Translation of "إجهاض" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
إشارة إجهاض من إجهاض(٣) | Abort signal from abort(3) |
إجهاض. | Abort. |
إجهاض | Abort |
إجهاض... | Aborting... |
إجهاض التثبيت | Abort Installation |
إجهاض التثبيت. | Aborting install. |
إجهاض مسح الخطوط | Cancel font scan? |
إجهاض كل عمليات الخلفية | Abort all background tasks |
تم إجهاض عملية توليد الخط | Font generation aborted |
ففي إفريقيا، هناك تسعة وعشرون حالة إجهاض لكل ألف امرأة، واثنان وثلاثون حالة إجهاض لكل ألف امرأة في أمريكا اللاتينية. | In Africa, there are 29 abortions per 1,000 women, and 32 per 1,000 in Latin America. |
عفوا ، تم إجهاض مسح المجموعة ، حيث واجهة ع دة مشاكل. | Sorry, the collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered during the scan. |
هل يرغب العسكري في إجهاض الثورة وتيئيس الشعب وتزوير الانتخابات | Does SCAF want to thwart the revolution, make the people despair, and rig the elections? |
لا أريد حتى أن أقولها, لكن قد يحدث لي إجهاض | I don't even want to say it but a miscarriage could happen. |
المحرر الخارجي لا يزال قيد التنفيذ. إجهاض المحرر الخارجي أو تركه مفتوح | Floating |
وقد تظل التداعيات المترتبة على إجهاض العدالة على هذا النحو محسوسة لفترة طويلة. | The repercussions of this miscarriage of justice may be felt for a long time. |
هدف المتهمين هو تمكين الضحية من إجهاض جنينها البالغ من العمر أربعة أشهر. | The aim of the two defendants was to enable the victim to abort her four month old fetus. |
تمسك العسكري بحكومة فاشلة يعني رغبة في إجهاض الثورة وتيئيس الشعب وتزوير الانتخابات. | SCAF's insistence on keeping a failing government in power means they want to thwart the revolution, make the people despair, and rig the elections |
23 ولا يمكن إجهاض فتاة إلا إذا وافقت عليه الفتاة نفسها وأحد والديها. | An abortion could be performed on a girl only if the girl herself and one of her parents consented to it. |
ويتضاعف أذى هؤلاء عندما نحتسب الدور الذي لعبته الإعانات الأمريكية للتجارة في إجهاض جولة الدوحة. | That damage is all the greater when we consider how America s trade subsidies contributed to the demise of the Doha Round. |
واختتم كلمته قائلا إن القياس بمقياسين لن يؤدي إلا إلى إجهاض الجهود المبذولة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. | In general, the use of double standards would inevitably be detrimental to the ongoing efforts to protect and promote human rights. |
وبذلك أمكن إجهاض المخطط التآمري اﻵثم والمشبوه ليبقى اليمن دولة واحدة موحدة كما كان عبر تاريخه الطويل. | Those forces were able to turn the fighting decisively in favour of unity and democracy, and by so doing were able to abort the suspect plot and to maintain Yemen as the unified single State it has been throughout its long history. |
فمن 15 إلى 20 من النساء الحوامل يتعرضن لعملية إجهاض وقد دهشت لان هذا الرقم كبير جدا | Fifteen to 20 percent of all pregnancies result in miscarriage, and I find this astounding. |
ويحدث هذا بعد بضعة أيام من إقدام جيو على إجهاض حملها سرا ، بعد مشاجرة مثيرة مع زوجة سونج . | But, as it happens, only days before Guo secretly had an abortion, right after a dramatic fight with Song s wife. |
وإذا ما س ن القانون، سي طب ق على النساء (والفتيات) اللواتي يعتزمن الخضوع إلى عملية إجهاض وعلى الأطباء الذين يجرونها. | If passed, the law would apply both to women (and girls) seeking abortions and the doctors who perform the procedure. |
بالتفكير في عمرك ،وبأنك حدث لك إجهاض طبيعي في الماضي سوف تحتاجي لبذل مجهود كبير لتحافظي على الطفل | Considering your age and having a natural abortion in the past, it would need a lot of effort on your part to keep the baby. |
كانت في حالة إجهاض، وطلبت مرارا وتكرارا، وفقا لتصريح زوجها، إنهاء حملها بعد أن أبل غ ت بأن الجنين لن يعيش. | She was miscarrying, and, according to her husband, repeatedly asked for a termination after being told that the fetus would not survive. |
واشتملت 846 1 حالة إجهاض في عام 2003 على مضاعفات (وصل هذا الرقم إلى 676 2 في عام 1999). | Complications caused by abortion were found in 1,846 cases in 2003 (that figure was 2,676 in 1999). |
لكن وفي النهاية استطعنا انظر للشيء الذي يتبع لمسار نوع التصميم لحد عام 1965، ثم تم إجهاض جميع هذه المسارات. | So finally at the end, we can see the thing followed its sort of design path right up to 1965 and then all those paths came to a halt. |
أما في دول غرب أوروبا، حيث الإجهاض مباح في أغلب الأحوال، فهناك اثنتي عشرة حالة إجهاض فقط لكل ألف امرأة. | The comparable figure for Western Europe, where abortion is generally permitted in most circumstances, is 12. |
وفي ذات الوقت، تدرك المحكمة مسؤولية بوليفيا كبلد عضو تجاه المعاهدات العالمية في ضرورة تأمين عمليات إجهاض آمنة وقانونية للنساء. | At the same time, it recognizes Bolivia s responsibility, as a member state to international treaties, to guarantee safe abortions for women covered by the law. |
