Translation of "اتخذت موقفا" to English language:
Dictionary Arabic-English
اتخذت - ترجمة : اتخذت موقفا - ترجمة : اتخذت موقفا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وأنا فخور جدا بأن جوجل قد اتخذت موقفا قويا. | And I'm very proud that Google has taken a strong stand. |
وقد اتخذت جميع اﻷطراف المعنية موقفا إيجابيا تجاه هذه المفاوضات. | All the parties involved took a positive attitude towards the negotiations. |
لقد اتخذت أفريقيا موقفا موحدا بشأن تلك القضية يؤيده وفدي تماما. | Africa has taken a common position on that issue, which my delegation wholly endorses. |
من ثم تجولت عقله مرة أخرى إلى الموضوع الذي اتخذت موقفا ثابتا الغريب | Thence his mind wandered back again to a topic that had taken a curiously firm hold of his imagination. |
وطوال هذه المأساة المروعــــة في البوسنة والهرسك، اتخذت منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي موقفا مبدئيا ثابتـــــا. | Throughout the gruesome tragedy in Bosnia and Herzegovina, the Organization of the Islamic Conference (OIC) has steadfastly taken a principled position. |
وعلى ضوء هذه الفقرات، اتخذت اﻹدارة الوطنية موقفا مؤيدا للمقرر الذي اعتمدته الجمعية العامة. | In the light of these paragraphs, the National Department had taken a favourable view of the decision adopted by the General Assembly. |
لقد اتخذت اﻷمم المتحدة على مر التاريخ، موقفا من حيث المبدأ بشأن قضية فلسطين. | The United Nations, historically, has taken a principled position on the Palestinian question. |
وأود أن أؤكد أن جمهورية أذربيجان قد اتخذت في هذه العملية موقفا بناء ومحبا للسلم تماما. | I should like to make it clear that the Azerbaijani Republic has adopted a totally peace loving and constructive approach in this process. |
32 لاحظت الوفود التي أعربت عن تأييد صياغة اللجنة لمشروع المادة 11 أن اللجنة اتخذت موقفا وسطا. | Those delegations which expressed support for the Commission's formulation of draft article 11 noted that it had adopted a middle ground. |
لقد اتخذت تركيا حتى اﻵن موقفا نشطا في دعم جميع الجهـــود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية، وسنواصل ذلك. | Turkey has thus far taken an active stand in support of all efforts to reach a peaceful settlement, and we shall continue to do so. |
ورأت منظمة العفو الدولية أن الحكومة اتخذت موقفا أكثر ايجابية نحو عمل موظفي اﻷمم المتحدة وهيئاتها المعنية بتيمور الشرقية. | Amnesty International considered that the Government had also taken a more positive attitude towards the work of United Nations officials and bodies concerned with East Timor. |
73 السيد ثارور (وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام) قال إن الإدارة تنشر معلومات عن كل قضية اتخذت الجمعية العامة موقفا بشأنها. | Mr. Tharoor (Under Secretary General for Communications and Public Information) said that the Department disseminated information about every issue on which the General Assembly had taken a position. |
يتخذ موقفا ويقف وحده | Taking a stand and standing alone |
يجب أن نت خذ موقفا | We've got to make a stand. |
ياله من موقفا مضحك! | Pathetic! |
٣١ كما ذكر الرئيس أنه منذ تحقيق اﻻستقﻻل اتخذت البلدان اﻻفريقية موقفا مبدئيا وثابتا لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف طبقا لقرارات اﻷمم المتحدة. | 13. Since achieving independence, the African countries had adopted a principled and steadfast position of support for the inalienable rights of the Palestinian people in accordance with United Nations resolutions. |
