Translation of "situations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Protracted situations | زاي الأوضاع التي طال أمدها |
Are the actors and actresses situations the only situations around? | هل الممثليين والممثلات كل شىء |
Chronic humanitarian situations | الحالات الإنسانية المزمنة |
quot (Conflict situations) | quot )حاﻻت النزاع( |
... andwonderfulgrasp of situations... | و إستيعابك الرائع للمواقف |
Article 19 Emergency situations | عشرون المادة 19 حالات الطوارئ |
Women and conflict situations | المرأة وحالات الصراع |
Article 19 Emergency situations | المادة 19 |
(a) Situations of conflict. | (أ) حالات النزاع. |
Assistance in distress situations | دال المساعدة في حالات الش د ة |
D. Post conflict situations | دال حالات ما بعد النـزاع |
RIGHTS SITUATIONS AND REPORTS | حاﻻت حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة |
They are life situations. | انها مواقف حياتية |
So there's two situations. | اذا يوجد لدينا حالتان |
Stressful situations are unavoidable. | فالمواقف العصيبة لا مفر منه. |
Unexpected situations, like this. | مواقف غير متوقعة مثل تلك الترجمة العربية Portsaid Love أبتهــــــــــــــــــــــــــالـ منتدى ترجمة المسلسلات الاسيوية |
like social threat situations. | أي المواقف التي تتعرض فيها إلى تهديد إجتماعي، حيث يتم تقييمك |
And some situations allow anybody to do it more effectively than other situations do. | وبعض المواقف تجعلنا نقوم بذلك افضل من مواقف اخرى |
And some situations allow anybody to do it more effectively than other situations do. | فهي تلك التي يرونكم بها خصائص الناس الاعتيادين المتوسطين و جميعنا نملك نظام المناعة النفسي هذا .. |
But these acts can take place during peacetime, emergency situations or situations of armed conflict. | ولكن هذه الأفعال يمكن أن تقع وقت السلم أو أثناء حالات الطوارئ أو حالات النزاعات المسلحة. |
NGOs and situations of conflict | 1 المنظمات غير الحكومية وحالات النزاع |
H. Women and Disaster Situations | حاء المرأة وحالات الكوارث |
(b) Situations of weak governance. | (ب) حالات ضعف الحكم. |
(c) Situations of authoritarian governance. | (ج) حالات الحكم الاستبدادي. |
Situations reported under the mandate | 1 الحالات المبلغ عنها في إطار الولاية |
Different situations require different approaches. | ورأى أن الحالات المختلفة تستدعي نهجا مختلفة. |
Article 11. Situations of risk | المادة 11 حالات الخطر |
Article 11 Situations of risk | المادة 11 |
SITUATIONS AND REPORTS OF SPECIAL | حاﻻت حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين |
SITUATIONS AND REPORTS OF SPECIAL | وتقارير المقرريــن والممثليــن الخاصيـن |
SITUATIONS AND REPORTS OF SPECIAL | حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين |
SITUATIONS AND REPORTS OF SPECIAL | وتقارير المقررين الخاصين |
Centralized information on humanitarian situations. | )أ( تجميع معلومات المتعلقة بالحاﻻت اﻻنسانية في جهة مركزية. |
B. Estimates of country situations | باء تقديرات الحاﻻت القطرية |
However, grim situations still continue. | ومع هذا، فإن هنــاك أوضــاعا قاتمــة ﻻ تزال سائدة. |
Human rights questions human rights situations | مسائل حقوق الإنســان حالات حقوق الإنسان وتقاريـر المقررين والممثلين الخاصين |
Unpredictable situations made management very complex. | فالحالات التي لا يمكن التنبؤ بها جعلت عملية الإدارة جد صعبة. |
Groups of countries in special situations | مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا |
Violence against children in work situations. | 7 العنف ضد الأطفال في أوضاع العمل. |
(c) Crises and post conflict situations | (ج) الأزمات وحالات ما بعد الصراع |
Groups of countries in special situations | 57 مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة |
Situations of human rights in Cuba | 2005 12 حالة حقوق الإنسان في كوبا 16 |
These paragraphs deal with these situations. | وهذه الفقرات تعالج هذه الأوضاع. |
This paragraph deals with two situations. | 32 ت عالج هذه الفقرة وضعين. |
We are concerned about two situations. | 10 إننا نشعر بالقلق إزاء حالتين اثنتين. |