Translation of "إراقة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

إراقة الخمر،
Libation,
هذا يعني إراقة دماء
It would mean bloodshed.
إراقة الخمر، كارولاينا الشمالية، 1999.
Libation, North Carolina, 1999.
جرائم قتل المزيد من إراقة الدماء .
Crime? Killing? More bloodshed.
مفيش مغفرة بدون إراقة دماء .باوديلايري
No forgiveness without bloodshed .
بدون إراقة للدماء و بدون حرب
Without bloodshed and war.
وبهذا يمنع إراقة الدماء عند عتبة فندقه
In that way he may prevent bloodshed at his doorstep.
قصص قبيحة عن غزوات و إراقة دماء
Ugly stories of conquests and bloodshed.
لتجنب المزيد من إراقة الدماء قد يرتب شروط
To avoid further bloodshed, we might arrange terms.
أنا لا أريد أي إراقة دماء هذه الليلة.
I don't want any bloodshed tonight.
ففي نظرهم كان لابد من إراقة الدماء لتعميد العالم.
Blood needed to be shed if a better world was to be baptized.
و من ثم فيجب إراقة بعض الدماء لتحقيق ذلك
Have to spill a little blood to do it. No.
إن اخترت طريق إراقة الدماء فتسلق قمة برج الشر
If you choose the path of bloodshed, then climb to the very pinnacle of evil.
لقد بذلت محاوﻻت عديدة ﻹنهاء إراقة الدماء في البوسنة والهرسك.
Several attempts have been made to end the bloodshed in Bosnia and Herzegovina.
لدرجة انه يجب ان يكون هناك إراقة دماء في المدينة
That there must be bloodshed in this city?
إننى أقول ، أنقذوا إنجلترا بدون إراقة أى من الدم الإنجليزى
I say save England without spilling one drop of English blood.
ولا يوجد لدى أولئك الراغبين في وقف إراقة الدماء خيارات جيدة.
Those who would seek to halt the bloodshed have no good options.
واﻷمم المتحدة أصبحت على ما يبدو أملنا الوحيد قبل إراقة الدماء.
The United Nations seems to be our only hope before blood is shed.
كم مر ة طلبت فيهـا الرحمةوجئتكبها... وبعد ذلك تسددينها في إراقة الدمـاء
How many times have you asked for mercy and received it and then repaid it in blood?
إذا كان يستطيع تحرير اليهود دون إراقة دماء فهو يستحق التاج
If he can free the Jews without spilling blood he deserves the crown.
وكما في العراق، فقد يؤدي الصراع إلى إراقة الدماء على نطاق واسع.
As in Iraq, the conflict could provoke large scale bloodletting.
فالغرب يريد الخروج قبل أن تبدأ إراقة الدماء من جديد على أشدها.
The West needs to get out before the bloodletting starts again in earnest.
القصيدة بعنوان إراقة الخمر ، وأهديها إلى صديقي فوسي. الذي جالس بينكم الآن.
The poem is called Libation, and it's for my friend Vusi who is in the audience here somewhere.
لوث الطمع أرواح الرجال حص ن العالم بالكراهية خطونا كالحمقي نحو إراقة الدماء
Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goosestepped us into bloodshed.
وأثناء إراقة الدماء لم تتلق الجمعية العامة أي تقارير خاصة من مجلس اﻷمن.
During the bloodletting the General Assembly received no special reports from the Council.
ولكن بدلا من حماية الحرية، فإن الأميركيين في أيامنا هذه يواجهون إراقة الدماء والخوف.
But, instead of protection of freedom, Americans nowadays are getting massive bloodshed and fear.
ولكن بعد عقود من إراقة الدماء، والقمع، والتجريم، بدأت الأمور تتحرك في الاتجاه الصحيح.
But, after decades of bloodshed, repression, and criminalization, things have begun to move in the right direction.
ومن جهة أخرى معروف جيدا من هو المسؤول عن إراقة الدماء في يوغوسﻻفيا السابقة.
On the other hand, it is well known who is responsible for the bloodshed in the former Yugoslavia.
اخرج من هنا . هل تريد إراقة الدماء و قتال في قريش . اخرج من هنا
Out! Do you want bloodshed and fighting among Quraysh?
