Translation of "إجمالا " to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

لا إجمالا.
Not yet.
وتقوم إيطاليا بمهام التنسيق الإقليمي إجمالا.
Overall regional coordination is provided by Italy.
و ها هي إسبانيا إجمالا في هذا الاضطراب.
Spain is in all of this turmoil.
الرفاق الطيبون، إجمالا يفعلون ما بمقدورهم، كما تعرفون
Good fellows, on the whole.
ولذا لا يبدو، إجمالا، أن التضخم يهدد المستقبل العالمي.
Overall, therefore, inflation does not appear to be a threat to the global outlook.
أو مثل ملايين البشر الموهومين عن الكون إجمالا. (ضحك)
(Laughter)
163 وأ بديت بشأن الشروط المقترحة آراء كانت إجمالا مؤيدة لها.
Views were expressed regarding the suggested conditions, which were, in general, favourably viewed.
لذا يجب أن تواكب زيادة التعلم التكنولوجي تدابير لتعزيز مستويات التعليم إجمالا.
Increasing technological literacy must therefore be accompanied by measures to enhance overall levels of education.
ويظل الهدف المتوخى إجمالا اعتماد التقرير في اليوم الأخير من كل دورة.
The overall objective remains to adopt the report on the last day of each session.
أعتقد إجمالا بأن لست أعلم .. سيكون أفضل وصف أصف به حالة ذهني.
I think that generally an 'agnostic' would be the most correct description of my state of mind.
وترى البعثة إجمالا أنه ليس هناك بعد وجود لإدارة عامة عصرية في البلد.
In essence, the mission considered that a modern public administration did not yet exist in the country.
من بعد ذلك يمكننا تدوير هذه الابعاد الثمانية.. لرؤية كيف يبدو النمط الجديد إجمالا.
Then we can spin these in eight dimensions, and see what the whole pattern looks like.
و بعيدا عن تصويرها ييعض الضربات الحديثة للزومبي، فإن هذه الجثث الخيالية معروفة إجمالا
Aside from their portrayal in a few great modern zombie flicks, these concocted carcasses are generally known for limited, stiff movements.
المسافة هي في غاية الأهمية لأنها تخبرنا عن مقدار الضوء الذي يستقبله الكوكب إجمالا.
That distance is really important because it tells us how much light the planet receives overall.
وبينما كانت عملية جمع البيانات صعبة نتيجة القيود الزمنية، فقد كانت نتائج المشاورات إيجابية إجمالا.
While the data collection process had been difficult on account of time constraints, the overall results of the consultations had been positive.
42 إجمالا، لم تشهد حالة الأمن في دارفور تحسنا يذكر في آذار مارس مقارنة بالشهر الماضي.
Overall, the security situation in Darfur in March saw no improvement in relation to the previous month.
وقد أدت عملية إعادة التنظيم إجمالا إلى ترشيد العمليات عن طريق التخلص من تجزئة المهام والهياكل وازدواجيتها.
Overall, the reorganization has rationalized operations by eliminating fragmentation and duplication of functions and structures.
على كل حال، هناك أمور أكثر لمعرفتها حول النجم الأم من فقط مقدار الضوء الذي تستقبله إجمالا.
However, there's more to know about your parent star than just how much light you receive overall.
وسياسة العمالة الوطنية، التي تحتل موقعا هاما في السياسات الحكومية إجمالا، تدعمها استراتيجية وطنية تستهدف محاربة الفقر والتهميش.
The national employment policy, which occupies an important place in overall Government policy, is supported by a national strategy aimed at fighting poverty and exclusion.
ونحن الآن نواجه تحدي المضي ق دما في هذه المسألة البالغة الحساسية، من غير أن نهمل مسائل الإصلاح إجمالا.
We now face the challenge of making headway in that most sensitive issue without neglecting issues of overall reform.
وفي واقع الأمر، فقد خلت الملزمة إجمالا من أية مبررات تدعم الضرورة التشغيلية للإجراءات المقترحة بشأن هذه الوظائف.
In point of fact, throughout the fascicle there was a lack of supporting justification of the operational necessity for proposed action on these posts.
ويقدر، إجمالا، أن 30 في المائة من سكان الضفة الغربية سيواجهون مشاكل في الوصول إلى العمل والأرض والخدمات.
