Translation of "استفسر عن" to English language:


  Dictionary Arabic-English

استفسر - ترجمة : استفسر عن - ترجمة : استفسر عن - ترجمة : استفسر - ترجمة : عن - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

لا استفسر عن القيمة الجمالية ...
It wasn't constructed for aesthetic value...
اننى استفسر كيف سنذهب
Might one inquire how?
اننى آسف كنت أريد أن استفسر عن قريبة لها ميس اير
I wanted to make some inquiries about a niece of hers, Miss Eyre.
كما استفسر عن الكيفية التي يتم بها تمويل المعونة القانونية في اليونان.
How was legal aid financed in Greece?
51 السيد فلنترمان استفسر عن الآليات البرلمانية الرامية إلى رصد توافق القانون الوطني مع أحكام الاتفاقية.
Mr. Flinterman enquired about parliamentary mechanisms to monitor the compatibility of national law with the provisions of the Convention.
122 كما استفسر الفريق من سلطات بلغاريا، المصدرة الأصلية للطائرتين، عن مدى علمها بإعادة تصدير الطائرتين.
The Group also consulted the authorities of Bulgaria, the original exporter of these aircraft, as to whether they were aware of the re export of these aircraft.
واستفسر عن متى ستتمكن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من إرسال فرقة مشاورات إلى فيينا، كما استفسر عن تفاصيل تكوين الفرقة.
He asked when the Democratic People apos s Republic of Korea would be able to send a consultation team to Vienna and for details about the composition of the team.
10 وفي الكويت، استفسر المنسق الرفيع المستوى عن عدد من الجثث التي استخرجت ولكن لم تحدد هويتها.
In Kuwait, the High level Coordinator inquired about a number of mortal remains that had been exhumed but remained unidentified.
١٢٢ وفيما يتصل بالمادة ١ من اﻻتفاقية، استفسر أعضاء اللجنة عن الحماية من التمييز العنصري من الناحية العملية.
122. In connection with article 1 of the Convention, the members of the Committee enquired about protection against discrimination in practice.
٢٣ وفيما يتعلق بالفقرة ٣، استفسر عن المعنى الدقيق لعبارة quot حسب اﻻقتضاء quot كما ترد في تلك الفقرة.
With regard to paragraph 3, it was asked what the exact meaning was of the expression quot as appropriate quot as it appeared in that paragraph.
كذلك، استفسر عن سبب ذكر قواعد القانون اﻹنساني الدولي المنطبقة، بصفتها جانبا تمت معالجته كما لوحظ في المادة ٦.
The mention of applicable rules of international humanitarian law an aspect which, it was noted, was dealt with in article 6 was similarly queried.
وفي سياق مقابلة مع السيد مازيو في كينشاسا، استفسر الفريق عن الترتيبات التي تمت مع جيروم وعن تجارة الذهب عبر الحدود.
During an interview with Mr. Mazio in Kinshasa, the Group inquired into his arrangements with Commandant Jérôme and the cross border gold trade.
١٤ وخﻻل عام ١٩٩٣، استفسر الفريق الحكومي الدولي عن ٧١ حالة من حاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة التي حدثت أساسا خﻻل عام ١٩٩٢.
14. During 1993, the Intergovernmental Group queried 71 cases of alleged violations that had occurred mainly during 1992.
٢٦٨ وفيما يتعلق بالمادة ٣ من اﻻتفاقية، استفسر عن كيفية تطبيق قوانين تسليم المجرمين في المملكة المتحدة فيما يتعلق بطردهم وردهم.
268. With reference to article 3 of the Convention, it was asked how the extradition laws of the United Kingdom came into play in connection with expulsion or return (refoulement).
24 كما استفسر عما إذا كانت اللجنة تعتزم تطبيق نهج الجنسية ''الغالبة على الحالات التي ينشأ فيها التزام تعاهدي عن جنسية أجنبية.
It was also queried whether the Commission intended that the approach to predominant nationality should be applied to situations where a treaty obligation was triggered by a foreign nationality.
