Translation of "الإعمار" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
باء الإعمار | Reconstruction |
جيم عملية الإعمار | C. The reconstruction process |
خامسا إعادة الإعمار | Reconstruction |
وجهودنا في إعادة الإعمار والقطاعات الأخرى موجهة نحو تعزيز الوحدة وإعادة الإعمار. | Our efforts in reconstruction and other sectors are directed at promoting unity and reconciliation. |
(ط) الكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. | Urban poor Urban resources Urban sustainability Urban services Urban disasters and reconstruction. |
باء الإعمار 14 15 6 | Reconstruction 14 15 6 |
دال الإعمار والتنمية والمساعدة الإنسانية | Reconstruction, development, and humanitarian assistance |
أخذ إعادة الإعمار حوالي 40 سنة. | Reconstruction took more than 40 years. |
دال إعادة الإعمار والتنمية والمساعدة الإنسانية | Reconstruction, development and humanitarian assistance |
ووضعت خطة رئيسية لإعادة الإعمار وإعادة التأهيل. | A master plan for reconstruction and rehabilitation was then devised. |
فلسوف نزيد عدد ف ر ق إعادة الإعمار الإقليمية هناك من أجل دعم انتشار سلطة الحكومة المركزية وتيسير عمليات التنمية وإعادة الإعمار. | We will increase the number of Provincial Reconstruction Teams in order to support the expansion of the central government's authority and facilitate development and reconstruction. |
خامسا 5 الكوارث وإعادة الإعمار في المناطق الحضرية | Urban disasters and reconstruction |
وق د ر أنه سيلزم 1.8 بليون دولار إعادة الإعمار. | It has been estimated that 1.8 billion will be required for reconstruction. |
زاي إعادة الإعمار فيما بعد النزاعات والكوارث الطبيعية | The number of parallel and social events should be kept to a manageable level. |
الأمين التنفيذي لحزب الشعب من أجل الإعمار والديمقراطية | The Executive Secretary of PPRD |
3 الصراع وإعادة الإعمار فيما بعد الصراعات والقطاع الخاص | Conflict, post conflict reconstruction and the private sector |
(ط) السيد ليو زيفنغ، نائب وزير الإعمار في الصين. | (i) Mr. Liu Zhifeng, Deputy Minister of Construction of China. |
وهذا يضر بتنفيذ برنامج الإعمار برمته نظرا لطبيعته الزمنية. | This is inimical to the implementation of the entire reconstruction programme because of its time based nature. |
إنها ستؤدي دورا إيجابيا في الإعمار السلمي في مناطق الصراع. | It will play a positive role in peaceful reconstruction in conflict areas. |
في الحقيقة، لقد أصبحت أكبر البنوك لإعادة الإعمار في البلاد. | In fact, it became the largest rehabilitation lender in the country. |
في العادة أ در س مواد متعلقة بإعادة الإعمار للدول بعد الحرب. | I normally teach courses on how to rebuild states after war. |
لن يتسنى العمل على إعادة الإعمار أو إيجاد الظروف الملائمة لإج راء الانتخابات بدون عنصر الأمن (ت ساهم أوروبا بالفعل بمائتي مليون يورو سنويا في مجالات إعادة الإعمار). | There can be no meaningful reconstruction or appropriate conditions to hold elections without security (Europe already contributes 200 million annually to reconstruction). |
وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم القيام بأعمال الإعمار في أفغانستان، | Expressing deep concern at the lack of reconstruction in Afghanistan, |
ويتلخص المفتاح الثاني لإنجاح جهود إعادة الإعمار في تنسيق الاستجابات الدولية. | The second key to successful reconstruction is to harmonize the international response. |
وسيكونون أيضا مشاركين نشطين في أعمال الإعمار والتوطيد التي سنضطلع بها. | They will also be active participants in the reconstruction and consolidation work we are going to undertake. |
كما نعمل لإعادة الإعمار والبناء وتحقيق طموحات شعبنا في التنمية والتقدم. | Oil production and exports have increased along with the number of employment opportunities, income and trade exchange for Iraqis. |
وقال إن جهود الإعمار والتنمية ينبغي أن ترك ز على الأجل الطويل. | Reconstruction and development efforts should focus on the long term. |
وعمدت الحكومة الجديدة إلى دمج وزارتي التخطيط وإعادة الإعمار لتشكيل وزارة الاقتصاد. | The new Government merged the Ministry of Planning and the Ministry of Reconstruction to form a Ministry of Economy. |
