Translation of "الاستجابة حسب الحاجة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الاستجابة - ترجمة : الحاجة - ترجمة : الاستجابة - ترجمة : الاستجابة - ترجمة : الاستجابة حسب الحاجة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

)أو حسب الحاجة(
(or as needed)
وست عد ل القواعد حسب الحاجة.
The Regulations will be uppdated respectively.
حم ل الملحقات حسب الحاجة فقط
Load plugins on demand only
وستشكل وحدات إضافية حسب الحاجة.
Additional task forces will be formed as required.
)ج( البيانات الصحفية حسب الحاجة
(c) Press releases as needed.
شباط فبراير حزيران يونيه حسب الحاجة
February June As required
وسوف تنشأ أفرقة عمل حسب الحاجة طوال الأسبوع.
Working groups will be established as needed throughout the week.
(د) توفير خدمات إسداء المشورة للموظفين حسب الحاجة.
(d) Provision of counselling services to staff as needed.
apos )أ( الهيكل توضع ترتيبات لتحديد المركز، حسب الحاجة
apos (a) Structure. Arrangements will be made for a definition of status, as needed
وعﻻوة على ذلك، يعد المركز منشورات بشأن مواضيع محددة حسب الحاجة.
In addition, the Centre produces ad hoc publications as the need arises.
تذكر، وكتابة الملاحظات في اللغة الخاصة بك، سوف نترجم حسب الحاجة
Remember, write feedback in your own language, we will translate it as needed
انني استخدم رمز مختلف حسب الحاجة، حتى اوضح لكم اشياء مختلفة
I'm using different notation on purpose, to expose you to different things.
ومن ثم يمكننا ان نولد العديد من التفريغات الجزئية حسب الحاجة
We could then generate many small discharges at will.
وسيتم تحليل مثل حالات الاستخدام هذه، حسب الحاجة، لتحولات صفحة واحدة (شاشة).
Such use cases will be decomposed further, as needed, to single page (screen) transitions.
وأضافت قائلة ان مرافق رعاية اﻷطفال توفر حسب الحاجة، لصالح رفاه الطفل.
Child care facilities were provided on the basis of need, in the interests of the welfare of the child.
يجب أن تكون الوحدات بذاتها مرنة أيضا. تكون المساحة مقمسة حسب الحاجة,
The modules themselves must be flexible as well.
وتستطيع ان تضيف اصفارا حسب الحاجة الى ان تنتهي من عملية القسمة
You can keep adding as many zeroes as you need until you're done dividing.
وإذ تشجع الدول على سن تشريعات وطنية، حسب الحاجة، لتيسير تنفيذ الاتفاقية والبروتوكول،
Encouraging States to enact national legislation, as necessary, in order to enable the implementation of the Convention and the Protocol,
وقد يتغير تشكيل أسطول الطائرات وكذلك فترات الحاجة إليها حسب اﻻحتياجات التشغيلية للبعثة.
The composition of the aircraft fleet, as well as the periods for which they are required, may change as dictated by the operational requirements of the mission.
)د( تعزيز أهمية اﻷراضي الجافة في أعمال البرنامج اﻻنمائي واسداء المشورة حسب الحاجة.
(d) Promoting dryland concerns in UNDP work and providing advice as needed.
وينبغي أن تظل خطة العمل متجاوبة مع التغيرات في البيئة وينبغي استكمالها حسب الحاجة.
The action plan should also remain responsive to changes in the environment and should be updated, as necessary.
وينبغي أن يكون تعيين هؤلاء الخبراء حسب الحاجة من قاعدة جغرافية أوسع قدر الإمكان.
Such consultants as were needed should be recruited on as wide a geographical basis as possible.
وتمثل أحد المواضيع التي برزت من المناقشة في الحاجة إلى تحديث استراتيجية ''التوجهات الجديدة من أجل الاستجابة للواقع الجديد.
One of the themes to emerge from the discussion was the need to update the new directions strategy in order to respond to new realities.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي، أن تنشأ، تحت رعاية اللجنة، أفرقة من الخبراء التقنيين، حسب الحاجة.
In addition, technical expert groups, including electronic discussion groups, should be created under the aegis of the Committee, as needed.
ولكننا، مثل جميع دول العالم، سنواصل تحسين دستورنا عن طريق إدخال التعديلات عليه حسب الحاجة.
But like all nations of the world, we shall continue to improve our Constitution through amendments as the need arises.
