Translation of "التسبب" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

الالتزام بعدم التسبب في ضرر
Aquifer States shall, in utilizing a transboundary aquifer or aquifer system in their territories, take all appropriate measures to prevent the causing of significant harm to other aquifer States.
ثامنا الالتزام بعدم التسبب في ضرر
Obligation not to cause harm
التسبب في تضخم عام بسبب تكلفة المعيشة.
Cause of general inflation due to cost of living.
إنهم في حقيقة اﻷمر يحاولون التسبب في بطالتهم.
They are actually trying to do themselves out of a job.
المادة ٧ اﻻلتزام بعدم التسبب في ضرر ملموس
Article 7. Obligation not to cause appreciable harm
ووجهت اليهم كافة تهمة التسبب بوفاة عضوات الكنيسة.
All of them were charged with the deaths of the churchwomen.
حادي عشر المادة 7 الالتزام بعدم التسبب في ضرر
Article 7 Obligation not to cause harm
قد نجعلهم غير قادرين على التسبب فى ضرر لنا.
We could make them evolve to be not so harmful to us.
. نعم ، أعرف سنحاول عدم التسبب في المتاعب قدر الإمكان
Yes, I know. We shall try to cause you as little trouble as possible.
ولا يعتقد النظام أن العقوبات قادرة على التسبب في انهياره.
It does not believe that sanctions can bring about its collapse.
وجرى التشديد على أهمية العوامل البيئية في التسبب في اﻹعاقات.
The importance of environmental factors in the creation of handicaps was underlined.
المادة ٧ اﻻلتزام بعدم التسبب في ضرر ملموس ٥٢ ٠١
Article 7. Obligation not to cause appreciable harm . 25 10
شخص عديم الأهمية مثل (ماكريدي) يمكنه التسبب في مشاكل كبيرة
A nobody like Macreedy can raise a pretty big stink.
أنتم أيها الناس لا تعلمون ماذا يعنى التسبب فى المشاكل للآخرين !
You people don't know what it's like to have troubled others!
لا أريد التسبب في إيذاء أي أحد، خاصة لو كانت امرأة
I don't want to hurt anyone, especially not a woman.
ويبدو أن التسبب في اﻹصابة بالسرطان يمثل التأثير الجسدى العشوائي الوحيد لﻹشعاع.
It appears to be the only stochastic somatic effect of radiation.
وينبغي أن يتمثل أحد المبادئ الأولى للإصلاح في عدم التسبب بحدوث أضرار للآخرين.
One of the first principles of reform should be to do no harm.
وهذا الطعن كان يمكن القيام به دون التسبب في تأخر لا داعي لـه.
The review could be conducted without unreasonable delay.
(ج) المادة 167 الموظف العام الذي يلفق وثيقة رسمية بقصد التسبب في ضرر.
Section 167 Public Servant framing an incorrect document with intent to cause injury.
(ج) يقصد بـ النشاط الخطر أي نشاط ينطوي على خطر التسبب في ضرر كبير
(c) hazardous activity means an activity which involves a risk of causing significant harm
إن التسبب في المعاناة للكائنات البريئة دون سبب خطير أو وجيه لهو خطأ عظيم.
Causing suffering to innocent beings without an extremely weighty reason for doing so is wrong.
صر ح وزير الداخلية بأن الشرطة لم تقم بأي إجراء من شأنه التسبب بموت الطفل.
The Interior Ministry has stated that the police did not take any action that could have caused the death of the baby.
ويشمل تعريف الجراثيم المسببة للمرض أي كائن مجهري قادر على التسبب في مرض م عد.
The definition of pathogenic germs indicates any micro organism able to cause infectious disease.
(ب) المادة 166 الموظف العام الذي يخالف القانون بقصد التسبب في ضرر لأي شخص.
Section 166. Public servant disobeying law with intent to cause injury to any person.
25 في ما يلي الصياغة المقترحة لمشروع المادة المتعلقة بالالتزام بعدم التسبب في ضرر
The proposed draft article on the obligation not to cause harm reads as follows
٤٤ وقد تضاءلت إصابات الحصبة وسوء التغذية مع استمرارهما في التسبب بمعدﻻت وفيات مرتفعة.
44. Malnutrition and measles decreased, although both continued to contribute to a high mortality.
وهو يعمل بطريقة مماثلة للفورمالديهايد من خلال التسبب في تشوه هياكل ألفا الحلزوني في البروتينات.
It operates in a similar way to formaldehyde by causing deformation of the alpha helix structures in proteins.
