Translation of "التسليم في مكان" to English language:


  Dictionary Arabic-English

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : التسليم - ترجمة : مكان - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

(ب) مكان التسل م التعاقدي أو مكان التسليم التعاقدي أو
(b) The contractual place of receipt or the contractual place of delivery or
(ب) مكان التسل م الفعلي التعاقدي أو مكان التسليم الفعلي التعاقدي أو
(b) The actual contractual place of receipt or the actual contractual place of delivery or
(ج) كان مكان التسليم الفعلي واحدا من أماكن التسليم الاختيارية بمقتضى العقد وواقعا في دولة متعاقدة، أو
(c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or
(ج) كان مكان التسليم الفعلي واحدا من أماكن التسليم الاختيارية بمقتضى العقد وواقعا في دولة متعاقدة، أو
(c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or
(ب) إذا كان مكان التسليم أو ميناء التفريغ واقعا في دولة طرف أو
(b) The place of delivery or port of discharge is located in a State Party or
(ب) كان مكان التسليم التعاقدي أو ميناء التفريغ التعاقدي واقعا في دولة متعاقدة، أو
(b) the contractual place of delivery or contractual port of discharge is located in a Contracting State, or
(ب) كان مكان التسليم التعاقدي أو ميناء التفريغ التعاقدي واقعا في دولة متعاقدة، أو
(b) the contractual place of delivery or contractual port of discharge is located in a Contracting State, or
(2) إذا تضمنت المادة 1 تعريفين بشأن مكان التسل م و مكان التسليم ، تصبح الإشارات إلى المكان غير ضرورية.
If Article 1 included definitions of place of receipt and place of delivery, the references to place would become unnecessary.
إن وحدة أهداف الميثاق وعالمية منظمتنا ترغمانا على التسليم بأن الخطر الذي يهدد السلم في أي مكان هو خطر يهدد السلم في كل مكان.
The unity of the purposes of the Charter and the universality of our Organization compel us to recognize that a threat to peace anywhere is a threat to peace everywhere.
(3) ولا تكون للمسألة أهمية إلا إذا اختلف ميناء التحميل عن مكان التسل م أو اختلف ميناء التفريغ عن مكان التسليم.
It is only when the port of loading differs from the place of receipt or the port of discharge differs from the place of delivery that the issue matters.
ينبغي أن يشير مشروع الفقرة 72 (ب) إلى مكان التسل م التعاقدي ومكان التسليم التعاقدي.
The text of draft paragraph 72 (b) should refer to the contractual place of receipt and the contractual place of delivery.
لكن عليك التسليم ... بأنه مكان منعزل وأفكر دائما في وجودك وحدك بدون حماية رجل ، الرجل المناسب الذي يوفرها لك
Still, you must admit it's a very isolated location, and I've often thought of you out here alone without the protection of a man, the right man, could offer you.
كما إن الإشارة إلى ميناء التحميل و ميناء التفريغ قد تكون غير ضرورية لأنها مشمولة في عبارة مكان التسل م التسليم .
Also, port of loading and port of discharge might be unnecessary as they are embraced by place of receipt delivery .
واقترح أيضا أنه، بغرض قيام الطرفين بشكل غير رسمي بتغيير مكان التسل م أو مكان التسليم عن الترتيب التعاقدي، ينبغي أن ينطبق الصك إذا كان المكان الجديد في دولة متعاقدة.
It has also been suggested that for the purpose of the parties informally changing the place of receipt or the place of delivery from the contractual arrangement, the Instrument should apply if the new place is in a Contracting State.
تفاصيل التسليم
Submission details
تأكيد التسليم
Mark Message as Unread
وقت التسليم
Time Submitted
ويخضع التسليم للشروط الأخرى المنصوص عليها في قانون الدولة التي يقدم إليها طلب التسليم.
Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State.
وقبلت طلبات التسليم في 12 حالة.
Applications for extradition were accepted in 12 cases.
بعمليات التسليم المراقبة
Surveillance of deliveries
(أ) التسليم المراقب
(a) Controlled delivery?
