Translation of "التدابير القسرية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

التدابير القسرية - ترجمة : التدابير - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

إنهــــاء التدابير الاقتصـــادية القسرية الانفراديـــــــة كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion
لنتقيد بالتزاماتنا الجديدة ولننه جميع التدابير الاقتصادية القسرية الأحادية.
Let us observe our new commitments and put an end to all unilateral economic coercive measures.
)ب( يمكن تحديد نوع التدابير اﻻقتصادية القسرية حسب طابعها.
(b) Coercive economic measures can be identified according to their nature.
وإلى المقرر رقم ١١٢ بشأن تطبيق التدابير اﻻقتصادية القسرية،
Decision No. 112 on the application of coercive economic measures,
كذلك لدينا الضمانات ضد التدابير القسرية في هذا الشأن.
We also have safeguards against coercion.
التدابير القسرية المتخذة مـن جانـب واحد (حقوق الإنسان و) القرار 2005 14 79
Cultural rights of everyone and respect for different cultural identities (Promotion of the enjoyment of the) (resolution 2005 20) 79
ويستوجب قياس أثر التدابير اﻻقتصادية القسرية توافر منهجيات كافية للقياس ومعايير للحكم على الحد اﻷدنى للأثر المطلوب من هذه التدابير
The measurement of the impact of coercive economic measures requires adequate methodologies for measurement and criteria for judging the minimum requisite effect of such measures
57 5 إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
57 5. Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion
55 6 إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
55 6. Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion
)ج( ينبغي تضييق نطاق تعريف اﻻستثناءات المسموح بها، مثل مشروعية التدابير اﻻقتصادية القسرية التي تفرض ﻷسباب أمنية
(c) Allowable exceptions, for instance the legality of coercive economic measures imposed for security reasons, should be defined narrowly
التعبئة القسرية
forced mobilization
وتوصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لمنع الزيجات غير القانونية والمبكرة و أو القسرية.
The Committee also recommends that the State party take all necessary measures to prevent illegal, early and or forced marriages.
وبالإضافة إلى ذلك، كان جزء على الأقل من التدابير القسرية التي اتخذت أثناء التفتيش الأمني مخالفا للقانون السويدي.
In addition, at least some of the coercive measures taken during the security check were not in conformity with Swedish law.
٢ اﻻختفاءات القسرية
2. Enforced disappearances
وتساءل عن الأساس القانوني الذي يمكن في سياقه عرض نزاع داخلي باعتباره من التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد.
1 3), which was factually incorrect, had been included. She wondered how an intra State conflict could be presented as a unilateral coercive measure.
ولقد أيدت سورينام دوما إقامة عﻻقات ودية وتقدمية فيما بين الشعوب، وعدم استخدام التدابير القسرية في العﻻقات بين الدول.
Suriname has always supported the promotion of friendly and progressive relations among peoples and the non use of coercive measures in relations among States.
وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المت خذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية،
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development,
2 فاستخدام التدابير القسرية الانفرادية وسيلة لممارسة الضغوط السياسية والاقتصادية إنما يمثل اعتداء على استقلال وسيادة الشعوب وحقهم في تقرير المصير.
Being a country in transition, Georgia pays particular attention to the protection of State sovereignty and development as well as the protection of economic, social and cultural rights.
تدين الحكومة اللبنانية بشدة اللجوء إلى التدابير القسرية الانفرادية، وتؤكد على أن الامتناع عن ممارستها يحقق للجميع التمتع بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
The Government of Lebanon strongly condemned the use of unilateral coercive measures, underlining that by refraining from exercising these types of measures, the overall enjoyment of social and economic rights could be attained.
واجتمع فريق الخبراء في جنيف من ١ الى ٣ أيار مايو ١٩٨٩ للنظر في النهج الفعالة ﻹزالة استخدام التدابير اﻻقتصادية القسرية.
The expert group met at Geneva from 1 to 3 May 1989 to consider effective approaches to the elimination of the use of coercive economic measures.
كابوس المواءمة القسرية في أوروبا
Europe s Procrustean Nightmare
الممارسات الجنسية القسرية (المادة 140)
forced sexual acts (art. 140)
اﻻختفاءات القسرية أو غير الطوعية
B. Enforced or involuntary disappearances . 36 10
وهذه هي حالة التدابير القسرية الأحادية الجانب التي تتصف بطبيعة تتعدى حدود الدولة، ولذلك السبب تترك آثارا قانونية على عدد من الدول.
Such was the case of unilateral coercive measures which were extraterritorial in nature and which therefore had legal implications for a number of States.
وإذ تشير إلى قراراتها التي دعت فيها المجتمع الدولي إلى إتخاذ إجراءات عاجلة وفعالة لإنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية،
Recalling its resolutions in which it has called upon the international community to take urgent and effective steps to end unilateral extraterritorial coercive economic measures,
وإذ تشير إلى قراراتها التي دعت فيها المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وفعالة لإنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية،
Recalling its resolutions in which it has called upon the international community to take urgent and effective steps to end unilateral extraterritorial coercive economic measures,
4 وهناك أكثر من 70 في المائة من الكوبيين الذين يعيشون منذ ولادتهم في ظل هذه التدابير القسرية الانفرادية التي تنفذها الولايات المتحدة.
11 July 2005
(ج) تقرير الأمين العام عما يترتب على التدابير القسرية المتخذه من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية القرار 2005 14، الفقرة 13(ب)
(c) Report of the Secretary General on the implications and negative effects of unilateral coercive measures (resolution 2005 14, para. 13 (b))
والقصد من فرض التدابير اﻻقتصادية القسرية هو الحفز ﻹدخال تغييرات في السياسات غير اﻻقتصادية ـ الداخلية أو الخارجية ـ التي تنتهجها الدولة المستقبلة.