ويجب توفير بدائل مستدامة لسكان الأراضي الجافة للحفاظ على مصادر رزقهم دون التسبب في التصحر.
Viable alternatives must be provided to dryland people to maintain their livelihoods without causing desertification.
فاضطررنا إلى إخراج الدائرة الإلكترونية في الفندق وكنا على وشك التسبب في إطلاق إنذار الحريق.
We took out a whole circuit in the hotel and just about put on the fire alarm.
'1 المادة 9 من الاتفاق الإطاري الدولي لحوض نهر سافا، 2002، قاعدة عدم التسبب في ضرر
(i) Article 9 of the Framework Agreement on the Sava River Basin, 2002, No harm rule
وهذه المعاملة، بالإضافة إلى التسبب بآلام شديدة، ي حتمل أن تكون قد زادت من تردي حالته الصحية.
Apart from itself causing severe pain, such treatment seriously risked exacerbating his medical condition.
فهو مبدأ يحظر التسبب في المعاناة أو الضرر أو الدمار دون ضرورة لتحقيق أغراض عسكرية مشروعة.
The principle forbids the infliction of suffering or destruction not necessary for the accomplishment of legitimate military purposes.
ما نقوم به على الصعيد العالمي هو التسبب في تغير المناخ كذلك، أعتقد أن الوقود الأحفوري،
What we are doing globally is causing climate change as much as, I believe, fossil fuels, and maybe more than fossil fuels.
هذه الأشياء لن تضركم، لا يمكنها التسبب بالمرض والأهم أنها لا تؤذي الغير خلال عملية انتاجها!
These things cannot harm you, cannot cause a disease and more importantly they harm no one else in the process!
لكي تتمكن الطائرات من الاقلاع والهبوط من دون ان يقلقوا بشأن البنايات العالية او التسبب بالضوضاء.
There's open space, the planes can take off and land without worrying about creating noise or avoiding tall buildings.
والواقع أن تحليلهم وجد ميلا واضحا من برامج التقشف إلى التسبب في خفض الإنفاق الاستهلاكي وإضعاف الاقتصاد.
Their analysis found a clear tendency for austerity programs to reduce consumption expenditure and weaken the economy.
إلا أننا لا نريد حربا باردة جديدة، ويتعين عليه أن يتحمل مسؤوليته في عدم التسبب في اندلاعها.
We don t want one. He has a big responsibility not to start one.
لتعمد التسبب بالأذى النفسي للآخرين، لإيذاء الآخرين جسديا، لتدمير حياة الآخرين، أو أفكارهم، ولارتكاب الجرائم ضد البشرية.
To intentionally harm people psychologically, to hurt people physically, to destroy people mortally, or ideas, and to commit crimes against humanity.
4 الإنسانية ت حر م الإنسانية التسبب في المعاناة أو الضرر أو الدمار بلا ضرورة فعلية لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
humanity humanity forbids the infliction of suffering, injury or destruction not actually necessary for the accomplishment of legitimate military objectives.
وعلاوة على ذلك، ي حظ ر بالخصوص استعمال أسلحة أو مقذوفات أو مواد الغرض منها التسبب في معاناة غير ضرورية.
Furthermore, it is especially forbidden to employ arms, projectiles or material calculated to cause unnecessary suffering.
ولكن بالقيام بذلك، يضيفون أيضا مسؤوليتهم الخاصة في التسبب في النزاع كما رأينا للتو، وهو خطر مهم جدا
But in doing so, they also add their own risk of triggering a conflict as we've just seen, a very important risk and a risk we may have to confront with a collective security solution which includes all of us
هل يمكن أن نتخيل إذا هذا، بدلا من التسبب صوديوم أيون قناة، إذا أنها أثارت قناة أيون بوتاسيوم.
You could imagine if this, instead of triggering a sodium ion channel, if it triggered a potassium ion channel.
ذلك أن التسبب في ضياع أرواح الأبرياء لن يساهم في تحقيق الرخاء لشعوب المنطقة لا في الحاضر ولا المستقبل.
Causing loss of lives does not contribute to the present or future welfare of the people of the region.
كما سيؤدي ارتفاع ثمن التسبب في انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون بدوره إلى التعجيل بعملية الابتكار وتكاثر الطفرات التكنولوجية.
Rising CO2 prices in turn accelerate innovation, spawning breakthroughs.
(أ) ينبغي تجنب نهوج أو تقنيات الإصلاح التي تنطوي على قدر غير مقبول من مخاطر التسبب في أضرار إيكولوجية.
Measures should be undertaken only if they are likely to result in more positive than negative effects.