisions refer to customers and not to males and females (art.
7 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها.
7. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all necessary facilities for the performance of its tasks.
8 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها.
8. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all necessary facilities for the performance of its tasks.
8 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها.
8. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks.
9 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها.
9. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks.
وبالإضافة، قد قدم التسهيلات لبناء 12 ملعب لكرة السلة وغرف التبديل الملحقة بها جنوب السودان.
In addition, he has facilitated the construction of 12 basketball courts and locker rooms in South Sudan.
1 تلاحـظ مع التقديـر التسهيلات التي وفرتها حكومة إيطاليا لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديـزي
Notes with appreciation the facilities provided by the Government of Italy to the United Nations Logistics Base at Brindisi