سادسا التسليم المراقب
Controlled delivery
استعمل التسليم المحل ي
Filter on Mailing List...
استعمل التسليم المحل ي
Copy Messages to Folder
وأعلنت أنها ستجعل التعاون في مجال التسليم على الأساس القانوني منصوصا عليه في قانون التسليم في ماليزيا الصادر في 1992.
It declared that it would render cooperation on extradition on the legal basis provided under the Extradition Act of 1992 of Malaysia.
ما يسمح به نموذج التسليم العالمي هو، يسمح لك أن تأخذ مهام كانت مسبقا متواجدة في مكان واحد، تقسيمها إلى أجزاء وإرسالها حول العالم
What the global delivery model allows is, it allows you to take previously geographically core located tasks, break them up into parts, send them around the world where the expertise and the cost structure exists, and then specify the means for reintegrating them.
'6 شروط التسليم والتسديد
terms of delivery and payment
م نشئ تقرير التسليم مطلوب
Originator Delivery Report Requested
سأقوم أنا بعملية التسليم.
I'll handle the entire transaction.
تم التسليم حسب الطلب
As ordered, delivered.
ما لم ينص الصك على خلاف ذلك، ي قصد بتعبيري وقت التسليم و  مكان التسليم الوقت والمكان المتفق عليهما في عقد النقل أو، في حالة عدم وجود أي نص م حد د بشأن تسليم البضاعة في ذلك العقد، الوقت والمكان المحد دان وفقا للأعراف أو الممارسات أو العادات في المهنة.
Unless otherwise provided in the Instrument, the time of delivery and the place of delivery means the time and the place agreed to in the contract of carriage, or, failing any specific provision relating to the delivery of the goods in such contract, the time and place that is in accordance with the customs, practices, or usages in the trade.
التسليم بدور القطاع الخاص في توفير الخدمات اﻻجتماعية
Recognizing the role of the private sector in providing social services
2 من المهم إدراك السياق الذي يكون فيه لهذه المسالة أكبر قدر من الأهمية(2) فبالنسبة للشحنة التقليدية من الميناء إلى الميناء، يكون ميناء التحميل هو مكان التسل م، وميناء التفريغ هو مكان التسليم.
It is important to recognize the context in which this issue matters most. For a traditional port to port shipment, the port of loading is the place of receipt and the port of discharge is the place of delivery.
ولكن سيخضع التسليم في هذه الحالة للشروط الأخرى المنصوص عليها في قانون دولة قطر إذا كانت هي الدولة التي طلب منها التسليم.
However, in such cases, extradition will be subject to other conditions set forth in Qatari law, if the State of Qatar is the requesting State.
وقررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها الحالي موضوعا جديدا هو التزام التسليم أو المحاكمة (مبدأ إما التسليم أو المحاكمة)
The Commission decided to include in its current programme of work one new topic, namely obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare)
عاجز عن تعطيل التسليم التلقائي
Unable to disable autocommit
عاجز عن تمكين التسليم التلقائيQPSQLResult
Unable to enable autocommit
ثالثا، التسليم بضرورة التضامن الوطني.
Thirdly, the need for national solidarity is accepted.
تدابير كفالة المقاضاة أو التسليم
Measures to ensure protection or extradition
عشرة آلاف والدفع ع ند التسليم
Ten grand cash on delivery.
متأخر كالمعتاد ، لكن تم التسليم
Late as usual. But delivered.
وتأخرنا عن موعد التسليم شهرا !
And we're a month behind already! So what?
مكان في روما ، مكان في (أوستا)
A place in Rome, a place in Ostia.
وتحتفظ حكومة كندا بالحق... في رفض التسليم بدون ضمانات.
The Government of Canada reserves the right ... to refuse to extradite without assurances.
أنا في المنزل ، لذا أرسليه لي بخدمة التسليم السريع
I'm at home, so send it over via quick delivery messenger.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في مكان - في مكان - في مكان - في مكان - في مكان - في مكان - في مكان - في مكان - مكان في - مكان في - التسليم - التسليم - التأخير في التسليم