The intent of imposing coercive economic measures is to induce changes in the non economic policies domestic or foreign of the 93 57908 (E) 021193 ... receiving State.
ونحن نعتقد أن صون السلم واﻷمن الدوليين ينبغي أﻻ يستند أساسا إلى استعمال، أو التهديد باستعمال، الجزاءات والقوة المسلحة أو التدابير القسرية اﻷخرى.
We believe that the maintenance of international peace and security should not rest primarily on the use or threat of sanctions, armed force, or other coercive measures.
(ج) تقرير الأمين العام عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية (قرار اللجنة 2005 14، الفقرة 13(ب)
(c) Report of the Secretary General on the implications and negative effects of unilateral coercive measures (resolution 2005 14, para. 13 (b))
وهي تشجع كذلك على اعتماد التدابير التشريعية والإدارية الملائمة من أجل التصدي لما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار تتجاوز الحدود الإقليمية.
It further encouraged the adoption of appropriate legal and administrative measures in order to confront the consequences of unilateral coercive measures that transcend regional barriers.
يزمع مكتب المدير العام، بالتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد ومع اللجان اﻹقليمية، أن يتخذ هذه النتائج أساسا لتعزيز اﻹطار النظري والقانوني لتقييم التدابير اﻻقتصادية القسرية.
The Office of the Director General, in close cooperation with UNCTAD and the regional commissions, intends to build upon these findings in order to strengthen the conceptual and legal framework for the assessment of coercive economic measures.
29 ونظرا لأن استمرار استخدام التدابير القسرية من جانب واحد ضد البلدان النامية يقوض مبادئ الأمم المتحدة والقانون الدولي، ويعر ض حرية التبادل التجاري للخطر ويخل بتدفق النشاط الاقتصادي الدولي، فيجب وقف استخدام تلك التدابير.
Since the continued use of unilateral coercive measures against developing countries undermined United Nations principles and international law, threatened the freedom of trade and disturbed the flow of international economic activity, it must be eliminated.
7 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين البند المعنون إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي .
7. Decides to include in the provisional agenda of its fifty ninth session the item entitled Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion .
7 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين بندا عنوانه إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي .
7. Decides to include in the provisional agenda of its fifty seventh session an item entitled Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion .
وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تمثل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية( 1 ) القرار 41 128، المرفق.)،
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development,Resolution 41 128, annex.
وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما تخل ف ه التدابير القسرية المت خذة من جانب واحد من تأثير سلبي في مجال حقوق الإنسان والتنمية والعلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون،
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures in the field of human rights, development, international relations, trade, investment and cooperation,
وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما تخل ف ه التدابير القسرية المت خذة من جانب واحد من أثر سلبي في مجال حقوق الإنسان والتنمية والعلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون،
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures in the field of human rights, development, international relations, trade, investment and cooperation,
كما رفضت جميع الأشكال الأخرى للتدابير الاقتصادية القسرية.
The Summit firmly rejected the imposition of laws and regulations with exterritorial impact and all other forms of coercive economic measures.
وإذ تؤكد أن التدابير والتشريعات القسرية المتخذة من جانب واحد منافية للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي وميثاق الأمم المتحدة والمعايير والمبادئ التي تحكم العلاقات السلمية بين الدول،
Stressing that unilateral coercive measures and legislation are contrary to international law, international humanitarian law, the Charter of the United Nations and the norms and principles governing peaceful relations among States,
وإذ تؤكد أن التدابير والتشريعات القسرية المت خذة من جانب واحد مخالفة للقانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، وميثاق الأمم المتحدة، والقواعد والمبادئ التي تنظ م العلاقات السلمية بين الدول،
Stressing that unilateral coercive measures and legislation are contrary to international law, international humanitarian law, the Charter of the United Nations and the norms and principles governing peaceful relations among States,
وعلى الرغم من أن التدابير القسرية الأحادية غير مقبولة بصفة عامة، ليس ثمة تبرير لقيام بلد، شرع في مسيرته تجاه عضوية الاتحاد الأوروبي، بانتهاج مثل هذه السياسة.
While unilateral coercive measures are unacceptable in general, there can be no justification for such a policy conducted by a country that has embarked on the road towards membership in the European Union.
ومن الحتمي أيضا أن نبتعد عن سياسة فرض الشروط التي تحد من الخيارات السياسية للبلدان النامية، وأن نزيل التدابير القسرية التي ت طبق بشكل انفرادي ضد البلدان النامية.
It is also imperative to move away from the policy conditionalities that restrict developing countries' policy options and to remove coercive measures that are unilaterally applied against developing countries.
واستخدام التدابير القسرية الاقتصادية والتجارية والمالية الأحادية الجانب والتي تتصف بطبيعة تتعدى حدود الدولة بغية ممارسة ضغط سياسي واقتصادي على دولة ما يقوض الحقوق السيادية للدول الأخرى.
The use of unilateral economic, commercial and financial coercive measures of an extraterritorial nature in order to exert political and economic pressure on a State undermined the sovereign rights of other States.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد - القوة القسرية - الهجرة القسرية - التغذية القسرية - الأساليب القسرية - البطالة القسرية - تغذية القسرية - الدبلوماسية القسرية - السيطرة القسرية - الممارسة القسرية - الإعادة القسرية - غرامة القسرية - القوة القسرية - العبودية القسرية