Translation of "accommodations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Catering Accommodations | اﻹطعام اﻹيواء |
3. Premises accommodations | ٣ أماكن العمل اﻹيواء |
Show them their accommodations. | أرهم أماكن اقامتهم |
But there'd be no accommodations... | لكن لن يكون هناك مكان للإقامة ... |
Haven't you got any better accommodations? | اليس لديكم غرف افضل من هذه |
Pretty shy on seating accommodations, though. | لا سيما في تجهيزات الجلوس |
(n) Divulje additional living accommodations . 265 000 | )ن( ديفوليه توفير أماكن اضافية للسكنى |
I want two accommodations on the Liberté. | اريد حجزين على سفينة ليبرتي |
accommodations in Bosnia and Herzegovina at 83,300 per month | التعديﻻت والتجديدات في اﻷماكن |
Lieutenant Dunbar, I came to apologize for the accommodations. | الملازم (دونبر),لقد اتيت لاعتذر عن اقامتك, |
Provision is made for the rental of (a) accommodations for | رصد اعتماد ﻻستئجار ما يلي |
Provision is made for the rental of office accommodations at 14,500 per month. | رصد اعتماد ﻻستئجار امكنة للمكاتب ﺑ ٥٠٠ ١٤ دوﻻر في الشهر. |
At present, staff officers are housed in hotel accommodations provided by the United Nations. | أما في الوقت الحاضر فيقيم الضباط في فنادق توفرها الأمم المتحدة. |
In this connection, the Government would support the establishment of additional accommodations for tourists. | وفي هذا الصدد سوف تقوم الحكومة بالتشجيع على إنشاء أماكن اضافية ﻹقامة السواح. |
The proposal to use local materials and contractors to construct hardwall accommodations was also welcome. | وترحـب اللجنة أيضا بمقترح استخدام مواد محلية ومتعاقدين محليين في تشييد أماكن صلبة الجدران لأغراض الإقامــة. |
It also welcomed the intention to use local resources and local contractors to construct accommodations. | وهي ترحب بالعزم على استخدام موارد محلية ومتعاقدين محليين في بناء أماكن الإقامة. |
(b) The United Nations shall pay only for transportation and accommodations actually authorized and used. | )ب( ﻻ تدفع اﻷمم المتحدة سوى مصاريف النقل واﻹقامة المأذون بها والمستخدمة فعﻻ. |
Our food did not feel like Princess Royal, then browse your accommodations with someone else. | طعـامنـا لا يـ نـاسـب أمـيـرة مـ لكيـة، إذن عليـك الـلجـوء لشـخـص آخـر الآن. |
The costs or subsidies of such parking accommodations can become a heated point in local politics. | تكاليف أو إعانات مواقف السيارات هذه من الممكن أن تصبح نقطة ساخنة في السياسة المحلية. |
The Advisory Committee was provided with details concerning the accommodations foreseen for the additional military contingents. | وقد زودت اللجنة الاستشارية بتفاصيل عن أماكن الإيواء المتوقعة للوحدات العسكرية الإضافية. |
Provision is made for the rental and repair of office accommodations for use by civilian police. | ٢٥ يرصد اعتماد ﻻستئجار واصﻻح مقار المكاتب المعدة ﻻستخدام الشرطة المدنية. |
16. Cost estimates provided for the repair of office accommodations for use by the civilian police. | ١٦ تضمنت تقديرات التكلفة اعتمادا ﻹصﻻح مقار العمل المعدة ﻻستخدام الشرطة المدنية. |
The Diversity Accommodation Fund helps the Government hire persons with disabilities who may need some job accommodations. | ويساعد صندوق التكيف للتنوع الحكومة في استخدام أشخاص معوقين قد تتطلب أوضاعهم قدرا من تأهيل المرافق لتمكينهم من الالتحاق بالعمل. |