ثالثا، ينبغي للمجلس أن يستعرض عمليات المصالحة الوطنية وإعادة الإعمار بوتيرة مستمرة. | Thirdly, the Council should review national reconciliation and reconstruction processes on an ongoing basis. |
خلال إعادة الإعمار فمن المستحسن أن تنظر في الموقع أو مواد البناء للعقار. | During reconstruction it is recommended to consider the location or construction material of the property. |
(ب) ضرورة مراعاة العدل في توزيع موارد الإعمار المحلية والدولية في مختلف أرجاء البلد | (b) The need for a just allocation of domestic and international reconstruction resources across the country |
وسوف تستمر فرنسا في دعمها لشعب العراق على طريق المصالحة الوطنية والديمقراطية وإعادة الإعمار. | France will continue to support the people of Iraq on the path of national reconciliation, democracy and reconstruction. |
ونشيد بالدور القيادي الذي تضطلع به حكومات البلدان المتضررة فيما يتعلق بالإنعاش وإعادة الإعمار. | We applaud the leadership role taken by the Governments of the affected countries with regard to recovery and reconstruction. |
وإذ تدرك أن الإعمار يستوجب دعما تاما ومنسقا وتضامنا راسخا من جانب المجتمع الدولي، | Aware that the work of reconstruction requires the fullest coordinated support as well as the unwavering solidarity of the international community, |
فالصندوق المحسن لن يغطي احتياجات إعادة التأهيل وإعادة الإعمار في البلدان المتضررة من الكوارث. | The improved CERF would not cover the rehabilitation and reconstruction needs of disaster affected countries. |
فهناك خطط لإعادة الإعمار ولاستعادة الحيوية يجري تنفيذها بوتيرة سريعة وفقا لخطة عمل فوكيت. | Reconstruction and revival plans are being implemented at a rapid pace in accordance with the Phuket Action Plan. |
''وإذ تدرك أن الإعمار يستوجب دعما تاما ومنسقا وتضامنا راسخا من جانب المجتمع الدولي، | Aware that the work of reconstruction requires the fullest coordinated support as well as the unwavering solidarity of the international community, |
وقد واصلت كوريا الوفاء بالتزامها، بتزويد أفغانستان بالوحدات الطبية ووحدات إعادة الإعمار منذ عام 2002، وأسهمت منذ عام 2001 بمبلغ 57 مليون دولار للإغاثة الطارئة وإعادة الإعمار ودعم الانتخابات التي أجريت في أيلول سبتمبر. | Korea has continued with its commitment, providing medical and reconstruction units to Afghanistan since 2002 and contributing 57 million since 2001 for emergency relief, reconstruction and support of the elections held in September. |
17 وأشارت حكومة بوروندي، من جانبها، إلى أن الإعمار والتنمية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان وعودة اللاجئين هي أولوياتها الرئيسية، وأن الأمم المتحدة ينبغي أن ت ركز في المقام الأول على تقديم المساعدة في مجالي الإعمار والتنمية. | For its part, the Government of Burundi noted that reconstruction, development, good governance, human rights and the return of refugees were its key priorities and that the United Nations should primarily focus on providing reconstruction and development assistance. |
في 19 مايو 2004، بعد إعادة الإعمار الكبرى، تلق المطار رحلته التجارية الاولى من هانوي. | On May 19, 2004, after major reconstruction, the airport received its first commercial flight from Hanoi. |
وبالنسبة إلى المسؤولية عن المصالحة وإعادة الإعمار، سنرى ما إذا كان ذلك سينجح في المستقبل. | As regards the responsibility towards reconciliation and reconstruction, it remains to be seen whether that will work in the future. |
بعد عام 1999، أزدهر الاقتصاد الكوسوفي نتيجة لإعادة الإعمار ما بعد الحرب وبفضل المساعدات الخارجية أيض ا. | After 1999, it had an economic boom as a result of post war reconstruction and foreign assistance. |
والحكومة والمنظمات غير الحكومية مساعدات من الولايات المتحدة أن تستمر كوسيلة لدعم حاسم في إعادة الإعمار. | Government and nongovernmental aid from the United States will continue as a crucial support in reconstruction. |
نشأت التنمية الاقتصادية في مشروع إعادة الإعمار في فترة ما بعد الحرب الذي بدأته الولايات المتحدة. | History Economic development originated in the post war period of reconstruction initiated by the US. |
(أ) الدور القيادي الذي يجب أن تنهض به جمهورية أفغانستان الإسلامية في جميع جوانب عملية الإعمار | (a) The leadership role that the Islamic Republic of Afghanistan must play in all aspects of the reconstruction process |