لكن وفي النهاية استطعنا انظر للشيء الذي يتبع لمسار نوع التصميم لحد عام 1965، ثم تم إجهاض جميع هذه المسارات. | So finally, at the end, we can see the thing followed its sort of design path right up to 1965, and then all those paths came to a halt. |
حسب التقارير، تمت الموافقة على 6 عمليات إجهاض فقط خلال فترة دامت أكثر من 40 عام ا من تاريخ وضع قانون العقوبات. | Reportedly, only six abortions have been approved in the more than 40 years since the penal code was enacted. |
كما ينبغي استخدام الجمعية العامة حسب مقتضى الحال، بوصفها هيئة عالمية، في إجهاض أو احتواء الحاﻻت التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين. | The General Assembly as a universal body should be utilized as appropriate in pre empting or containing situations that threatened international peace and security. |
أتحدث في هذا السياق بصوت عال دفاع ا عن حقي وحق جميع النساء في إجهاض آمن وقانوني، يمكن الحصول عليه بسرعة وبتكلفة معقولة. | That is the context in which I speak out in defense of my right, and the right of all women, to safe, legal, quickly obtainable and affordable abortions. |
وفي مسألة الإجهاض، لا تقدم إلى مدير النيابات العامة سوى بلاغات قليلة عن حالات إجهاض، ولم تكن هناك عمليات مقاضاة بهذا الخصوص. | On the question of abortion, few cases had been reported to the Director of Public Prosecutions and there had been no prosecutions. |
ولكن يبدو من السخيف والمنافي للعقل أن يكون في هذا ما يحدث أي فارق فيما يتصل بمدى صحة إجهاض الجنين من الناحية الأخلاقية. | But it seems absurd that this should make any difference to the morality of aborting the fetus. |
فتفضيل الذكر على اﻷنثى يكون صارخا بحيث يفضي التمييز الذي يمارسه الوالدان على أساس نوع الجنس إلى إجهاض اﻷجنة اﻹناث في كثير من اﻷحيان. | Boy child preference is so pronounced that prenatal sex determination often leads to the abortion of female fetuses. |
نادرا ما يؤذي قليل من الناس الكثير منهم لهذه الدرجة. ويتضاعف أذى هؤلاء عندما نحتسب الدور الذي لعبته الإعانات الأمريكية للتجارة في إجهاض جولة الدوحة. | Seldom have so few done so much damage to so many. That damage is all the greater when we consider how America s trade subsidies contributed to the demise of the Doha Round. |
فقد كان الهدف منه أصلا حماية وتوجيه المصالح المباشرة والحيوية للدول العظمى, وليس كأداة لتأديب باقي الأعضاء في المجلس أو إجهاض النقاش بشأن بعض المسائل. | It was originally intended to protect direct and vital great Power interests, not as a tool for disciplining the rest of the membership on the Council or aborting debate on certain issues. |
فليس لكلمة اختيار مغزى في النقاش الدائر حول الإجهاض، ذلك أن المرأة لا تختار بحرية إجراء عملية إجهاض، وهو إجراء خطير للغاية بالنسبة لنفسية المرأة وروحانيتها. | Choice was not a meaningful term in the abortion debate, as women did not freely choose to have an abortion, a procedure that was very dangerous to women psychologically and spiritually. |
(من المعروف أن ميليندا جيتس ذاتها كاثوليكية متدينة رأت بعينيها ما يحدث عندما لا تتمكن امرأة من إطعام أطفالها، أو عندما تشوه بسبب عملية إجهاض غير آمنة). | (Gates is herself a practicing Catholic who has seen what happens when women cannot feed their children, or are maimed by unsafe abortions.) |
يقضي قانون الإجهاض والتعقيم في ناميبيا (القانون 2 لعام 1975) بأن المرأة ترتكب جريمة إذا أقدمت على إجهاض جنينها أو إنهاء حملها، إلا في حالات محدودة جدا. | Namibia's Abortion and Sterilization Act (Act 2 of 1975) makes it a crime for a woman to seek an abortion, or to terminate her own pregnancy, except in very narrow circumstances. |
وقالت في هذا الصدد إن أستراليا تتوق ع أن الدول التي تدرج تحف ظات لا تفعل ذلك إلا بحسن نية وأنها لا تحاول إجهاض غرض دخول المعاهدة حي ز النفاذ. | The Commission had requested Governments to comment on the practice of objecting to a reservation without opposing the entry into force of the treaty. In that connection, Australia expected that States making reservations would do so only in good faith and would not attempt to frustrate their own stated purpose of entering into the treaty. |
ولم تكن هناك خدمة إسعاف لإحالات الطوارئ وفي توبمانبرغ، ت ركت امرأة في حالة إجهاض بدون عناية طبية في رعاية مدير المعسكر الذي لم يحصل على أي تدريب طبي. | No ambulance service for emergency referrals was provided and in one case, in Tubmanburg, a woman who had a miscarriage was left unattended in the hands of the camp manager who had no medical training. |
كان بيان هيئة المحلفين كما تلاه رئيس الهيئة كالتالي وخلص بعض الخبراء في وقت لاحق أن مثانة راب وربما تمزقت أيضا لعملية إجهاض خضعت لها قبل حفلة 5 سبتمبر 1921. | Some experts later concluded that Rappe's bladder might also have ruptured as a result of an abortion she might have had a short time before the September 5 party. |
عمليات البحث ذات الصلة : إجهاض وشيك - إجهاض الولادة الجزئي - إجهاض من قبل المستخدم