Translation of "استجابة طوعية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

استجابة - ترجمة : استجابة - ترجمة : طوعية - ترجمة : استجابة - ترجمة : استجابة طوعية - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

إجراءات طوعية
Voluntary Actions
إعداد مبادئ توجيهية طوعية
developing voluntary guidelines.
رساله استقالة طوعية بيول كيم
Letter of Voluntary Resignation Byeol Kim
وجميع المعاملات مع أمين المظالم طوعية.
All interactions with the Ombudsman are voluntary.
تعبئة موارد طوعية لمؤتمر القمة العالمي
Mobilization of voluntary resources for the World Summit
تجم ع براءات إختراع الأدوية آلية طوعية
The Medicines Patent Pool is a voluntary mechanism.
وليس كل هذه التحركات كانت طوعية.
And not all these moves were voluntary.
التحقق من طوعية العودة بالنسبة لكل حالة
Currently, the agencies are requesting no further returns until
العضوية طوعية والحد الأدنى لسن التجنيد هو 18 سنة.
Membership is voluntary and the minimum age for recruitment is 18.
الخدمة في المظليين طوعية ويتطلب تمارين مكثفة لمدة يومين.
Service in the Paratroopers is voluntary and requires passing an intense two day tryout.
عدم احترام المجتمعات المحلية التي تعيش في عزلة طوعية
Lack of respect for communities living in voluntary isolation
وتجتمع المنظمة بصورة منتظمة ويقوم كل عضو بوفورات طوعية.
The WCO meets regularly and each member makes a voluntary saving.
2 العضوية طوعية ويمكن أن تبدأ بالمشاركين في المؤتمر.
The center should respect national sovereignty and the independence of national security assets of its member states.
وتدابير بناء الثقة هي طوعية بطبيعتها ولا يمكن فرضها.
If something is voluntary, why do we need verification, and in fact who would carry out the verification?
ويبدو أن هناك شكا حول كون شهادات الشهود طوعية.
There seems to be doubt about how voluntary the witnesses apos accounts were.
استجابة DLP
DLP response
استجابة الهروب
Escape response
استجابة اﻻدارة
Administration apos s response
وقد علقت إيران بصورة طوعية إثراء اليورانيوم في عام 2003.
It had voluntarily suspended uranium enrichment in 2003.
ورغم أن المبادرة طوعية، يجب على البلدان استيفاء معايير المساءلة.
While voluntary, participating countries had to meet accountability criteria.
مايكل أودونهيو أوه بالتأكيد. العمالة الغير طوعية هي أهم منفعة
Michael O'Donoghue Non voluntary labor's greatest advantage as an asset is the endless supply.
هذه عملية طوعية، حيث المزارع قد قرارا بجعل حول هذا.
This is a voluntary process, so the farmer has a decision to make about this.
والحقيقة، أن نصف عدد البالغين في أيرلندا يشتركون في منظمة طوعية في مجال ما، أي أن شخصا من كل اثنين يشترك في منظمة طوعية في أحد المجاﻻت.
In fact, over half the adults in Ireland are involved with a voluntary organization of one kind or another that is, one in every two persons is involved in a voluntary organization of one kind or another.
والواقع أن الالتزامات التي ينص عليها يشار إليها بوصفها تدابير طوعية .
Indeed, the obligations that it lists are referred to as voluntary measures.
وهذه الفحوصات طوعية، وهي تحظى بقبول عام، فالبغايا يفهمن أسباب ضرورتها.
These checkups are voluntary and are generally accepted because prostitutes can see why they are necessary.
استجابة المجتمع الدولي
Response of the international community
حالة استجابة الموعد
Appointment Response Status
استجابة آلة التصوير
Camera response
وكان ذلك استجابة.
And that was responsiveness.
(أ) توصي بأن تتيح هذه الاستعراضات فرصة للبلدان لتقديم عروض وطنية طوعية
(a) Recommends that such reviews provide an opportunity for countries to make voluntary national presentations
ولقد أذن لﻷمين العام أيضا أن يتلقى مساهمات طوعية في هذا الصدد.
The Secretary General was also authorized to accept voluntary contributions for that purpose.
28 المشاركة في نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة مشاركة طوعية.
Participation in a CDM project activity is voluntary.
ولقد اعتمدت بالتالي اتفاقات طوعية، باعتبارها من أهم الوسائل لبلوغ الأهداف المنشودة.
Voluntary agreements have therefore been adopted as the most important instrument in achieving the set goals.
وهو ينعكس فيما نقدمه من منح طوعية للميزانية العادية ولعمليات حفظ السلام.
And it is reflected in what we give in voluntary donations and to the regular budget and peacekeeping operations.
وقالت إن المبادرات المتعلقة بتعزيز المسؤولية الاجتماعية الجماعية ينبغي أن تكون طوعية.
Initiatives to promote corporate social responsibility should be voluntary.
وأوصي بشدة بأن تكون هذه الخدمات طوعية ومقبولة ومتاحة للجميع وفي متناولهم.
Such services, it was strongly recommended, should be voluntary, accessible, acceptable and affordable.
البلـدان التي نفـذت برنامج عمل وطنــي للشباب )أنشطــة تنفيذيــة أو خدمات طوعية(
Countries that have implemented a national youth programme of action (operational, voluntary services)
استجابة المنظمة للبيئة المتغيرة
Organizational response to the changing environment
ثانيا استجابة المجتمع الدولي
II Response of the international community
احسب استجابة آلة التصوير
Calculate camera response
احسب استجابة آلة التصوير
Compute Camera Response Error
تكون استجابة السيارة مذهلة.
In creating an electric car, the responsiveness of the car is really incredible.
30 تحصل لديهم استجابة
Another 30 percent will respond.
المعيار المحدد '1 مدى استجابة البلدان والمناطق والمنظمات والعمليات للنداء الذي وجهه المنتدى وأعضاء الشراكة من أجل تقديم تقارير بصفة طوعية مع التركيز على تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
Specific criterion (i) The extent to which countries, regions, organizations and processes respond to the call from Forum and Collaborative Partnership on Forests members for voluntary reports, with a focus on the implementation of the IPF IFF proposals for action
ومن الواضح أن الاستعانة بقواعد طوعية في حكم السلوكيات انتهت إلى الفشل الذريع.
Voluntary codes of good conduct have been a dismal failure.

 

عمليات البحث ذات الصلة : طوعية تماما - إجازة طوعية - طوعية تماما - آلية طوعية - المشاركة طوعية - مبادرة طوعية - مدونات طوعية - لا طوعية - طوعية تماما - اتخاذ طوعية - طوعية تماما - طوعية تماما - تصفية طوعية تصل