Translation of "الأجور على مستوى الفقر" to English language:


  Dictionary Arabic-English

مستوى - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : مستوى - ترجمة : الأجور - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : مستوى - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ساعد التحسن الاقتصادي على تعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للمواطنين، والحد من الفقر وتعزيز العمالة، ورفع مستوى دخل الناس، وزيادة الأجور والمعاشات التقاعدية.
The economic upturn has helped to strengthen the socio economic rights of the citizenry, reduce poverty and boost employment, raise the level of income of the people and increase wages and pensions.
فالأجور التي تلقوها لم تكن على مستوى الأجور المحددة لساعات العمل الإضافية في الاتفاق الجماعي، بل لم تكن على مستوى أجور الساعات العادية.
The pay received did not correspond to the level of remuneration for overtime hours set by collective agreement, or even to the level for regular hours.
ويقدر أنه، على مستوى العالم، يعيش واحد من بين كل خمسة أفــــراد تحت مستوى الفقر.
It has been estimated that world wide one out of every five people live below the poverty line.
158 وفيما يتعلق بتحديد الأجور على مستوى مجلس الوزراء، فإن قانون الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك يضع المعايير الخاصة بالأجور، وحساب الأجور، وهيكل الأجور بالنسبة لموظفي الخدمة المدنية في المؤسسات المشتركة.
As for the determination of salaries at the Council of Ministers level, the Law on the Civil Service in Bosnia and Herzegovina Institutions sets forth criteria for salaries, accounting for salaries and the structure of salaries for civil servants in joint institutions.
والأسرة المعيشية (أو الأسرة) هي أساس قياس مستوى الفقر بينما يرتكز هذا التحليل على مستوى الفرد.
The household (or family) is the basis to measure the poverty level, whereas this analysis is based on an individual level.
وتحليل توزيع العاملات الريفيات حسب مستوى الدخل يتصل اتصالا وثيقا بمسألة الأجور.
An analysis of the distribution of rural workingwomen, by income level is highly relevant to the issue of remuneration.
وما دام ارتفاع الأجور في ألمانيا سوف يقابله انخفاض الأجور في مختلف بلدان جنوب أوروبا فإن الضغوط التضخمية على مستوى القارة بالكامل سوف تظل تحت السيطرة.
And the fact that higher wages in Germany will be matched by lower wages across southern Europe suggests that continent wide inflationary pressures will remain subdued.
19 ويؤثر نمو الإنتاجية على الفقر لأن الإنتاجية تؤدي إلى زيادات في الأجور، مما يساعد على تحسين مستويات المعيشة.
Productivity growth has an impact on poverty because productivity drives wage increases, which help to improve the standard of living.
418 اتخذت الحكومة أيضا عدة مبادرات لمكافحة الفقر على مستوى المجتمع المحلي.
The Government has also taken a number of initiatives to combat poverty at the grassroots level.
وهناك أولويات أخرى للحكومة تتضمن الحد من الفقر وزيادة الأجور بالنسبة إلى القطاع العام.
Other priorities of the Government included reducing poverty and increasing wages for the public sector.
ويزعم المنتقدون أنه لأسباب منهجية فإن تحديد خط الفقر على أساس معادل القوة الشرائية يحرف حقيقة انتشار الفقر على مستوى العالم.
Critics argue that, for methodological reasons, the PPP based poverty line misrepresents the prevalence of poverty worldwide.
أقصد ، ليس سهل تعيشون مستوى متدنى من الفقر .
I mean, it's not easy you see a lot of poverty.
(1) عمق الفقر هو مؤشر للفقر يوضح متوسط الانحراف في مستوى دخل أفراد الأسر المعيشية المستهدفة عن المعيار المحدد (مستوى الكفاف، خط الفقر الغذائي، خط الفقر الرسمي).
1 Depth of poverty is a poverty indicator that shows the average deviation of the level of income of members of the target households from the established criterion (subsistence level, food poverty line, and official poverty line).
ماذا حدث للتأمين على الأجور
Whatever Happened to Wage Insurance?