57 السيد إيسوا مبينجو (غينيا الاستوائية) استفسر من السيد موريلاس غوميز عن الصلة بين الوضع فى الصحراء الغربية وظاهرة الهجرة عبر المضيق.
Mr. Esouo Mbengouo (Equatorial Guinea) asked Mr. Morillas Gómez what link there was between the situation in Western Sahara and the phenomenon of immigration across the strait.
23 الرئيس استفسر عما إذا كانت هناك نقاط أخرى في مشروع المقرر يلزم مناقشتها.
The CHAIRPERSON asked whether there were other points in the draft decision to be discussed.
24 السيد نورماندين (كندا) استفسر من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن نوعية الدعم المطلوب من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ خطة العمل.
Mr. Normandin (Canada) asked the United Nations High Commissioner for Human Rights what kind of support she required from Member States for the implementation of the Plan of Action.
ولكن عندما استفسر الفريق عن الأمر، أنكرت حكومة إثيوبيا أنها زودت الحكومة الاتحادية الانتقالية بشحنات من الأسلحة، وأرسلت ردا رسميا بهذا المعنى (انظر المرفق السادس).
Upon enquiry by the Monitoring Group, however, the Government of Ethiopia denied providing arms shipments to TFG and sent a formal reply to that effect (see annex VI).
38 السيد ييفان لا (الصين) استفسر عن كيفية قيام المفوضية بتوزيع مواردها الجديدة حتى تكفل التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بنفس مستوى التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
Mr. La Yifan (China) asked how OHCHR would deploy its new resources to ensure that economic, social and cultural rights were enjoyed as effectively as civil and political rights.
17 السيد ويريما (جمهورية تنزانيا المتحدة) استفسر عن ماهية التدخلات المحددة التي نبغي القيام بها من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في إطار الوضع الهش الحالي.
Mr. Werema (United Republic of Tanzania) asked what specific interventions should be made to alleviate the human rights situation in the current fragile situation.
37 السيد علي أحمد (الجمهورية العربية السورية) استفسر عن أحدث أدوات الإدارة الإعلامية التي تستخدمها مؤسسات وسائط الإعلام في مختلف أنحاء العالم فيما يتعلق بالقضايا العالمية.
Mr. Ali Ahmad (Syrian Arab Republic) enquired about the Department's latest information tool on global issues for use by media organizations throughout the world.
وفيما يتعلق بحرية الدين استفسر اﻷعضاء عما إذا كانت هناك تسهيﻻت متاحة لغير المسلمين لممارسة شعائر دينهم.
With respect to freedom of religion, members asked what facilities were available to non Muslims for the practice of their religion.
كلما طلب مني أن أشارك في حل , استفسر إن كان ذلك الحل سيسهم في التغير تغيير الهدف.
Whenever I'm asked to join in a solution I want to know if it's transformational will it change the goal?
وفيما يتعلق بزيادة الميزانية لدورة السنتين 2006 2007، استفسر م تكلم عن قدرة اليونيسيف على زيادة مستويات برامجها في أجل زمني قصير، ولا سيما في قطاعي الصحة والتعليم.
Concerning the increase in the budget for the 2006 2007 cycle, a speakers asked about the capacity of UNICEF to increase its programme levels in a short timeframe, especially in the health and education sectors.
وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز في وضع توجيهات أوضح بشأن العمل مع القوات العسكرية، فيما استفسر وفد آخر عن الدور الذي يمكن أن يؤديه المركز الإلكتروني في هذا المجال.
Several delegations noted the importance of partnerships and system wide responses in the area of staff security, and were interested in receiving additional information on the role of the United Nations Security Coordinator and the DSS, and how cooperation was experienced on the ground . One delegation asked for further advice on the
28 الرئيس استفسر عما إذا كان من المفيد استخدام عبارة في غضون ستة شهور من تلقي إشعار من الأمانة .
The CHAIRPERSON asked whether it would help to use the words within six months of receiving advice from the Secretariat .
