Translation of "الأحداث المتطرفة" to English language:
Dictionary Arabic-English
الأحداث المتطرفة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
صيف الأحداث المتطرفة | Our Summer of Extremes |
إن طبيعة الأحداث وتطورها بأنديجان قد أكدت أنها قد جاءت نتيجة للأنشطة التخريبية التي تقوم بها الجماعات المتطرفة والجهات الأجنبية الراعية لها | The nature and the development of the events in Andijan have confirmed that they are the result of subversive activities by extremists groups and their foreign sponsors |
قبل أن تتخذ الأحداث مثل هذه الأبعاد المتطرفة فربما كانت فكرة طيبة أن تدلي منظمة الدول الأميركية (وليس الولايات المتحدة) بدلوها في المشكلة. | Before events reached these extremes, it might have been a good idea for the OAS (not the US) to get involved. |
والمشكلة هنا أن تراجع شدة هذه الظواهر المتطرفة التي تعودنا على التعامل معها بالفعل لن يعود علينا إلا بفوائد متواضعة، في حين قد تكون الظواهر المتطرفة الجديدة التي لم نتعود عليها مدمرة، كما تثبت لنا الأحداث الأخيرة في باكستان. | The problem is that a reduction in those extremes to which we are already well adapted provides only modest benefits, whereas the new extremes to which we are not adapted can be devastating, as recent events in Pakistan show. |
لا شك أن الانحباس الحراري سوف يعمل على زيادة وتيرة بعض الأحداث المتطرفة (من المرجح أن تصبح موجات الجفاف والحرائق أكثر حدة مع اقترابنا من نهاية القرن). | Warming will increase some extremes (it is likely that both droughts and fires will become worse toward the end of the century). |
الآن سنبدأ التجربة المتطرفة الحقيقية . | Now we're going to have the real radical experiment. |
الآن هنا تأتى التجربة المتطرفة . | Now here comes the radical experiment. |
وجدنا حياة في الأماكن المتطرفة. | We found life in the extremes. |
ولنتأمل هنا بول كروجمان، وهو يكتب بتلهف في صحيفة نيويورك تايمز عن تصاعد وتيرة وقوع الأحداث المتطرفة وكيف أن الضرر الواسع النطاق الناجم عن تغير المناخ يحدث الآن . | Consider Paul Krugman, writing breathlessly in The New York Times about the rising incidence of extreme events and how large scale damage from climate change is happening now. |
الأحداث | Minors |
الأحداث | Events |
الأحداث | Events |
الأحداث. | Action. |
فكرة بول رومر المتطرفة مدن المقاولات | Paul Romer's radical idea Charter cities |
تتطلب بعض الجماعات المتطرفة الاستقلال التام. | Some extreme groups demand complete independence. |
إنه وراء العديد من المنظمات اليمينية المتطرفة | He's behind many right wing organizations. |
كنت متورطا في إحدى المنظمات الإسلامية المتطرفة . | I was involved in an extreme Islamist organization. |
منتهى الأحداث | Event Sink |
مراقب الأحداث | Event monitor |
مراقب الأحداث | Event Monitor |
جيم الأحداث | C. Events |
أعرض الأحداث | Display Events |
الأحداث متشابكة | They've been lapping it up. |
كما سيواصل القائمين على هذا البرنامج بعقد دورات تدريبية متخصصة لفئة العاملين في شؤون الأحداث (شرطة الأحداث الأخصائيون والمراقبون الاجتماعيون بمجال رعاية الأحداث نيابة الأحداث القضاة بمحكمة الأحداث) وفئة مفتشي العمل. | They will continue with this programme and offer specialized training courses to professionals whose work involves dealing with young persons (juvenile police, social workers, juvenile welfare officers, juvenile prosecutors, juvenile court judges and labour inspectors). |
والواقع أن مثل هذه الأحداث المأساوية تؤكد على ضعف المناطق الساحلية في مختلف أنحاء العالم في مواجهة ظواهر الطقس المتطرفة التي تولد عواصف شديدة (زيادة عمق المياه عند الساحل) وموجات ضخمة قوية. | Such catastrophic events underscore the vulnerability of coastal regions worldwide to extreme weather events that produce intense storm surges (increased water depth at the coast) and large, powerful waves. |
إن تركيا تعاني من حساسيات قومية، ولقد دبرت الجماعات المتطرفة العديد من الأحداث المؤسفة، بما في ذلك الهجمات على الأقليات والتحرش بالشخصيات الثقافية مثل الروائي التركي أورهان بانوك الحائز على جائزة نوبل. | Turkey suffers from nationalist sensitivity, and extremist groups have orchestrated several unfortunate incidents, including attacks on minorities and harassment of cultural figures like the Nobel Prize winning novelist Orhan Pamuk. |
قانون جنوح الأحداث السوري لعام 1974 يعتبر الأحداث الجانحين ضحايا. | Syria's juvenile delinquency law of 1974 considers delinquent juveniles to be victims. |
أنيل أنانثاسوامي ما يلزم لممارسة الفيزياء الفلكية المتطرفة | Anil Ananthaswamy What it takes to do extreme astrophysics |
هل ينبغي لنا أن نحظر قيام الأحزاب المتطرفة | Should Extremist Parties Be Banned? |
وتساعد الكبرياء الحضرية أيضا في منع القومية المتطرفة. | Urban pride can also prevent extreme nationalism. |
ونتيجة لهذا فقد انجذبوا إلى الحركات السرية المتطرفة. | As a result, they have gravitated towards underground extremist movements. |
واحدة من أكثر البيئات المتطرفة، المقذوفات، لمواجهة قناص | One of the most extreme environments, ballistically, to face a Sniper |
الحداثة المتطرفة في المانيا والمحافظة التقليدية في بريطانيا. | Germany's radical modernism and Britain's traditional conservatism. |
على الأرجح أنهم يستخدمون الأموال لبعض الأعمال المتطرفة. | They're probably using the money for some extremist movement. |
و أنا لا أود سماع تلك الأفكار المتطرفة | I refuse to listen to such radical talk. |
امسح سجل الأحداث | Clear event log |
باء جنوح الأحداث | Juvenile delinquency |
واستمر تجنيد الأحداث. | The practice of recruiting minors continued. |
'3 الأحداث الخاصة | (iii) Special events |
شؤون قضاء الأحداث | Administration of juvenile justice |
جيم قضاء الأحداث | C. Juvenile justice |
عرض الأحداث الأخرى | Show other events |
لا تتسبق الأحداث | Don't tempt Fate |
لن نستبق الأحداث | We ain't got it till we get it. |
وقالت أن توابع هذه الأحداث زادت لأسباب مختلفة، وليس بسبب الأحداث نفسها. | The consequences of those events had increased owing to a variety of factors, not the events themselves. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأحداث المناخية المتطرفة - وفيات المتطرفة - السياسات المتطرفة - القوى المتطرفة - الطريقة المتطرفة - المطالب المتطرفة - حافة المتطرفة - الجماعات المتطرفة - الطريقة المتطرفة - الأحاسيس المتطرفة - الثروة المتطرفة - الجماعات المتطرفة - الأفكار المتطرفة - الأحزاب المتطرفة