٣٥ ومضى يقول إن الجمعية العامة اتخذت في قرارها ٤٧ ٢٠٣ موقفا مؤداه أن المنهجية الحالية سببت مفارقات وتناقضات أخطرها مفارقة quot انعكاس الدخل quot . | 35. In its resolution 47 203, the General Assembly had taken the position that the current methodology had given rise to anomalies and inconsistencies, the most serious being the quot income inversion quot anomaly. |
ولقد اتخذت منظمة الوحدة اﻹفريقية موقفا افريقيا مشتركا، وأصدرت حركة بلدان عدم اﻻنحياز إعﻻنات وبﻻغات تنص على موقفها بشأن القضايا المعروضة علينا في الوقت الراهن. | The Organization of African Unity (OAU) has issued an African common position, and the Movement of Non Aligned Countries has issued declarations and communiqués stating its position on the issues currently before us. |
قد يعنى هذا موقفا دوليا . | It would mean an international situation. |
لم نغطي ابدا موقفا كهذا | We never covered a situation like this. |
غريغور اتخذت على الفور موقفا من باب غرفة المعيشة ، والعزم على تحقيق زائر في مترددة نوعا ما أو غيرها ، أو على الأقل لمعرفة من الذي قد يكون. | Gregor immediately took up a position by the living room door, determined to bring in the hesitant visitor somehow or other or at least to find out who it might be. |
واختارت الدولة اليهودية أيضا موقفا إيجابيا. | The Jewish State has also opted for a positive attitude. |
لقد كان موقفا سيئا بالنسبة للفتاة | That was rather an awkward situation over that girl. |
٤٩ وإذ أدرك هؤﻻء وأولئك حقيقة الوضع الجديد، وإذ راوحت المفاوضات مكانها، اتخذت القوات المسلحة موقفا أكثر هجوميا يرمي الى قطع اﻻتصاﻻت بين البعثة والسكان أو الحد منها. | 49. Both sides have taken stock of the new situation and, with political negotiations deadlocked, the armed forces have adopted a more aggressive attitude in an effort to prevent or reduce contact between the Mission and the population. |
أن تتخذ موقفا كهذا فهذا يعني الكثير | It means a lot to have taken a stand. |
وفي ذلك الصدد، أود أن أذك ر الجمعية بأنه منذ عام 1976 اتخذت البلدان الأفريقية موقفا مبدئيا ضد حق النقض، الذي تراه غير ديمقراطي وغير منصف وينطوي على مفارقة تاريخية. | In that connection, I would like to remind the Assembly that, since 1976, African countries have adopted a position of principle against the right of the veto, viewing it as anti democratic, unfair and anachronistic. |
وأن سرعة إتمام المفاوضات الخاصة بمشروع الاتفاقية الدولية تخدم مصالح المجتمع الدولي بأكمله، حيث أن هذا سيثبت بما لا يدع مجالا للشك أن الأمم المتحدة اتخذت موقفا صلبا ضد الإرهاب. | An expeditious conclusion to the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism would thus be in the interests of the entire international community. It would also demonstrate unambiguously that the United Nations had taken an uncompromising stance against terrorism. |
37 واتخذ روسو موقفا مشابها إلى حد كبير | The position of Rousseau is very similar |
ينبغي أن تتخذ اﻷمم المتحدة اﻵن موقفا أقوى. | The United Nations must now take a stronger stand. |
لقد اتخذت كندا دوما موقفا قويا ضد هذه التدابير، وقد أصدرت في عام ١٩٩٢ أمرا بوقف التعامل لكي تضمن أﻻ تقع الشركات الكندية تحت طائلة قوانين أجنبية تتعلق بالتجارة مع كوبا. | Canada has always taken a vigorous stand against such measures and in 1992 issued a blocking order to ensure that Canadian companies were not subjected to foreign laws on trade with Cuba. |
'ولعله يلاحظ أن المحاكم في هذا البلد قد اتخذت فيما يبدو موقفا مؤيدا إلى حد ما لاستمرار سريان الأحكام التعاهدية وقت الحرب أكثر مما ذهب إليه الكثير من الكتاب في القانون الدولي. | It may be observed that the courts of this country appear to have taken a position somewhat more favourable to the continuing effectiveness of treaty provisions in time of war than have many of the writers on international law. |