Unipots (prefabricated metal huts) are urgently needed to serve as treatment rooms, storage facilities and office accommodations. | وتمس الحاجة إلى أكواخ معدنية سابقة التجهيز ﻻستخدامها كغرف عﻻج، ومرافق تخزين وأماكن للمكاتب. |
Job seekers with disabilities face additional challenges, such as access to technical aids and equipment, or workplace accommodations. | 469 ويواجه المعوقون الذين يبحثون عن عمل تحديات إضافية، مثل الحصول على المساعدات والمعدات التقنية، أو تأهيل أماكن العمل. |
Provision is included in the cost estimate for the rental of accommodations for 544 troops for five months ( 285,600). | وقد أدرج في تقدير تكلفة إيجار أماكن اﻹقامة اعتماد ﻟ ٥٤٤ جنديا لمدة ٥ أشهر )٦٠٠ ٢٨٥ دوﻻر(. |
The estimate is based on the provision of limited warehousing, office and living accommodations, site preparation and associated works. | ويستند التقدير الى توفير عدد محدود من المستودعات وأماكن اﻹقامة والمكاتب وإعداد المواقع واﻷعمال ذات الصلة. |
And it was my theory, or my point of view, that one didn't upstage the neighborhood one made accommodations. | وكانت نظريتي، أو وجهة نظري، أن لا يعتلي الحي ان يعمل توافقات. |
(a) The rental of premises and accommodations in New York ( 21,000), Nairobi ( 111,200) and Vienna ( 111,200), based on standard costs | (أ) استئجار المباني وأماكن الإقامة في نيويورك (000 21 دولار) ونيروبي (200 111 دولار) وفيينا (200 111 دولار) استنادا إلى التكاليف المعيارية |
These have been offset by overruns in premises and accommodations ( 9,285,300), communications and equipment ( 14,229,600), and supplies and services ( 21,933,600). | وقابلت هذه الوفورات تجاوزات تحت بنود أماكن العمل واﻹقامة )٣٠٠ ٢٨٥ ٩ دوﻻر(، اﻻتصاﻻت والمعدات )٦٠٠ ٢٢٩ ١٤ دوﻻر( واللوازم والخدمات )٦٠٠ ٩٣٣ ٢١ دوﻻر(. |
Several major renovation projects will be necessary to improve and expand office accommodations (to relieve some of the pressure at the headquarters at Zagreb) and storehouse capacity to meet the ever increasing demands of the mission. Most of the accommodations are in a poor state of repair. | ٦ سيكون من الضروري تنفيذ عدة مشاريع تجديد كبيرة لتحسين وتوسيع أماكن المكاتب لتخفيف الضغط على المقر في زغرب، وتوفير السعة التخزينية لتلبية الطلبات المتزايدة دوما للبعثة. |
55. Work in progress consists of construction of UNDP office and housing accommodations under either the investment or government loan modalities. | ٥٥ ويتألف العمل الجاري من تشييد أماكن للمكاتب والسكنى لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بموجب طرائق لﻻستثمار أو اﻹقراض الحكومي. |
Contractual maintenance of battalion accommodations and sewage systems in the area of operations including asphalting and hard surfacing of camp roads. | الصيانة التعاقدية لمعسكرات الكتائب ولشبكات الصرف الصحي في منطقة العمليات، بما في ذلك سفلتة الطرق المؤدية إلى المعسكر ورصفها رصفا صلدا. |
125. Additional accommodations are required for the troops to be deployed in connection with Security Council resolutions 908 (1994) and 914 (1994). | ١٢٥ وتستلزم الضرورة توفير أماكن إيواء إضافية للجنود الذين سيتم وزعهم عمﻻ بقراري مجلس اﻷمن ٩٠٨ )١٩٩٤( و ٩١٤ )١٩٩٤(. |
The Advisory Committee recalls that, in the context of the commitment authority granted in December 2004, 5.1 million was provided for prefabricated accommodations. | وتذكر اللجنة بأنه في سياق تفويض الالتزام الممنوح في كانون الأول ديسمبر 2004، خصص مبلغ 5.1 ملايين دولار لأماكن الإيواء الجاهزة. |
