Translation of "إدارة متعددة البائعين" to English language:
Dictionary Arabic-English
إدارة - ترجمة : إدارة - ترجمة : إدارة - ترجمة : إدارة - ترجمة : إدارة - ترجمة : إدارة متعددة البائعين - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وك ل ف موظف جديد متفرغ بالعناية بقائمة البائعين، وبرنامج إدارة البائعين قيد التنقيح، مثلما هو مجمل في الدليل المنقح لمشتريات الأمم المتحدة لعام 2006. | Further, a new full time Vendor Roster Officer was assigned and, as outlined in the revised 2006 United Nations Procurement Manual, the vendor management programme is under revision. |
سداد البائعين | Vendors apos payment |
155 وأبلغت دائرة المشتريات المجلس بأنها ستضع مبادئ توجيهية لتقييم البائعين الذين منحوا عقودا متعددة السنوات وذات قيمة عالية. | The code was expected to provide for declaration of independence forms, which had not been signed by staff members involved in procurement functions since there were no formal requirements in this regard. |
سادسا تسجيل البائعين | Vendor registration |
المدفوعات الى البائعين | Vendor payments made 28 188 33 318 35 000 |
قائمه بمفاتيح البائعين الموثوقين | List keys of trusted vendors |
قائمة بمفاتيح البائعين الموثوقة | List trusted vendor keys |
تسجيل البائعين المحليين المرتقبين | Inter agency local procurement activities |
ولا تزال إدارة عمليات حفظ السلام تحتفظ بعلاقة نشطة مع البائعين لأجل تحسين فرص الحصول على صور ذات استبانة عالية. | The Department continues to maintain an active relationship with vendors for the benefit of improved access to very high resolution imagery. |
وتستعمل قاعدة بياناته البائعين المشتركة، التي تشمل البائعين الذين تتعامل معهم جميع الوكاﻻت، حينما أمكن ذلك. | Wherever possible, the CVD, which comprises vendors used by all agencies, is being used. |
تطور آخر ذات الصلة هي إدارة العلاقة بائع (VRM)، والتي توفر الأدوات والخدمات التي تتيح للعملاء لإدارة العلاقة الفردية مع البائعين. | Another related development is vendor relationship management (VRM), which provide tools and services that allow customers to manage their individual relationship with vendors. |
إضافة البائع إلى البائعين الموثوق بهم | Add the vendor to the trusted ones |
خامسا تقديم التقارير عن أداء البائعين | Vendor performance reporting |
ألف قاعدة البيانات المشتركة عن البائعين | A. Common vendor database and the United Nations |
وحدة المطالبات بأجور السفر ومطالبات البائعين | Travel and Vendors Claims Unit |
17 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تسجيل حالات عدم الامتثال المستمر وسوء الأداء من جانب البائعين، واتخاذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق بإدراج هؤلاء البائعين في قائمة البائعين | Also requests the Secretary General to continue to ensure that consistent non compliance and poor performance by vendors is recorded and that appropriate action is taken with respect to their inclusion on the list of vendors |
كما رؤي أن القطاع الخاص في مجال توفير المياه لا يتضمن الشركات متعددة الجنسيات فحسب بل يشمل أيضا الشركات المحلية، وصغار البائعين، ورابطات المستهلكين ومنظمات المجتمع المدني. | It has also been recognized that the private sector in water provision does not only refer to multinational companies but also encompasses local domestic companies, small scale vendors, user associations and community based organizations. |
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا النظام لن يؤدي فقط إلى تحسين كفاءة إدارة شؤون البائعين عن طريق التسجيل الموحد، لكنه سينطوي أيضا على نظام لتقييم أداء البائعين، بما يسمح بتقاسم المعلومات بشأن أدائهم بين جميع مستعملي النظام في مؤسسات الأمم المتحدة. | The Advisory Committee notes that the system will not only improve the efficiency of vendor management through standardized registration, but will include a vendor performance rating system as well, thus allowing information on the performance of the vendors to be shared among users at United Nations organizations. |
7 وقامت إدارة عمليات حفظ السلام بدور حاسم في وضع عقد خاص بمنظومة الأمم المتحدة لشراء صور ساتلية فائقة الاستبانة من شتى البائعين التجاريين. | The Department of Peacekeeping Operations was instrumental in developing a United Nations system contract for purchasing very high resolution satellite imagery from different commercial vendors. |
كاتب شؤون مالية ميزانية (وحدة البائعين) (ع 4) | Finance Budget Clerk (Vendors Unit) (GS 4) |
دفع مبلغ أكثر من المستحق الى أحد البائعين | Overpayment to a vendor |
وقد أصدرت شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، بالنيابة عن إدارة عمليات حفظ السلام، طلبا بتقديم مقترحات وجهته إلى عدد من البائعين الدوليين المستوفين للشروط. | The Procurement Service of the Department of Management, on behalf of the Department of Peacekeeping Operations, issued a request for proposal to a number of international qualified vendors. |
ويجب حفظ القيم الإيكولوجية الإضافية على مستوى المناظر الطبيعية عن طريق نظم إدارة لامركزية متعددة الوظائف. | Additional ecological values should be conserved at a landscape level through decentralized multifunctional management systems. |
