Translation of "إدارة مشتركة" to English language:
Dictionary Arabic-English
إدارة - ترجمة : إدارة - ترجمة : إدارة - ترجمة : إدارة - ترجمة : إدارة مشتركة - ترجمة : إدارة - ترجمة : إدارة مشتركة - ترجمة : إدارة مشتركة - ترجمة : إدارة مشتركة - ترجمة : إدارة مشتركة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
)أ( يوضع البرنامجان تحت إدارة مشتركة مكانها في نيويورك | (a) The two programmes would be placed under common management, to be located in New York |
نظم تكنولوجيا المعلومات هي أدوات مشتركة تساعد على تسهيل إدارة المعرفة ومشاركتها. | The Role of IT Systems in Knowledge Sharing IT systems are common tools that help facilitate knowledge sharing and knowledge management. |
واتخاذ تدابير سياسية مشتركة في إدارة الهجرة، بحيث يتم ربطها باحتياجات سوق العمل | Common policy measures on immigration, linked to labor market needs |
وتشاطر المخابرات العسكرية السورية هذه المسؤولية بمقدار ما هي مشتركة في إدارة أجهزة الأمن في لبنان. | The Syrian Military Intelligence shares this responsibility to the extent of its involvement in running the security services in Lebanon. |
أخيرا ، وبدلا من إدارة تحديات مشتركة كما كانت الحال في عام 2009، فإن بلدان مجموعة العشرين سوف تضطر إلى إدارة الاختلافات الناشئة فيما بينها. | Finally, instead of managing common challenges, as in 2009, the G 20 members will need to manage their divergence. |
وستتولى إدارة المشروع،الذي ينتظر موافقة الحكومة الهندية الآن، إحدى الوكالات الرائدة وستنفذ خطة عمل مشتركة واحدة. | The project, now awaiting approval from the Government of India, will be managed by one lead agency and will implement one joint workplan. |
هل هناك هيئات آليات مشتركة بشأن إدارة طبقات المياه الجوفية أو تعاون آخر بشأنها بين الدول المعنية | Are there joint bodies mechanisms among the States concerned on the management or other cooperation on these aquifers? |
مما يعطي لجميع البلدان المشاركة حقوقا متساوية في إدارة الصندوق ويتفق مع مبدأ مسؤوليات مشتركة ولكن متباينة. | This provides all participating countries equal rights in the governance of the Fund and is in line with the principle of common but differentiated responsibilities. |
فهي معاناة مشتركة وتتطلب استجابة مشتركة | This is a shared suffering and requires a common response |
٨١ اتخذت الحكومة خطوات لتعزيز إدارة الشرطة والترتيب ﻷن تعمل بالتعاون الوثيق مع إدارة الجمارك في الحرب ضد المخدرات وذلك بتنظيم دوريات بحرية مشتركة بين الشرطة والجمارك. | 81. The Government has taken steps to strengthen the Police Department and to arrange for it to work in closer cooperation with the Customs Department in the war against drugs, forming joint police customs sea patrols. |
جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول دور التمويل الصغير في الوصول إلى أفقر الفقراء | DPI NGO briefing on The role of microfinance in reaching the poorest of the poor |
جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول دور التمويل الصغير في الوصول إلى أفقر الفقراء | DPI NGO briefing on The Role of microfinance in reaching the poorest of the poor |
نحتاج إلى رؤية مشتركة وإلى لغة مشتركة. | We need a common vision and a common language. |
والحدود المشتركة تعني أصول عرقية مشتركة، وثقافات مشتركة وأساليب مشتركة في الحياة والظروف البيئية. | Common frontiers mean common ethnic origins, common cultures, and shared ways of life and environmental conditions. |
وكجزء من مبادرة مشتركة مع اليابــان، فـإن الوﻻيات المتحدة مستعدة اﻵن للتعهد بالتزامين جديديــن لـدى تنفيذ إدارة الشؤون اﻻنسانية ﻹصﻻحاتها. | As part of a joint initiative with Japan, the United States is now prepared to make two new commitments as the Department of Humanitarian Affairs implements its reforms. |
٣٣٣ وفي أوائل عام ١٩٩٣، نظمت إدارة الشؤون الإنسانية بعثة لﻷمم المتحدة مشتركة بين الوكالات قامت بزيارة أجزاء من جورجيا. | 333. Early in 1993, the Department of Humanitarian Affairs organized a United Nations inter agency mission which visited all parts of Georgia. |
160 160 160 160 160 160 160 160 واتخاذ تدابير سياسية مشتركة في إدارة الهجرة، بحيث يتم ربطها باحتياجات سوق العمل | 160 160 160 160 160 160 160 160 Common policy measures on immigration, linked to labor market needs |
١٢٣ تقود الوكالة الدولية للطاقة الذرية مشاريع مشتركة بين الوكاﻻت بشأن إدارة اﻷخطار وبشأن قواعد البيانات ومنهجيات التقييم المقارن لنظم الطاقة. | IAEA leads inter agency projects on risk management and on databases and methodologies for comparative assessment of energy systems. |
