Translation of "الأوضاع" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
الأوضاع | Settings |
ضبط الأوضاع المالية | Threading the Fiscal Needle |
الأوضاع الدستورية والإدارية | Constitutional and Administrative set up. |
الأوضاع وأنواع الملفات | Modes Filetypes |
الأوضاع الأمنية مخيفة. | Security that's terrible. |
وقريبا ستتحسن الأوضاع | And the sooner, the better. |
كل الأوضاع بالداخل مرعبة. | And the conditions inside are horrific. |
ستتغير الأوضاع هناك أيضا | Things will change there too. |
هم الذين في أصعب الأوضاع يقدرون على ترتيب أجسادهم على بعض الأوضاع حيث يستطيعون الراحة، | The best climbers are the ones that in the most extreme situations can get their bodies into some position where they can rest, regroup, calm themselves, focus, and keep going. |
باء الشهود ذوو الأوضاع الحساسة | Sensitive witnesses |
زاي الأوضاع التي طال أمدها | Protracted situations |
وهذه الفقرات تعالج هذه الأوضاع. | These paragraphs deal with these situations. |
متمردا على الأوضاع , ها ,ها | Mutiny on the Bounty! Haha! |
حاول الناس تناسي الأوضاع والمضي قدم ا. | They played sports to amuse themselves. |
(أ) الأوضاع البيئية للمياه العابرة للحدود | (a) Environmental conditions of transboundary waters |
باء استعادة الأوضاع الطبيعية والمهام الإنسانية | Restoration of normal conditions and humanitarian functions |
جيم لمحة عامة عن الأوضاع المالية | C. Financial overview |
حيث السبل لتصحيح وجهة الأوضاع الحالية. | That's where we'll find ways to turn this situation around. |
ست صدم لما تعرف مدى سوء الأوضاع. | You'd be surprised if you knew how bad things are. |
أحيانا يد أخرى قد ت سه ل الأوضاع | Occasionally another hand can smooth things out. There. |
وهو وضع البداية في مسابقات الأوضاع الثلاثة . | It is the starting position in three positions events. |
59 ولا تزال الأوضاع في السجون حرجة. | The prison situation continues to be critical. |
وأسباب هذه الأوضاع لا تخفى على أحد. | The reasons for this state of affairs are known. |
الأوضاع الثلاثة هي الإنشاء ، عملية ، و تحرير | The three modes are Set Up , Operation , and Edit |
تصدق نفس الحقيقة على الأوضاع داخل كل دولة. | Much the same is true within countries. |
تعر ف على ثلاثة مشاريع تعمل لتحسين الأوضاع بالنيجر | Learn more about three projects working to make things better in Niger |
ماذا يحدث في تلك الدول حينما تستقر الأوضاع | What happens in these countries once the dust settles? |
هناك الكثير ممن هم غير راضون عن الأوضاع | There are a lot of people who are frustrated. |
هناك الكثير ممن هم غير راضون عن الأوضاع | There are lots of people who are frustrated. |
والآن دعوني أقترح مقاربتين متكاملتين لتغيير حقيقة الأوضاع | And so now let me suggest two complimentary approaches to changing the reality of the situations. |
أعتقد أنني لم أدرك كم ساءت الأوضاع بيننا | Guess I may as well go on to bed. |
أعتقد أنني لم أدرك كم ساءت الأوضاع بيننا | Guess I just didn't realize how bad things was with us. |
وتبدو الأوضاع الاقتصادية في الصين مهيأة للمزيد من التدهور. | Economic conditions in China appear set to worsen further. |
وفي الولايات المتحدة بدأت عملية ضبط الأوضاع المالية بالكاد. | In the US, consolidation has barely begun. |
أصبح واضحا خيار ذهابي إلى عين المكان لنقل الأوضاع. | It became an obvious choice, I had to go and report from there. |
ويحدد القانون الأوضاع التي تمثل تحرشا، أي تحرشا جنسيا. | The Law defines the situations amounting to harassment, i.e. sexual harassment. |
ولا يوجد حل واحد يمكن أن يلائم جميع الأوضاع. | There is no single solution that can fit all situations. |
جيم تقييم أثر الجزاءات على الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية والإنسانية | C. Socio economic and humanitarian impact assessments |
2 تأثير التخزين والمناولة وغير ذلك من الأوضاع الخارجية | of storage, handling and other external conditions |
ماذا نعرف ماذا يفعل الناس في مثل هذه الأوضاع | What do we know? What do people do in these kinds of situations? |
أنها عملية كبيرة نحن فى أنتظار أن تهدئ الأوضاع | That's hot ice. We're waiting for it to cool off. |
لا تتخيلا كم من البشر ينتظرون أن تتغير الأوضاع. | Many of us hope that after the war there'll be a great change. |
أنها مدهشة. أفضل المتسلقين هم الذين في أصعب الأوضاع يقدرون على ترتيب أجسادهم على بعض الأوضاع حيث يستطيعون الراحة، التجم ع، إراحة أنفسهم، التركيز، ومواصلة السير. | It's amazing. The best climbers are the ones that in the most extreme situations can get their bodies into some position where they can rest, regroup, calm themselves, focus, and keep going. |
ويرى الفريق أن هذه النتائج لا تعكس سوى الأوضاع القائمة في الأماكن المأخوذة كعينة ولا يمكن استخدامها للبرهان على الأوضاع الصحية في المنطقة المعرضة بأكملها. | In the view of the Panel, such results reflect conditions in the sampled locations only, and cannot be used to demonstrate health conditions in the whole exposed area. |
اتخذت لا خطوات إضافية قبل الملك إعادة الأوضاع الدستورية الطبيعية. | No further steps were taken by the King to restore normal constitutional conditions. |