Translation of "الإحياء" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
يوجد هناك وصف لإعادة الإحياء فى كل مجتمع تم دراسته، و ذلك لأنه ليس فقط أننا نتخيل كيفية الإحياء و التعافى، لكنها تحدث بالفعل. و تحدث كثيرا. | There are resurrection themes in every society that has ever been studied, and it is because not just only do we fantasize about the possibility of resurrection and recovery, but it actually happens. And it happens a lot. |
الإيمان ، ويرفضون الإحياء إلى البشر الذين لقوا حتفهم placelessly دون قبر. | Faith, and refuse resurrections to the beings who have placelessly perished without a grave. |
لذا تم إدخالى، فى ربيع عام 1973، إلى معهد الإحياء، والذى كان يسمى ملاذ هارتفورد. | So I was admitted, in 1973, in the spring of 1973, to the Institute of Living, which used to be called the Hartford Retreat. |
لذلك, بعد أن تسلحت بكل المعرفة التي حصلت عليها خلال سنتي الأولى في دراسة الإحياء | So, armed with all the wisdom of freshman year biology, |
وكانت الحركات السياسية الشعبوية في العديد من البلدان لا تزال تفكر في الإحياء الوطني وتوكيد الذات. | Populist political movements in many countries were still thinking about national revival and assertion. |
هذا الشكل البياني مبني في الواقع على مقالة جديدة سيتم نشرها في مجلة بلوس لعلوم الإحياء. | Now this figure is actually based on a brand new paper that's going to come out in the journal PLoS Biology. |
في سن ال 19 عاشته من الإحياء الديني ، وبدأت العمل من أجل أولئك الذين هم أقل حظا. | At the age of 19 she experienced a religious revival and started to work for those less fortunate. |
وفي حالة الحشد الذي جمعه ب ك في واشنطن العاصمة، فإن الارتباط بالكنائس الريفية واجتماعات الإحياء الديني كان واضحا. | In the case of Beck s rally in Washington DC, the link with history of rural churches and religious revival meetings was overt. |
النجاح الهائل للنهج التجريبي ساعد على تطوير، الوراثة، والتمثيل الغذائي في القرن 1900 و1910م أظهرت قوة التجارب في علم الإحياء. | The tremendous success of experimental approaches to development, heredity, and metabolism in the 1900s and 1910s demonstrated the power of experimentation in biology. |
سوف يسلط حفل افتتاح الألعاب الأوليمبية الضوء على عملية الإحياء هذه فلن يقتبس عبارات من ماركس ، بل الأقوال المأثورة من أعمال كونفوشيوس . | The opening ceremony of the Olympic games will highlight this revival it will feature not quotes from Marx, but sayings from the Analects of Confucius. |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will say To God . Say Then why do you not bethink yourselves ? |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | Thereupon they will say , To Allah proclaim , Therefore why do you not ponder ? |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will say , God 's . ' Say ' Will you not then remember ? ' |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will surely say God 's . Say thou will ye not then heed ? |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will say It is Allah 's ! Say Will you not then remember ? |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will say , To God . Say , Will you not reflect ? |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will surely say Allah 's . Say Then why do you not take heed ? |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will say Unto Allah . Say Will ye not then remember ? |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will say , To Allah . Say , Will you not then take admonition ? |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will say ' To Allah ' Say ' Then will you not remember ' |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will say , To Allah . Say , Then will you not remember ? |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will quickly reply , It belongs to God . Say , Will you not , then , take heed ? |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will say Allah 's . Say Will you not then mind ? |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will say , To God . Say , So will you not pay heed ? |
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . | They will say , To Allah ! say Yet will ye not receive admonition ? |
مثل مرج العشب طويل القامة، هنا في الولايات المتحدة الأمريكية، أو في الأراضي المنق بة في عدة دول، الإحياء حاصل بالفعل بسبب هذه الكائنات. | like the tall grass prairie here in the USA, or in mined land in various countries, restoration is already happening because of these species and because of this collection. |
في السنوات الأخيرة، كان هناك شيء من الإحياء في جانب الدراسات الريفية والتي أصبحت ضمن المسار العام بصورة أكثر من السابق في المجال الأكاديمي للعلوم الاجتماعية. | In rural studies In recent years, there has been something of a resurgence in rural studies, which has become somewhat more mainstream than previously in the academic space of social science. |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | Who sent down water in due measure from the sky , then quickened a region that was dead So shall We bring you forth |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | And Who sent down water from the sky with a proper measure , so We revived a dead city with it this is how you will be taken out . |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | and who sent down out of heaven water in measure and We revived thereby a land that was dead even so you shall be brought forth |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | And Who sendeth down from the heaven water in measure then We quicken a dead land therewith even so ye shall be brought forth . |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | And Who sends down water ( rain ) from the sky in due measure . Then We revive a dead land therewith , and even so you will be brought forth ( from the dead ) , |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | He who sends down water from the sky in due proportion and so We revive thereby a dead land . Thus you will be brought out . |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | He Who sent down water from the sky in a determined measure , and thereby We revived a dead land likewise will you be raised up ( from the earth ) |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | And Who sendeth down water from the sky in ( due ) measure , and We revive a dead land therewith . Even so will ye be brought forth |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | and who sent down water from the sky in a measured manner , and We revived with it a dead country . Likewise , you shall be raised from the dead . |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | And ( it is He ) , who sends down water from the sky in its measure thereby We revive the land that was dead , as such you shall be brought forth . |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | And who sends down rain from the sky in measured amounts , and We revive thereby a dead land thus will you be brought forth |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | It is He who has sent down water from the sky in a known measure by which He has given life to the dead earth . In the same way will you also be resurrected . |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | And He Who sends down water from the cloud according to a measure , then We raise to life thereby a dead country , even thus shall you be brought forth |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | It is He who sends water down from the sky in due measure , We revive dead land with it and likewise you will be resurrected from the grave , |
والذي نزل من السماء ماء بقدر أي بقدر حاجتكم إليه ولم ينزله طوفانا فأنشرنا أحيينا به بلدة ميتا كذلك أي مثل هذا الإحياء تخرجون من قبوركم أحياء . | That sends down ( from time to time ) rain from the sky in due measure and We raise to life therewith a land that is dead even so will ye be raised ( from the dead ) |
و في وقت لاحق تعلمت في صف الإحياء أن ذلك يحدث بسبب عملية تدعى اختلال الطبيعة حيث يتغير شكل البروتينات فيها .و تفقد قدرتها على العمل كيميائيا | And later in biology class, I learned that it's due to a process called denaturing, which is where the proteins will change shape and lose their ability to chemically function. |
والله هو الذي أرسل الرياح فتحرك سحاب ا ، فسقناه إلى بلد جدب ، فينزل الماء فأحيينا به الأرض بعد ي ب سها فتخضر بالنبات ، مثل ذلك الإحياء يحيي الله الموتى يوم القيامة . | It is God who sends the winds that raise the clouds . Then We drive the clouds towards the land that was dead , and restore the earth to life after it had died . |
والله هو الذي أرسل الرياح فتحرك سحاب ا ، فسقناه إلى بلد جدب ، فينزل الماء فأحيينا به الأرض بعد ي ب سها فتخضر بالنبات ، مثل ذلك الإحياء يحيي الله الموتى يوم القيامة . | And it is Allah Who sent the winds so they raise clouds and We then direct it towards a dead city so with it We revive the earth after its death and this is how the resurrection will be . |