Overall, it is estimated that 30 per cent of the West Bank population will face problems in access to jobs, land and services.
فقد طغت عضويتها وتسييسها المتزايد وافتقارها إجمالا إلى فعالية التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم على إنجازاتها.
Its membership, its increasing politicization and its overall lack of effectiveness at tackling human rights violations around the world have overwhelmed its achievements.
251 وأعرب العديد من الوفود إجمالا عن دعمهم للخطة وأشادوا بوضعها كثمرة لعملية تتسم بالانفتاح والشمول وتقوم على المشاركة.
Overall, many delegations expressed support for the plan and commended its development as the result of an open, inclusive and participatory process.
وترى اللجنة كذلك أن تصرف تايلند اللاحق يؤكد ويدعم إجمالا قبولها المبدئي وأن أعمال تايلند على الأرض لا تكفي لنقضـه.
The Court considers further that, looked at as a whole, Thailand's subsequent conduct confirms and bears out the original acceptance, and that Thailand's acts on the ground do not suffice to negative this.
وفي هذا الصدد، ينبغي للمنظمة أن تراعي مسألة الإيمان الديني ومكانته المركزية لتشكيل الديناميات الهامة للسياسات العالمية والعلاقات الدولية إجمالا.
In this regard, the world Organization should take into account the question of religious faith and its central place in shaping the important dynamics of world politics and international relations across the board.
8 بي نت مؤشرات الاقتصاد الكلي للأراضي الفلسطينية المحتلة، أن الاقتصاد كان مرنا إجمالا، رغم الضغوط الناجمة عن استمرار الصراع والإغلاق.
Overall, macroeconomic indicators for the occupied Palestinian territory showed that the economy was resilient, despite the pressures of ongoing conflict and closure.
وتدل المعلومات المقدمة على أن المركبات التي تعيرها البعثة حاليا لوكالات الأمم المتحدة وغيرها من البعثات تبلغ 44 مركبة إجمالا.
Information provided indicates that UNMIL currently has a total of 44 vehicles on loan to United Nations agencies and other missions.
وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تقدم القوة معلومات مستكملة عن المكاسب المتحققة من حيث الفعالية والاقتصاد والكفاءة الناجمة إجمالا عن برنامج التطوير.
The Advisory Committee expects an update by UNDOF on gains in terms of overall efficiency, economy and effectiveness as a result of the modernization programme.
إن الممارسات الإسرائيلية إجمالا تستهدف حرمان مجتمعات بأكملها من سبل كسب العيش ومن الوظائف ومن الوصول إلى المدارس والجامعات والمرافق الصحية والاجتماعية.
Israeli actions target entire communities, preventing people from practising their livelihoods, from attending schools and universities or visiting health and social institutions.
فبعد عشر سنوات تقريبا من توقيع اتفاقات السلام وفي إطار عملية ناجحة إجمالا، مازلنا نواجه تحديات في توطيد دعائم سيادة القانون وتعزيز الديمقراطية.
Almost ten years after having signed the peace agreements and in the context of a process that has been overall successful, we still face challenges in consolidating of the rule of law and promoting democracy.
وبعد مضي سنتين تقريبا على ذلك، قدمت 133 من الدول الأعضاء تقارير تتضمن، إجمالا، معلومات تبعث على التشجيع فيما يتعلق بحالة التنفيذ العالمي().
In the nearly two years since then 133 Member States have submitted reports, which, considered together, provide encouraging news about the status of global implementation.
2 خلال الفترة المستعرضة، ظل الوضع في كوت ديفوار إجمالا هادئا يشوبه توتر عقب الهجمات المسلحة التي وقعت في أوائل تشرين الثاني نوفمبر.
During the period under review, the overall situation in Côte d'Ivoire remained calm but tense in the aftermath of the armed attacks of early November.
وستظل ندرة العرض محليا وإقليميا تشكل ضغطا على بعض مناطق الغابات الطبيعية غير أن غابات العالم قادرة إجمالا على تلبية هذه الزيادة في الطلب.
Local and regional supply scarcities will continue to put pressure on some areas of natural forest but, on a broad scale, the world's forests have the capacity to meet this increase in demand.