موسيقى مشتركة | Local Music |
ذاكرة مشتركة | Shared Memory |
اﻻتصاﻻت )مشتركة( | Communications (joint) |
قاعدة مشتركة. | Common base. |
تأديبية مشتركة | Jointpunitive action. |
وفي هذا الصدد، قال إنه يرحب بقرار إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء خلية تحليل مشتركة للبعثات، ستتناول جميع البعثات والعمليات ذات الصلة. | In that regard, he welcomed the decision of the Department of Peacekeeping Operations to formulate a policy on the establishment of a Joint Mission Analysis Cell, which should cover all missions and related processes. |
ومنذ أوائل عام ١٩٩٣، عقدت إدارة الشؤون اﻹنسانية مشاورات مشتركة بين الوكاﻻت بشأن اﻹنذار المبكر المتعلق بتدفق أفواج جديدة من الﻻجئين والمشردين. | Since early 1993, the Department of Humanitarian Affairs has convened inter agency consultations on early warning of new flows of refugees and displaced persons. |
التحدي يقدم تجربة مشتركة، لغة مشتركة، موقف مشترك لنباء النموذج الصحيح. | The challenge provides a shared experience, a common language, a common stance to build the right prototype. |
نريد تنمية مشتركة. | We want common development. |
تنظيم عمليات مشتركة | Organization of joint operations |
القيام بتدريبات مشتركة | Understand its larger purpose and the audience it seeks to address. |
ثالثا مسائل مشتركة | III. COMMON ISSUES |
تخطيط اﻻجتماعات )مشتركة( | Meetings planning (joint) |
الترجمة التحريرية )مشتركة( | Translation (joint) |
إقرار عملة مشتركة | Establishment of a common currency |
وهذه مهمة مشتركة. | This is a joint undertaking. |
إنها شركة مشتركة | It's a co location company. |
انها سيادة مشتركة | They're codominant. |
تعلم لغة مشتركة . | Learn the lingua franca. |
لدينا امور مشتركة | We got a lot in common. |
31 وأدخلت إدارة شؤون الإعلام أيضا البرمجة وتصميم الرسوم كخدمة مشتركة بالنسبة لجميع اللغات الرسمية، وذلك باستخدام الخبرات التقنية واللغوية المتوافرة داخل المنظمة. | Using in house technical and linguistic expertise, the Department of Public Information has also introduced programming and graphic design as a common service for all official languages. |
وعلق أحد الوفود على النمط التكراري للقرارات الماضية ورأى أنه ينبغي للجنة اﻹعﻻم أن توجد مجاﻻت مشتركة جديدة بغية تعزيز أعمال إدارة اﻹعﻻم. | One delegation commented on the repetitive pattern of past resolutions and believed that the Committee on Information should find new common ground in order to enhance the work of the Department of Public Information. |
أنشئت آلية تشاور مشتركة بين الوكاﻻت تحت رعاية إدارة الشؤون اﻹنسانية عقب مناقشات في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت في شباط فبراير ١٩٩٣. | An inter agency consultation mechanism was established under the aegis of the Department of Humanitarian Affairs following discussions in IASC in February 1993. |
٢٩١ وتقوم حاليا إدارة الشؤون اﻹنسانية بإدارة آلية مشتركة بين الوكاﻻت لﻹنذار المبكر لدراسة الحاﻻت التي يمكن أن يحدث فيها نزوح جماعي للسكان. | 291. An inter agency early warning mechanism for examining possible situations of mass population displacement is being managed by the Department of Humanitarian Affairs. |
وجرى دمج مراقبي اﻷمم المتحدة واﻻتحاد اﻷوروبي في موزامبيق دمجا كامﻻ في أفرقة مختلطة وأديرت خطط الوزع إدارة مشتركة وتم تقاسم الموارد المتاحة. | The United Nations and EU observers in Mozambique were fully integrated in mixed teams, deployment planning was conducted jointly and the resources available were shared. |
عضو في فريق المفاوضات الذي أنشأ إدارة مشتركة لخليج والفيس ونقل الجيب نهائيا إلى ناميبيا، بما في ذلك الجزر الاثنتي عشرة المسماة جزر البطريق . | Member of the negotiating team that set up a joint administration for Walvis Bay and the enclave's eventual transfer to Namibia, including the twelve so called Penguin Islands. |
ويمكن أن يتضمن مثل هذا التعاون برامج مشتركة متفقا عليها ﻹدارة الموارد الطبيعية العابرة للحدود إدارة مستدامة، والتعاون العلمي والتقني، وتقوية المؤسسات ذات الصلة. | Such cooperation may include agreed joint programmes for the sustainable management of transboundary natural resources, scientific and technical cooperation, and strengthening of relevant institutions. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحت إدارة مشتركة - تقرير إدارة مشتركة - قيمة مشتركة - مصلحة مشتركة - زاوية مشتركة - عناصر مشتركة - قيمة مشتركة - الكوع مشتركة - وظيفة مشتركة