Translation of "الاستقرار والمرونة" to English language:
Dictionary Arabic-English
الاستقرار والمرونة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
والواقع أن تقييم أداء السياسة الخارجية الأوروبية في عام 2012 ي ظه ر علامات متواضعة تشير إلى الاستقرار والمرونة. | In fact, the Scorecard s assessment of European foreign policy performance in 2012 shows modest signs of stabilization and resilience. |
)ج( البساطة والمرونة | (c) Simplicity and flexibility |
هاء رأس المال والمرونة | E. Financial capital and resilience |
الاولى هي إنعدام التسامح والمرونة | The first is zero tolerance. |
إنعدام التسامح والمرونة الذي يحيط بنا | Zero tolerance policies and the way they're lived out. |
إنه عالم ثري بالمزايا، والمتعة والمرونة. | A vibrant world of benefits, fun and flexibility. |
إن القابلية للتحول والمرونة ليسا ضدين متعارضين. | Transformability and resilience are not opposites. |
رابعا مواجهة التحديات التكيف، والمرونة والمؤهلات المهنية | Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism |
ونظامنا السياسي سوف يكون في غاية الانفتاح والمرونة . | Our political system will be extremely open, flexible. |
ويتميز كلاهما بقدرة عالية على التكيف والتجديد والمرونة. | Both are highly adaptable, innovative and resilient. |
إن الكفاءة والمرونة ستكونان السمتين المحددتين لهذه العملية. | Efficiency and flexibility will be the defining features of this process. |
الهدف هو حماية التنوع الحيوي، لتقديم الإستقرار والمرونة. | The goal is to protect biodiversity, to provide stability and resilience. |
فأنا أعتقد اننا تمادينا كثيرا إنعدام التسامح والمرونة | I think we may have gone a little too far with zero tolerance. |
فمفاهيم التكامل التنظيمي توحي بأنه ينبغي أثناء إعادة ترتيب التوازن بين الأمن والمرونة ألا تغفل عمليات إصلاح قوانين العمل أهمية الاستقرار والوفاء للشركات في تحفيز التعلم التفاعلي والقدرة الابتكارية. | Notions of organizational integration suggest that, when rearranging the balance between security and flexibility, reforms to labour laws should not lose sight of the importance of stability and corporate loyalty in triggering interactive learning and innovativeness. |
إن الشعب السوري يتسم بالقوة والصبر والمرونة وسعة الحيلة. | The Syrian people are strong, patient, resilient, and resourceful. |
أردت أن يكون حول وفرة الطبيعة ، وحول التنوع والمرونة . | I wanted it to be about abundance, about diversity and about resilience. |
سفن السطح الصغيرة في معظمها، وتعتمد على خفة الحركة والمرونة. | The surface ships are mostly small, relying on agility and flexibility. |
والمرونة التامة التي تتحرك لادنى حركة او حس .. او همس | They yield to the slightest movement or motion or emotion. |
إذا هذا هو السبب الأول .. إنعدام التسامح والمرونة الذي يحيط بنا | So that's the first reason zero tolerance policies and the way they're lived out. |
وسأعتمد اعتمادا كبيرا على روح التعاون والمرونة التي تتحلى بها اللجنة. | I will depend heavily upon the Committee's spirit of cooperation and flexibility. |
ومن ناحية أخرى، يحتفظ اقتصاد الولايات المتحدة بالعديد من عناصر الدينامية والمرونة. | The US economy, meanwhile, retains many elements of dynamism and flexibility. |
والتحدي الآن يتمثل في تحقيق المزيد من الانضباط والمرونة لحماية المصالح الجماعية. | The challenge now is to achieve a combination of discipline and flexibility that protects the collective interest. |
وسيكون الفكر الابتكاري والمرونة خاصيتين ضروريتين للقيام بأداء ناجح أثناء القيام بالعمل. | Innovative thinking and flexibility will be required qualities for successful performance on the job. |
وأهم شروط الإصلاح والمرونة في إعادة توزيع الموارد الموجودة يتعلق بمجال الموظفين. | In areas such as personnel, the most important prerequisite of reform was greater flexibility in the reallocation of existing resources. |
ونعرب عن تقديرنا للتعاون والمرونة التي أبداها الشركاء في التفاوض بشأن النص. | We express appreciation for the cooperation and flexibility shown by our partners in the negotiation of the text. |
يرجى الاستقرار. | Settle down please. |