إضافة إلى ذلك، فإن الجمعية قد اتخذت موقفا جريئا ضد إرهاب الدولة في القرار 39 159، مع التأكيد على عدم جواز سياسة إرهاب الدولة وإعادة التأكيد على حق الشعوب في تقرير المصير. | In addition, the Assembly had taken a bold stand against State terrorism in resolution 39 159, stressing the inadmissibility of the policy of State terrorism and reaffirming the right of peoples to self determination. |
وما فتئت اللجنة تتخذ موقفا تقييديا بشأن هذه المسألة. | The Commission's position had been restrictive on this matter. |
لم تتخذ إم آي تي موقفا وتقول للحكومة الفيدرالية | MlT never stood up and took a position of saying to the Feds, Don't do this. |
ووضعناه في مكانه وهكذا عرفنا أنه كان موقفا دقيقة. | We put it in place so we knew it was an accurate position. |
وكلنا في الحياة , كلما رأينا موقفا ,لدينا ردة فعل | And all of us in life, when we see a situation, we have a response. |
30 وفي مواجهة تشدد جماعات إيتوري المسلحة، اتخذت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية موقفا أكثر حزما إزاءها، ومارست مزيدا من الضغط على الحكومة الانتقالية لكي تتصرف بحزم في هذا الصدد. | In the face of the intransigence of the Ituri armed groups, MONUC adopted a more robust posture in dealing with them and exerted additional pressure on the Transitional Government to act firmly. |
وهذه الكيانات ما لبثت أن اتخذت موقفا أكثر عداء إزاء القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو والسكان المدنيين والمنظمات الدولية بل إنها تتخذ إجراءات عسكرية ضد هذه الأطراف. | Those entities have become more hostile towards, and are conducting military actions against, FARDC, MONUC, civilian populations, and international organizations. |
٨ وقد اتخذت سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا موقفا حازما بوجه خاص ازاء سلطات بنوم بنه بخصوص تمكين اﻷحزاب السياسية اﻷخرى من الوصول الى وسائط اﻻعﻻم وحق تلك اﻷحزاب في حرية التنقل. | UNTAC has taken particular issue with the Phnom Penh authorities over the access of other political parties to the media and their right to freedom of movement. |
اتخذت قرارا! | I made a decision. |
وعلى الرغم من تعليمات عام 1921 في آب أغسطس، اتخذت الدولة موقفا متشددا جدا ضد الكنيسة الأرثوذكسية بحجة أنه من إرث القياصرة الماضي (الاختلاف في الممارسات والسياساسات قد عكس الخلاف الداخلي بين قيادة الحزب). | Despite the August 1921 instruction, the state took a very hard line against the Orthodox Church on the pretext that it was a legacy of the Tsarist past (the difference in practice and policy may have reflected internal disagreement among the party leadership). |
إطار القوانين هذا حو ل موقفا حرجا وصعبا إلى لعبة ممتعة. | That framework of rules would have turned an embarrassing, difficult situation into a fun game. |
لقد حان الوقت ان نأخذ موقفا، فاننا قد وصلنا للحدود. | The moment has come where we have to take a real stance, we're reaching limits. |
ربما تفترضون الآن، أنه حسنا، الحكومات ستتخذ موقفا تجاه هذا. | Now you probably assume, well the governments are going to do something. |
لان ذلك يضفي نغمة و موقفا عن شعورك نحو الناس | Because it sets a tone and an attitude about how you feel about people |
عمليات البحث ذات الصلة : تتخذ موقفا - تقدم موقفا - تمتلك موقفا - اتخذ موقفا - يتخذ موقفا - اتخذ موقفا - موقفا وسطا - تسليم موقفا - موقفا مترددا نحو - اتخذت ل - اتخذت تماما - إشعار اتخذت