Translation of "إلهية" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
أخلاق لا إلهية | Godless Morality |
إنك كما كنت أعرفك دائما يا إيزابيل أنت امرأة إلهية مثيرة للسخرية | Get in! You're the same Isabel I used to know. |
أنه أدعى أن مهمته إلهية على الارض و لا يتحدى السلطة الرومانية | The defendant's claim to a divine mission on earth does not challenge the authority of Rome. |
أعتقد الناس أن الإبداع كان روحا إلهية مصاحبة جاءت إلى البشر من مصدر بعيد وغير معروف، لأسباب بعيدة وغير معروفة. | People believed that creativity was this divine attendant spirit that came to human beings from some distant and unknowable source, for distant and unknowable reasons. |
وقد عادت أسطوانة كورش للعرض العلني ونصوص هذا كعرض لكيف و لماذا و ما الذي حدث بعد نهاية الحرب سنة 1918 هو جزء من خطة إلهية. | And the Cyrus cylinder comes back into public view and the text of this as a demonstration of why what is going to happen after the war is over in 1918 is part of a divine plan. |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | For God the likeness of Jesus is as that of Adam whom He fashioned out of dust and said Be and he was . |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | The example of Eisa with Allah is like that of Adam He created him ( Adam ) from clay and then said to him , Be and it thereupon happens ! |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | Truly , the likeness of Jesus , in God 's sight , is as Adam 's likeness He created him of dust , then said He unto him , ' Be , ' and he was . |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | Verily the likeness of ' lsa with Allah is as the likeness of Adam him He created out of dust , thereafter He said unto him Be , and lo ! he becometh . |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | Verily , the likeness of ' Iesa ( Jesus ) before Allah is the likeness of Adam . He created him from dust , then ( He ) said to him Be ! and he was . |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | The likeness of Jesus in God s sight is that of Adam He created him from dust , then said to him , Be , and he was . |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | Surely , in the sight of Allah , the similitude of the creation of Jesus is as the creation of Adam whom He created out of dust , and then said ' Be ' , and he was . |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | Lo ! the likeness of Jesus with Allah is as the likeness of Adam . He created him of dust , then He said unto him Be ! and he is . |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | Indeed the case of Jesus with Allah is like the case of Adam He created him from dust , then said to him , Be , and he was . |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | Truly , the likeness of ( Prophet ) Jesus with Allah , is as the likeness of Adam , He created him from dust then He said to him Be and he was . |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | Indeed , the example of Jesus to Allah is like that of Adam . He created Him from dust then He said to him , Be , and he was . |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | To God the case of Jesus is as that of Adam whom He created from the earth and then said , Exist , and Adam came into existence . |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | Surely the likeness of Isa is with Allah as the likeness of Adam He created him from dust , then said to him , Be , and he was . |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | Jesus in the sight of God is like Adam . He created him from dust then said to him , Be ! and he was . |
إن خ ل ق الله لعيسى من غير أب مث ل ه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له كن بشر ا فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه ع ب د من عباد الله . | The similitude of Jesus before Allah is as that of Adam He created him from dust , then said to him Be . And he was . |