Additional accommodations are required for the troops to be deployed in connection with Security Council resolutions 842 (1993), 844 (1993) and 847 (1993). | ٥٨ ويلزم توفير أماكن إقامة إضافية للجنود الذين سيتم وزعهم فيما يتعلق بقرارات مجلس اﻷمن ٨٤٢ )١٩٩٣( و ٨٤٤ )١٩٩٣( و ٨٤٧ )١٩٩٣(. |
In return, OAS would assume full responsibility for the costs of all office accommodations, utilities and commercial communications required by the joint mission. | وبالمقابل، تتولى منظمة الدول اﻷمريكية المسؤولية الكاملة عن تكاليف جميع أماكن المكاتب والمنافع العامة واﻻتصاﻻت التجارية الﻻزمة للبعثة المشتركة. |
Provision is included in the cost estimate for the rental of accommodations for the additional 1,500 troops to be deployed during this period ( 176,200). | وقد أدرج في تقرير تكلفة استئجار أماكن اﻹقامة اعتماد ﻹيواء ٥٠٠ ١ جندي يتم وزعهم خﻻل هذه الفترة )٢٠٠ ١٧٦ دوﻻر(. |
18. Savings under maintenance services relate to the reduced requirement for the upkeep and maintenance of office and living accommodations in the headquarters compound. | ١٨ وتتصل الوفورات تحت بند خدمات الصيانة بانخفاض الطلبات المتعلقة بحفظ وصيانة المكاتب وأماكن اﻻعاشة في مجمع المقر الرئيسي. |
Owing to the serious shortage of residential housing in the south, in many places it would be necessary for the mission to provide suitable, albeit austere, living accommodations, both to its own personnel and to the staff of co located United Nations programmes, funds and agencies until they can establish acceptable living accommodations for themselves. | ونظرا للنقص الشديد في المساكن في الجنوب، فإن البعثة سيتعين عليها في أماكن عديدة، أن توفر لأفرادها ولموظفي برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها التي تتقاسم معها نفس المواقع أماكن سكن بسيطة ولكن مقبولة، ريثما يتدبرون مساكن لائقة. |
Some syntheses and accommodations between the West and the rest will inevitably accompany the shift in power and wealth from the former to the latter. | ومن المحتم أن يأتي تحول القوة والثروة من الغرب إلى بقية العالم مصحوبا ببعض التركيبات والتوفيقات بين الطرفين. |
There were many reports by international press about the bad roads, accommodations, people and even stadiums, that collapsed or weren't even completed before the tournament. | كان هناك العديد من التقارير من قبل الصحافة الدولية حول الطرق السيئة، وأماكن الإقامة، والناس وحتى الملاعب، التي إنهارت أو لم تكن مكتملة قبل البطولة. |
Rental accommodation is also provided for military staff officers and other military personnel in Khartoum on an interim basis while hard wall accommodations are constructed. | وست وفر كذلك مساكن م ستأجرة لضباط الأركان والأفراد العسكريين الآخرين في الخرطوم بصورة مؤقتة إلى أن يتسنى بناء مساكن ذات جدران صلبة. |
The resources will be used to cover the requirements for the construction of accommodations and the provision of communications referred to in paragraph 28 above. | وستستخدم هذه الموارد في تغطية الاحتياجات المتعلقة بإنشاء أماكن الإقامة وتوفير خدمات الاتصالات المشار إليها في الفقرة 28 أعلاه. |
Provision is made for the rental of four office accommodations for the advance team at the rate of 88 per day for 20 days ( 7,000). | ٢٤ يرصد اعتماد ﻻستئجار أربعة مقار للمكاتب للفريق المتقدم بمعدل ٨٨ دوﻻرا في اليوم لمدة ٢٠ يوما )٧ ٠٠٠ دوﻻر(. |