إجمالا، تشير الدراسات الأخيرة لمعدل التوسع الكوني إلى أن الكون بأسره ليس بوارد الاستسلام لعوامل الجاذبية، أو أنه سيواجه نهايته عبر مشهد إنسحاق عظيم.
On a grand scale, recent studies of the cosmic expansion rate show that the universe as a whole is in no danger of succumbing to gravity, or of ending in a Big Crunch.
منهجي في الهجوم على نظرية الحياة المخلقة هو هجوم على الدين إجمالا، وفي هذه النقطة أود الاعتراف بالامتناع الاستثنائي عن القول بسوء ضد الدين،
My approach to attacking creationism is to attack religion as a whole, and at this point I need to acknowledge the remarkable taboo against speaking ill of religion, and I'm going to do so in the words of the late Douglas Adams, a dear friend who, if he never came to TED, certainly should have been invited.
وي قال إن المستثمرين الأجانب يشترون الأراضي التي ت ر ك ت عاطلة وبالتالي فإن شراءها لتحويلها إلى أراض منتجة من شأنه أن يزيد من المتاح من الغذاء إجمالا.
It has been claimed that foreign investors are purchasing land that has been left idle thus, by bringing it into production, the purchases are increasing the availability of food overall.
وإضافة إلى ذلك، على الرغم من الاعتراف بأن الأمن تحسن داخل المخيمات، فإن البيئة الأمنية إجمالا تحتاج إلى تعزيز من أجل تفادي مزيد من التشريد.
In addition, while recognizing that security has improved inside the camps, the security environment as a whole needs to be improved to avoid further displacements.
وخلال المفاوضات الثنائية الواسعة والمشاورتين المفتوحتين اللتين حضرتهما وفود عديدة حوالي 50 إجمالا  تلقينا تأكيدات بدعم مشروع القرار هذا وبالاستعداد للانضمام إلى توافق الآراء بشأنه.
During extensive bilateral and two open ended consultations attended by many delegations about 50 in total we were assured of support for this draft resolution and of readiness to join consensus on it.
يمكن القول إجمالا بأن الأدلة المقدمة لا تتفق مع ما يمكن توقعه لو كان لإثيوبيا وجود كبير خلال الفترة السابقة للدعوى كما تدعي إثيوبيا الآن.
Overall, the evidence was nothing like what might have been expected had Ethiopia's presence there in the period before the case been as significant as Ethiopia now alleges.
نهجي في الهجوم على أصحاب النظرية المخلقة يختلف عن نهج لوبي نظرية التطور. منهجي في الهجوم على نظرية الحياة المخلقة هو هجوم على الدين إجمالا،
My approach to attacking creationism is unlike the evolution lobby my approach to attacking creationism is to attack religion as a whole.
وقد علمتنا الأيام أن عدم الاعتراف بالتحديات الخاصة التي يواجهها الشباب أو عدم إشراكهم في استنباط الحلول يؤدي إلى الفشل في الحد من مستويات الفقر إجمالا.
We have learned over time that failure to acknowledge the particular challenges that youth face or to involve them in devising solutions leads to failure in reducing overall poverty levels.
ويمث ل أول المبادئ الواردة في الفقرة 1 من مرفق قرار الجمعية 46 152 صدى للمادة 55 من ميثاق الأمم المتحدة ويحمل الكثير من سمات ذلك الصك إجمالا
The first of the principles set out in paragraph 1 of the annex to Assembly resolution 46 152 echoes Article 55 of the Charter of the United Nations and captures much of the flavour of the instrument as a whole
57 وقد أصبح لدى المجتمع الدولي الآن تقب ل عام للحقيقة المتمثلة في أن تعزيز وضمان حكم القانون في بلد ما يساعد بشدة على تنمية ذلك البلد إجمالا.
It is now broadly accepted by the international community that promoting and guaranteeing the rule of law in a country dramatically promotes the development of the country as a whole.
ولكن التجربة الديمقراطية في إندونيسيا تظل، إجمالا، تجربة بازغة وهشة، ولا يوجد ضمان بأن تلك العناصر لن يكون لها نفوذ، ولن تحصل، في نهاية المطاف، على السلطة.
Yet, overall, the democratic experiment in Indonesia is still an incipient and fragile one, and there is no guarantee that those elements will not gain influence and, ultimately, power.