ففي كل الأحوال تقريبا كانت أعظم النجاحات الدبلوماسية تأتي في أعقاب إراقة الدماء وليس العكس.
Almost invariably, the greatest diplomatic successes have followed, rather than preceded, bloodshed.
كانت البرازيل هي الدولة الوحيدة في أمريكا اللاتينية التي حصلت على الاستقلال دون إراقة الدماء.
Portugal and Brazil Brazil was the only country in Latin America to gain its independence without bloodshed.
فﻻ تزال الصراعات العتيقة تتأجج مثلما نرى في إراقة الدماء والفوضى الرهيبة في يوغوسﻻفيا السابقة.
Age old conflicts still seethe, as can be seen from the terrible bloodshed, and havoc in former Yugoslavia.
بامكانك أن تكون نبيلا وسيدا على القلعة، دون إراقة الدماء ودون حصد جثة تلو الأخرى
You can become lord and master of a castle, without bloodshed, without heaping corpse on corpse.
لذلك أولا، الطريقة التي تم بها علاج هذه المرأة، في مدة 10 سنوات، سيبدو مثل إراقة الدماء.
So first, the way in which this woman was treated, in as little as 10 years, will look like bloodletting.
ويزعم أبو مصعب الزرقاوي حليف أسامة بن لادن في العراق أن إراقة دماء غير المؤمنين أمر مباح .
It is permissible, according to bin Laden s ally in Iraq, Abu Musab Zarqawi, to spill infidel blood.
لقد وقعت أحداث مأساوية في جورجيا، إذ انت هكت اتفاقات موقعة واستمرت إراقة الدماء وظل الناس يﻻقون الموت.
Tragic developments have taken place in Georgia. Signed agreements have been violated, the bloodshed persists and people continue to perish.
إذ أن إراقة الدماء داخل دولة ما تميل ، إن عاجﻻ أم آجﻻ، إلى اﻻمتداد عبر الحدود الوطنية .
Bloodshed within a State tends, sooner or later, to spill across national borders.
لذلك أولا، الطريقة التي تم بها علاج هذه المرأة، في مدة 10 سنوات، سيبدو مثل إراقة الدماء.
So first the way in which this woman was treated, in as little as 10 years, will look like bloodletting.
إن تدريب قوات الشرطة لتأمين القانون والنظام من دون اللجوء إلى إراقة الدماء لا يقل أهمية عن الانتخابات.
Training police forces to secure law and order without resorting to bloodshed is no less important than elections.
ينبغي أن تسمح لقوات مدربة تدريبا حسنا بأن تفرق أية مظاهرة بأقل ما يمكن من إراقة الدماء quot .
This physical layout should have allowed well trained troops to disperse a demonstration with little bloodshed. quot
وحتى إذا ما حل سلام وقتي، فإن المنطقة ستدفع ثمن شهوة تيلور إلى إراقة الدماء لعقود قادمة من الزمان.
Even if there were instant peace, the region will pay the price for Taylor s bloodlust for decades to come.
وقمت بحث جميع اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن لتجنب إراقة الدماء، ووقف القتال، والمحافظة على وحدة اليمن وديمقراطيته.
I urged the parties to exert every effort to avoid bloodshed, stop the fighting and preserve the unity of Yemen and its democracy.
ثم أن عودة الحكم إلى السلطات الشرعية قد تمت دون إراقة دماء، وهذا مدعاة ارتياح للغالبية العظمى للشعب الهايتي.
In addition, the return to power of the legitimate authorities took place without bloodshed, to the satisfaction of the broad majority of the Haitian people.
ولقد سألني أحد الجنرالات بشكل غير رسمي كيف تمكنتم من تنفيذ مثل هذه التغييرات السياسية الجذرية من دون إراقة دماء .
One general asked me, off the record, How did you manage to implement such dramatic political changes without bloodshed?
ولا شك أن البدائل الأمنية القادرة على منع المزيد من إراقة الدماء لم يكن لها وجود في زمن الانتفاضة الثانية.
After all, security alternatives that would prevent further bloodshed at the time of the Second Intifada did not exist.