ان التصميم المؤسساتي يتطلب التركيز على قضايا التفكير الابداعي والمرونة والتمويل الكافي للتطبيق | Institutional design requires a keen focus on issues, innovative thinking and flexible and well funded implementation. |
وهناك نوع آخر من إنعدام التسامح والمرونة فيما يخص الكتابة لدى الاطفال الذكور | Another way that zero tolerance lives itself out is in the writing of boys. |
وكان ذلك مثالا تقليديا للأسلوب التفاوضي الصيني الثبات على المبدأ، والمرونة في التفاصيل. | It was a classic example of Chinese negotiating style firm on principle, flexible on specifics. |
ختاما، أعرب عن ثقة وفده في أن تبدي الدول الأعضاء الحكمة والمرونة المتناهية. | His delegation trusted that Member States would show wisdom and the utmost flexibility. |
اكتشفت فضائل عظيمة من التعاطف والمرونة .. والقدرة على العمل والتغير تبعا لرؤية ما .. | I discovered the great virtues of empathy and flexibility and being able to start with some vision, and if the vision doesn't work, well nothing happened. |
هندسة الاستقرار المالي | Engineering Financial Stability |
وطيلة شهور كثيرة نوقش إصلاح مجلس الأمن على أساس مبادئ ومعايير ومواقف يجري على نطاق واسع الإقرار بمشروعيتها مساواة الدول، ومبدأ المسؤولية المميزة على أساس القدرة على العمل، وتوازن القوى عن طريق الاعتراف بدول جديدة، وأيضا الاستقرار والاستمرار والمرونة. | For many months, the reform of the Security Council has been discussed on the basis of principles, criteria and positions whose validity is largely recognized equality of States, the principle of differentiated responsibility depending on the capacity to act, the balance of power through the acknowledgement of new Powers, as well as stability, continuity and flexibility. |
وهو يتمثل في تفضيل الخيار الذي يتسق مع قيمنا المشتركة للديمقراطية والمحاسبة والمرونة والعدالة. | It is to choose the option that is consistent with our shared values of democracy, accountability, flexibility and fairness. |
ونأمل أن تظهر الدول الأعضاء نفس العزيمة والمرونة في إبرام اتفاقية شاملة للإرهاب الدولي. | We hope that Member States will demonstrate the same resolve and flexibility in concluding a comprehensive convention on international terrorism. |
وقد يختلف بعض الناس مع الحكمة التقليدية، فيستفيد النظام بفضل إدخال قدر من التنوع والمرونة. | Some people would differ from the conventional wisdom, benefiting the system by introducing some variety and resilience. |
وبمرور الوقت أحببت الدقة الهائلة في هذه اللغة والمرونة في إبداع اللغة العامية من الفصحى. | As time went on, I came to love the incredible precision of the formal language, and the inventive flexibility its colloquial counterpart. |
وركزت الاهتمام على زيادة وعي الجمهور بالخطر الإرهابي وعلى تدعيم الوفاق في المجتمع والمرونة الوطنية. | It had also focused on raising public awareness of the terrorist threat and on strengthening societal harmony and national resilience. |
ويطالب اﻻتحاد اﻷوروبي الطرفين بالتحلي بضبط النفس والمرونة خﻻل السعي الى إيجاد حل لهذه المسألة. | The European Union calls upon the parties to show restraint and flexibility in seeking a solution to the issue. |
ثانيا، يجب أن تقوم عملية حفظ السلم على أساس موافقة اﻷطراف، والمرونة الﻻزمة والمعلومات الكافية. | Secondly, a peace keeping operation must be based on the consent of the parties, appropriate flexibility and adequate information. |
وفي الختام، أؤكد من جديد على أن الاستقرار العالمي ينبثق عن الاستقرار الإقليمي. | In conclusion, I reaffirm that global stability derives from regional stability. |
فشل بمجلس الاستقرار المالي | Failure at the Financial Stability Board |
تثبيت الاستقرار في أوكرانيا | Stabilizing Ukraine |
هلال عدم الاستقرار الس ن ي | The Sunni Arc of Instability |
أوروبا وآلية عدم الاستقرار | Europe s Instability Mechanism |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستدامة والمرونة - القيمة والمرونة - الضعف والمرونة - اتساع والمرونة - الأمن والمرونة - القوة والمرونة - الاختيار والمرونة - الموثوقية والمرونة - خفة الحركة والمرونة - على نطاق والمرونة - الدراسات الاستقرار - الاستقرار النقدي - ارتفاع الاستقرار - الاستقرار المالي