وأحد اﻷبعاد الرئيسية المرتبطة بالفقر، أن الرجل والمرأة يعيشان الفقر بدرجات متفاوتة على مستوى اﻷسرة المعيشية وبالتالي وعن طريق التجميع، على مستوى اﻻقتصاد ككل.
A major dimension of poverty is that men and women experience poverty differently at the level of the household and, therefore, by aggregation in the economy as a whole.
في أفريقيا نجد أعلى معدلات الفقر على مستوى العالم، وهي واحدة من منطقتين لم تنخفض فيهما معدلات الفقر طيلة العشرين عاما الماضية.
Africa has the highest level of poverty in the world and is one of the two regions where poverty has not declined in the past twenty years.
109 واصلت اللجنة، في إطار استعراضها الجاري لنظام الأجور والاستحقاقات، استعراض منهجية تحديد مستوى منحة التعليم.
The Commission, under its ongoing review of the pay and benefits system, continued to review the methodology for determining the level of the education grant.
وارتفاع مستوى الفقر نسبيا يسهم في تدني حالة السكان الصحية.
The relatively high poverty level contributes to a lower health status of the population.
فقد ساعدت الأهداف الإنمائية للألفية في خفض الفقر المدقع على مستوى العالم بأكثر من النصف.
The MDGs helped to cut global extreme poverty by more than half.
وفي البلدان النامية المشكلة الرئيسية هي بقاء غالبية اﻷسر، التي تعيش في مستوى أدنى من مستوى الفقر.
In the developing countries, the main problem is the survival of the majority of families, who live below the poverty line.
الأجور
(c) Wages
14 وستؤدي معالجة التصحر بفعالية إلى خفض مستوى الفقر في العالم.
Effectively dealing with desertification will lead to a reduction in global poverty.
وأن مستوى الفقر في اﻷسر التي تضم أفرادا معوقين مرتفع أيضا.
The poverty level of families with disabled members is also high.
أكثر من 90 بالمئة من السكان يعيشون تحت مستوى الفقر الفيدرالي.
More than 90 percent of the population lives below the federal poverty line.
كما ظلت معدلات البطالة مرتفعة، عند مستوى 7,8 بنهاية عام 2012، ولم تسجل الأجور الحقيقية أي نمو تقريبا على مدى الأعوام القليلة الماضية.
Unemployment remained high, at 7.8 at the end of 2012, and there has been almost no real wage growth over the last few years.
والعمالة المنتجة للمرأة عامل حاسم أيضا في القضاء على الفقر، على مستوى اﻷسرة المعيشية وبالنسبة لﻻقتصادات الوطنية على حد سواء.
Productive employment by women is also a critical factor in the eradication of poverty, both at the household level and for national economies.
ويحد د المجلس أيضا الأجور الدنيا آخذا بعين الاعتبار بصورة خاصة مستوى التضخ م المتوق ع في السنة القادمة ويسمح ذلك في المقام الأول بتجن ب انخفاض القدرة الشرائية لهذه الأجور جزئيا أو كليا .
The Council also fixes minimum wages taking into account in particular the level of inflation expected during the coming year this has in the first instance permitted partial or total avoidance of decline in the purchasing power of these wages.
وتقابل أوجه التقدم العديدة الذي حققته المرأة على مستوى الاقتصاد والعمالة والتعليم استمرار آثار الفقر السائد على نطاق واسع.
Many advances by women in the economic, employment and educational spheres are offset by the continuing effects of widespread poverty.
407 وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر والاستبعاد الاجتماعي وأن تضع آلية لقياس مستوى الفقر ولرصده عن كثب.
The Committee calls upon the State party to strengthen its efforts to combat poverty and social exclusion and to develop a mechanism for measuring the poverty level and monitor it closely.
ويعيش نصف السكان الفلسطينيين تقريبا، أي 1.8 مليون نسمة، دون مستوى الفقر.
About half of the Palestinian population, 18 million persons, lived below the poverty threshold.
كما يرتفع مستوى الفقر في اﻷسر التي يوجد فيها أفراد من المعوقين.
The poverty level of families with disabled members is also high.
تحديد الأجور.
Determination of wages.
ولكن بينما تعاني أجزاء عديدة من العالم من الفقر المدقع بسبب موقعها المنعزل، إلا أن هايتي تعاني الفقر على الرغم من موقعها القريب من أضخم الأسواق على مستوى العالم.