وعلى البائعين المسجلين مؤقتا أن يكملوا عملية التسجيل في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ التسجيل المؤقت، وإلا فإن أسماءهم ت شطب من قائمة البائعين. | The vendors registered provisionally must complete the registration process within three months from the date of provisional registration, otherwise they will be deleted from the vendor database. |
7 تطلب إلى الأمين العام أن يضمن أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بنقل المعلومات المتعلقة بأداء البائعين إلى جميع مكاتب الطيران المعنية، وإلى دائرة المشتريات | Requests the Secretary General to ensure that the Department of Peacekeeping Operations communicates the information on vendor performance to all aviation offices involved and the Procurement Service. |
ويتناول التقرير أمورا من قبيل إصدار مدونة أخلاقيات المهنة لموظفي المشتريات، والتخطيط للمشتريات، والتدريب، وتدابير تحسين مهلة الشراء والإبلاغ عن أداء البائعين، وتسجيل البائعين. | It addressed such matters as the issuance of a code of ethics for procurement staff, procurement planning, training, measures to improve lead time, vendor performance reporting and vendor registration. |
وأضاف أن اغلب الأنشطة كانت موجهة نحو التنمية الاجتماعية والاقتصادية، يليها إدارة الشئون الدولية والدبلوماسية متعددة الأطراف. | Most activities had been geared towards social and economic development, followed by international affairs management and multilateral diplomacy. |
هيوستن أجسام متعددة أجسام متعددة | Houston! |
وأقرت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه على الرغم من الاختبار المسبق لأهلية البائعين المحتملين عنصر مهم للبرنامج، فقد تعذر إجراء هذه العمليات التفتيشية نظرا لعدم توفر الموارد. | The goal was to establish a network of 40 United Nations procurement trainers responsible for the sustainable delivery of in house training. |
وقد ذ ك ر الموظفون بشروط التسجيل اللازمة لمنح العقود إلى البائعين. | Staff members have been reminded of the registration requirements for awarding vendors a contract. |
ويستخدم النظام لتصنيف السلع والخدمات في قاعدة بيانات البائعين المشتركين. | The system is used to classify goods and services in the common vendor database. |
وتباع الكتب الدينية بحرية في المكتبات وعلى يد البائعين اﻵخرين. | Religious books are freely sold in bookshops and by other vendors, and publishers participate at book fairs and similar manifestations. |
أى وظيفة ع رضة للخطر,كذلك هو حال كل هؤلاء البائعين | Well, nobody's job is safe with all these servicemen crowding in. |
وبدأ رئيس البلدية الجديد تعيين إدارة متعددة القوميات للمدينة مطبقا في ذلك المعايير الأوروبية لقانون الخدمة المدنية الجديد. | The new mayor has started to appoint a multi ethnic city administration applying the European standards of the new Civil Service Law. |
7 تطلب إلى الأمين العام أن يضمن أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بنقل المعلومات المتعلقة بأداء البائعين إلى جميع مكاتب الطيران المعنية، بما في ذلك دائرة المشتريات | Requests the Secretary General to ensure that the Department of Peacekeeping Operations communicates the information on vendor performance to all aviation offices involved, including the Procurement Service. |
٣۰ حتى هذا التاريخ، ظلت أنشطة إدارة الكوارث تستفيد من التكنولوجيات والموارد الراهنة التي سبق أن و ضعت في الفضاء، من أجل دعم فئات متعددة من المستخدمين وأنواع متعددة من التطبيقات. | To date, disaster management activities have been taking advantage of existing technologies and assets that are already in space in order to support multiple types of user and multiple types of application. |
متعددة | Enumeration |
يقوم ملف القوس بتخزين متعددة الموارد المؤرشفة في ملف واحد من أجل تجنب إدارة عدد كبير من الملفات الصغيرة. | An Arc file stores multiple archived resources in a single file in order to avoid managing a large number of small files. |
يمكنك أن ترى شرائح عملاء متعددة، ومقترحات قيمة متعددة. وتدفقات إيرادات متعددة، وهذه هي السوق متعددة الجوانب معقدة نوع ا ما. | And so you could see multiple customer segments, multiple value props, multiple revenue streams this is a somewhat complex multi sided market. |
وهذه التوصيات هي في المقام الأول التوصيات التي تقتضي الامتثال للإجراءات المتعلقة بالمهام الروتينية، مثل استعراض الالتزامات، وإدارة الحسابات المستحقة القبض وتحليلها زمنيا، وممارسات إدارة النقدية والحسابات المصرفية، وتقييم البائعين. | Such recommendations are primarily those requesting compliance with procedures for routine functions, such as reviewing obligations, management and ageing of receivables, bank and cash management practices, and evaluation of vendors. |
كما تعكف دائرة المشتريات على إصدار مدونة الأمم المتحدة لقواعد سلوك البائعين. | The Procurement Service is also in the process of promulgating a United Nations vendor code of conduct. |
آثار متعددة | Measures by sub areas within the reform areas |
عروض متعددة | Multiple Views |
المفاتيح متعددة | Multiple keys |
انحرافات متعددة | Several deflections |
عمليات البحث ذات الصلة : شبكة متعددة البائعين - بيئة متعددة البائعين - أجهزة متعددة البائعين - عملية إدارة البائعين - إدارة متعددة - إدارة مشاريع متعددة - إدارة متعددة المشروع - إدارة متعددة الوظائف - إدارة التجارة متعددة - إدارة مشاريع متعددة - إدارة متعددة المواقع - إدارة وحدة متعددة - تقييم البائعين - قاعدة البائعين