Translation of "الإتهامات" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

كثير جدا على الإتهامات
So much for accusations.
حسنا ، كل هذه الإتهامات
Well? All those... convictions.
مـا رد ك على الإتهامات
How do you plead to the charges?
لا يمكنك تجاهل هذه الإتهامات
You can't dismiss these charges so lightly.
الإتهامات ، بالتأكيد كم منهم قمت بتأطيرهم
Convictions, sure. How many did you frame?
مـا رد ك على الإتهامات... المنسوبة إليك
How do you plead to the charges and specifications... in the indictment against you?
لن أنزل إلى مستوى هذه الإتهامات الرخيصة
I won't descend to the level of such a cheap accusation to answer...
ستنفي الأمر تماما ستقاضيكم على هذه الإتهامات..
She'll do better than that. She'll sue you for slender!
مجرد كومة من الرسائل مع مزيدا من الإتهامات
Piles of letters full of the most outrageous slander!
بالمسلة نعم ... لكن ليس ببعض الإتهامات الموجهة ضدك
With the obelisk, yes, but not with certain accusations made against you.
كيف تظن أن تلك الإتهامات ستبدو على الورق
How do you think those charges are going to look on paper?
مـا رد ك على الإتهامات والإثباتات المقدمة... والمنسوبة إليك
How do you plead to the charges and specifications set forth... in the indictment against you?
لا تجعل الإتهامات تصيبك بالأرق إلا لو ثبتت بالطبع
Never lose any sleep over accusations. Unless they can be proved, of course.
ليس لك حق في ذلك أنا ألعــب كل الإتهامات
You had absolutely no right. l'm paying all the charges.
أنا لن أقبل بمثل هذه الإتهامات ولا حتى من الحكومة
I will not tolerate such charges, not even by the government.
أسقطت بعض هذه الإتهامات، أسفرت واحدة على الأقل في غرامة بسيطة.
Some of these charges were dropped, at least one resulted in a small fine.
وبعد ما حدث ليلة أمس فأنا متشوق لردك على تلك الإتهامات
After last night, I'm real interested to see how you answer to that one.
أنت لا يمكنك ان تترك هذه الإتهامات توجه إليك دون ان تنكرها
You cannot allow such vile insinuations against your character to go undenied.
وبعدها أنا ... أنا حضرت إلى هنا وبدأت أتلقى الإتهامات ولا أعلم حتى ماذا حدث
And then II came here, and I started getting accused, and I don't even know what the fuck is going on.
أتعتقد بأنني سوف أجلس بينما أجنبيا غير أمريكي يختلق الإتهامات حول إبني من لحمي ودمي
You think I'll sit still while some unAmerican foreigner makes accusations about my own flesh and blood?
أتسائل إن كان أولئك الرجال بقفص الإتهام مسؤولون حقـا ... عن الإتهامات التي ذكرها في لائحة الإتهام
I wonder if those men in the dock can really be responsible... for the things he listed in the indictment.
اعتبر اهالي سمانجوس هذه الإتهامات نوعا من التمييز ضدهم كسكان أصليين و قرروا معارضة القرار في المحكمه حتى النهايه
The Smangus people considered the charge a stigmatization of aboriginal people and decided to fight back in the court.
إن التحقيقات وعملية الإتهامات في أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ودارفور ينبغي أن تشير الى مناخ فيه لم يعد الإفلات من العقاب محتملا.
Investigations and the process of indictments in Uganda, the Democratic Republic of the Congo and Darfur should signal a climate in which impunity will no longer be tolerated.
أظن أن المكان هنا أكثر أمانا من الرجوع إلى المخيم حيث مجموعة من الناس لايحبونني شكرا لك لإتهامك لي بتلك الإتهامات الوحشية
I think it's safer here than being back at camp where a bunch of people don't like me thanks to you, making those wild accusations.
اتهمت منظمات حقوق الإنسان والمنظمات التابعة للأمم المتحدة الحكومة السورية بشنها لهجمات عشوائية على المدنيين وواجهت جماعات الثوار ذات الإتهامات إلا أن لنظام الأسد أسلوبه المميز في استخدامه للبراميل المتفجرة.
The U.N. and human rights organizations have accused the government of launching indiscriminate attacks on civilians. Rebel groups have also faced the same accusation, but the Assad regime is unique in its use of barrel bombs.
يتابع إتحاد المدونين العرب ببالغ الأسف ظهور بعض المدونات المسيئة التي تكيل الإتهامات والهرطقات والشتائم للأديان والرسل والمعتقدات والمقدسات متطاولة على الذات الإلهية مشككة في قيم الأمة ومقدساتها متجاوزة ثوابتنا وأخلاقياتنا.
The Arab Bloggers Union has been following with great sorrow the emergence of some offensive blogs, which are hurling accusations and using derogatory terms against religions, prophets and beliefs, trespassing over the Divine, casting doubt on the values and beliefs of our community and abusing our ethics.
فمن خلال ملاحظتي ونقاشي لبعض الأخوة في القرية أجد أن هنالك عزوف جماعي عن العمل التطوعي لما فيه من صعوبات جمة لا تنتهي تبتدأ أولها بالأعمال والمسؤوليات التي لا تنتهي والنهاية عند الإتهامات التي لا يتحملها الفرد.
Through my discussions with people in my village, I found that there is a mass avoidance of volunteer work because of the difficulties involved, beginning with the amount of work to the unending responsibilities and accusations which people cannot withstand.