26 وحيث استفسر الفريق العامل في هامش المادة عن مدى جدوى ايراد ما يفيد أن المقصود بمركز الأعمال يكون طبقا لنص الفقرة الأولى وهو ما لا نرى له لزوما.
The Working Group, in connection with this article, inquired about the extent to which it is advantageous to state anything to the effect that what is meant by place of business should be in compliance with the provision of the first paragraph above. We do not see any need for this.
وأخيرا ، استفسر ممثلو اللجنة عما إذا كان بإمكان سلطة المنافسة التحقيق بشأن الكارتلات بنجاح دون الأخذ ببرنامج من الشروط التساهلية.
The representative of the Swiss competition authority responded that, although such guidelines might be useful, care should be taken not to discourage informants from coming forward.
السيد دزفايرو )زمبابوي( استفسر عما إذا كان على اللجنة أن تجمد أمواﻻ مخصصة لتيسير الخدمات البريدية وخدمات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية.
(c) Technical assistance to Governments and proposals for the effective development of African river and lake basins
٨٤ وفيما يتعلق بالمادة ٢ من اﻻتفاقية، استفسر أعضاء اللجنة عما تفعله حكومة أوكرانيا لتشجيع المنظمات والحركات المتعددة الجنسيات اﻻندماجية.
48. With respect to article 2 of the Convention, members of the Committee asked what the Government of Ukraine was doing to encourage integrationist multiracial organizations and movements.
ومرة أخرى في أثناء انتظارنا لتعليقات أخرى على الاقتراح، سمعنا أيضا من ممثل الاتحاد الروسي الذي استفسر عن نيتي أو هدفي من إضافة عبارة في إطار البندين المدرجين بجدول أعمالها .
Again, while awaiting further comments on the proposal, we have also heard from the representative of the Russian Federation, who asked about my intention or purpose of adding in the context of its two agenda items .
١٦٤ استفسر اﻷعضاء عما اذا كان يجري تنفيذ برامج محددة في رواندا للنهوض بحالة المرأة، وعن الشكل الذي تأخذه هذه البرامج.
461. Members asked whether specific programmes were being carried out in Rwanda to advance the status of women and what form they took.
ولكن عددا من اﻻدارات اﻷجنبية استفسر عن الرمز الهاتفي بالنسبة للمشتركين في كرايينا اعتبارا من ١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ نظرا ﻷن مركز التحويﻻت الدولي في بلغراد كان هو المسؤول قصرا عن وصﻻت اﻻتصاﻻت مع هذا اﻻقليم.
However, a number of foreign administrations inquired about the telephone code for subscribers in Krajina as of 1 October 1993 since the Belgrade international switching centre was exclusively in charge of the links with this territory.
كذلك استفسر أعضاء اللجنة عن أسباب تقديم التقرير لمعلومات عن حماية اﻷقليات والفئات اﻷخرى بموجب المادة ٢ من اﻻتفاقية ومعالجته للمسائل المتعلقة باﻷجانب بموجب المادة ٥ من اﻻتفاقية، مولدا بذلك اﻻنطباع بأن تلك المادة وحدها ، وليس اﻻتفاقية ككل، هي مدار اﻷمر.
They also asked why the report provided information on protection of minorities and other groups under article 2 of the Convention and dealt with issues concerning foreigners under article 5 of the Convention, thus giving the impression that only that article, and not the Convention as a whole, was relevant.
290 وفي إشارة إلى استعراض منتصف المدة للبرنامج الق طري لمصر، أثنى أحد الوفود على الجهود التي تبذلها اليونيسيف من أجل النهوض بحالة المرأة والطفل، لكنه استفسر عن الحالة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
Referring to the MTR of the Egypt country programme, a delegation commended UNICEF efforts in improving the situation of women and children but asked about the HIV AIDS situation.
ونظرا للحملة التي شنت في الثمانينات للقضاء على بعض اللغات القبلية وإقامة دولة اسﻻمية موحدة للثقافة، استفسر اﻷعضاء عن عدد اللغات التي تعترف بها الحكومة وما إذا كانت اللغة اﻻنكليزية هو اللغة الرئيسية في الجنوب.