ويتطلب هذا رقابة مفص لة حسب الحاجة للتصدي للقضايا الاقتصادية الكلية ذات الأهمية لكل بلد عضو.
That requires surveillance that is tailor made to address those macroeconomic issues that are relevant in each member country.
ويعمل المقررون، حسب الحاجة، لفترات أطول قد تتراوح بين ستة أشهر وثمانية أشهر في السنة.
The reporting judges would exercise their functions, as necessary, for longer periods, possibly from six to eight months, a year.
مسؤول عن إقامة وحفظ نظم محوسبية لمكاتب البعثة، واستحداث وتكييف البرامج حسب الحاجة، وتوفير دعم للمستعملين.
Responsible for the set up and maintenance of computer systems for the mission offices, developing and adapting software as required and providing user support.
الاستجابة السريعة
Rapid response
ورغم تزايد حجم البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، تسلم حكومة البرازيل بأنه لا تزال هناك حاجة إلى الاستجابة إلى هذه التوصية.
Although the amount of data disaggregated by sex has been increasing, the Brazilian Government acknowledges that this is a recommendation that still needs to be addressed.
درجة عالية من التنوع، ولاسيما تنوع الاستجابة (الطرق المختلفة لأداء الشيء نفسه، والتي ت ع د عن طريق الخطأ غالبا تكرارا زائد عن الحاجة ).
A high degree of diversity, especially response diversity (different ways of doing the same thing, often mistakenly thought of as redundancy ).
وبالمثل، نشدد على الحاجة إلى الاستجابة للنداءات إلى إجراء تنسيق أفضل في إطار منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل مكافحة الإرهاب بشكل عام.
Similarly, we would stress the need to give effect to calls for better coordination within the United Nations system on counter terrorism matters generally.
ويمكن استخدام نظام تتبع النفقات العامة للبنك الدولي، حسب الحاجة، كنموذج لرصد أداء ومساءلة شبكات المرافق الصحية.
The World Bank's Public Expenditure Tracking System could be used, as appropriate, as a model for monitoring the performance and accountability of sanitation systems.
وتقدم الوكالة أيضا دورات تدريبية قصيرة الأجل، تنظم حسب الحاجة، بالتعاون مع الكيانات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
The Agency also offers short term training courses organized on an ad hoc basis in cooperation with governmental entities and non governmental organizations (NGOs).
وطلب من رئيس اللجنة أن يثير هذا الشاغل، وهذه الحاجة الهامة جدا، مع اﻷمين العام حسب اﻻقتضاء.
The Chairman of the Committee has been requested to raise this concern, this very important need, with the Secretary General, as appropriate.
وتحتفظ اﻷمانة بصﻻت وثيقة مع المجالس الوطنية للتنويع، وتتولى الترتيب لتوفير الدعم التقني إعداد المشاريع حسب الحاجة.
It would maintain close contacts with the national diversification councils, and arrange for technical backstopping of project preparation as required.
يضطلع بالمسؤولية عن اقامة وصيانة شبكة محوسبة للبعثة فيصوغ ويكيف البرامجيات حسب الحاجة ويؤمن تدريب ودعم المستخدمين.
Responsible for establishing and maintaining a computerized network for the Mission developing and adapting software as required and providing user training and support.
دال الاستجابة الإنسانية
Humanitarian response
باء الاستجابة للكوارث
Disaster response
ألف الاستجابة للزلازل
Responding to earthquakes
نظام الاستجابة الإنسانية
Humanitarian response system
وكانت الاستجابة كبيرة.
The response has been overwhelming.
تنفيذ تدابير الاستجابة
Implementation of response measures
الاستجابة للدورات الخاصة
Response to special cycles
لا تخرج كلمة ردي ة من افواهكم بل كل ما كان صالحا للبنيان حسب الحاجة كي يعطي نعمة للسامعين.
Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for building up as the need may be, that it may give grace to those who hear.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حسب الحاجة - الحاجة إلى الاستجابة - بالضبط حسب الحاجة - فقط حسب الحاجة - تكرار حسب الحاجة - ضبط حسب الحاجة - تستخدم حسب الحاجة - تغيير حسب الحاجة - حسب الحاجة ل - استخدام حسب الحاجة - متاح حسب الحاجة - أساس حسب الحاجة - دعم حسب الحاجة - إعادة تطبيق حسب الحاجة