But, whereas many parts of the world are extremely poor because of their isolation, Haiti is extremely poor despite its proximity to the world s largest market.
الفقر يعيش 69 في المائة من السكان تحت مستوى خط الفقر، في حين أن النفقات المخصصة للتعليم آخذة في الازدياد
poverty 69 of the populace lived below the poverty line, whereas the cost of an education is increasing
309 ونظرا لتوفر بيانات قليلة في البوسنة والهرسك تسمح بتحديد مستوى الفقر المطلق والنسبي، فقد ارتأينا أن استخدام خط الفقر المطلق أنسب الوسائل لتعريف الفقر ورصده.
Considering the limited availability of data in Bosnia and Herzegovina for determining absolute and relative poverty, we opted for the absolute poverty line as the most suitable instrument for poverty definition and monitoring.
على مستوى الاتحاد الأوروبي، يتم تعريف الفجوة في الأجور بين الجنسين على أنها الفرق النسبي في متوسط الدخل الإجمالي في الساعة للنساء والرجال داخل الإطار الاقتصادي ككل.
European Union At EU level, the gender pay gap is defined as the relative difference in the average gross hourly earnings of women and men within the economy as a whole.
2 أ قر مستوى الأجور لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار في الجلسة الرابعة للدول الأطراف المعقودة في عام 1996، وكان ذلك استنادا إلى الأجور المتخذة أساسا للمقارنة وهي أجور أعضاء محكمة العدل الدولية.
The level of the remuneration of the members of the Tribunal was determined at the fourth Meeting of States Parties in 1996 based on the comparator, which was the emoluments received by members of the International Court of Justice.
وقد زاد مستوى الفقر بشكل عنيف على مدى الـ 15 سنة الأخيرة تقريبا، وقد تحملت المرأة أشد وطأته.
The poverty level has also increased drastically over the last fifteen years or so and women have borne the brunt of it.
وتساعد الخطة أيضا على زيادة مستوى دراسة العاملين من الذكور والإناث، وتيسير عملية الإدماج الاجتماعي وتخفيض حدة الفقر.
It also helps to increase the level of schooling for male and female workers, to facilitate the process for social inclusion and to reduce poverty.
ويجب أن تتمثل اﻷهداف اﻷولى لهذه الخطة في القضاء على الفقر والوفاء باحتياجات الشعوب اﻷساسية وتحسين مستوى معيشتها.
The Agenda apos s first objectives should be to eliminate poverty, meet peoples apos basic needs and improve their standard of living.
507 إن الفرق في الأجور بين الرجل والمرأة في برينس إدوارد آيلاند أقل من نظيره في جميع المقاطعات في كندا، وذلك يعود إلى أسباب متعددة، منها عدد العاملين المشمولين بمبادرات المساواة في الأجور في القطاع العام على المستوى الفيدرالي أو على مستوى المقاطعة.
PEI has the lowest male female wage gap in Canada for several reasons, one of which is the number of workers who are covered by federal or provincial public sector pay equity initiatives.
وسيكون من الصعب خفض مستوى الفقر عالميا في ظل استمرار التركيز الشرير للثروات.
It will be difficult to reduce world poverty while the wicked concentration of wealth continues.
وبالتالي فقد أصبحت الأسواق قادرة على دعم الأجور.
Consequently, wages are market sustainable.
ونظرا للصعوبة المتزايدة في تجنيد القوات والاحتفاظ بها، فربما تتطلب مثل هذه التوسعة رفع الأجور وتحسين مستوى معيشة هذه القوات.
Since it is increasingly difficult to recruit and retain soldiers, to do so will probably require raising their wages and improving their quality of life.
4 4 القضاء على تفاوت الأجور القائم على نوع الجنس
4.4 Elimination of gender disparity in wages.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأجور الفقر - مستوى الفقر - مستوى الفقر - مستوى الأجور - مستوى الأجور - مستوى الأجور - مستوى الأجور - مستوى الفقر الاتحادية - تدني مستوى الأجور - مستوى جدول الأجور - على الأجور - الأثر على الفقر - الحرب على الفقر - القضاء على الفقر