In view of the campaign in the 1980s to eliminate certain tribal languages and establish a monocultural Islamic State, members asked how many languages were recognized by the Government and whether English was the principal language of the south.
٤٢ وأكدت اﻹدارة أن بعض اﻷرصدة الدائنة والمدينة التي استفسر عنها المجلس تعكس بالفعل مبالغ مستردة قبل تسوية الحسابات أو مبالغ مقيدة خطأ لحسابات أخرى.
42. The Administration confirmed that some of the credit and debit balances queried by the Board indeed reflect recoveries made before the accounts were adjusted or amounts charged to the wrong accounts.
مثل ما دمت تذكر يمكن أن تجعل جيدة فكرة المال لذلك أنا أبدا استفسر نحن نقوم به لجوهر عصرنا فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا لا نتحدث عنه
like as long as i can remember make good money idea so i never inquired we're doing it for the core of our time i'd rather not talk about it might help a lot is the room where she now we went to the marker is going to the cemetery later
٥٤ استفسر اﻷعضاء عما إذا كانت قد اتخذت تدابير لتغيير الكتب المدرسية أو تدريب المعلمين بهدف القضاء على المفاهيم التمييزية، وعما تم القيام به للحد من أمية اﻹناث.
Members asked what measures had been taken to revise school books or train educators with a view to eliminating discriminatory concepts and what had been done to reduce female illiteracy.
ولدى النظر في هذه المسألة في العام الماضي، استفسر الوفد المصري عن كيفية إغفال المجتمع الدولي لهذه الحالة المتعلقة بالقمع والعدوان، ولا سيما في وقت ي ضطلع فيه بمحاولة إقامة تعاون دولي بين بلدان مستقلة، والمشاركة في العمل الدولي لصالح التنمية.
During the previous year's discussion, his delegation had asked how the international community could turn a blind eye to such repression and aggression, particularly when attempts were being made to re establish economic cooperation among independent countries and to promote international development efforts.
٨٥٤ وفيما يتعلق بإعداد التقرير الدوري الثالث، استفسر اﻷعضاء عما اذا كان هذا التقرير يعكس توافق اﻵراء على الصعيد الوطني وعما اذا كانت المنظمات النسائية قد أشركت في اعداده.
458. Concerning the preparation of the third periodic report, members inquired whether it reflected national consensus and whether women apos s organizations had also been involved in its preparation.
٦٦٤ بالنظر الى انخفاض مستوى معرفة القراءة والكتابة في رواندا، استفسر اﻷعضاء عما اذا كانت توجد آلية محددة لمواصلة تحقيق الهدف الذي وضعته اﻷوراما بشأن محو اﻷمية لدى النساء.
466. Considering the low level of literacy in Rwanda, members inquired whether specific machinery existed to pursue the objective of URAMA to eliminate illiteracy among women.
٥٦ ونظرا للتنوع الثقافي الذي يتسم به ذلك البلد، حيث يوجد به نحو ٢٣ لغة مختلفة، استفسر اﻷعضاء عما إذا كانت هذه الثقافات تؤخذ في اﻻعتبار في البرامج التعليمية.
Bearing in mind the cultural diversity of the country, with some 23 different languages spoken, members asked whether the educational programmes took those cultures into account.
18 السيد سوجاتميكو (إندونيسيا) استفسر عما إذا كان يمكن للأمانة أن تبل غ اللجنة بشأن التقد م المحرز في تنفيذ الاتفاق المبرم بين اليونديب واليونيدو، بما في ذلك الالتزامات المالية بالنسبة للسنة الأولى للمشروع.
Mr. SUJATMIKO (Indonesia) asked whether the Secretariat could inform the Committee on progress in the implementation of the UNDP UNIDO Agreement, including the financial commitments for the first year of the project.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنا استفسر عن - كنت استفسر عن - استفسر مع - استفسر الان - سيكون استفسر - استفسر ل - استفسر مع - استفسر ل - أن استفسر - كنت استفسر - أن استفسر