Translation of "أوصي لها" to English language:


  Dictionary Arabic-English

لها - ترجمة : لها - ترجمة :
Her

لها - ترجمة : أوصي - ترجمة : لها - ترجمة : أوصي - ترجمة : لها - ترجمة : لها - ترجمة : أوصي - ترجمة : أوصي - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أوصي...
Bequeath.
أوصي
...bequeath...
لا أوصي بها
I wouldn't recommend it.
إنني أوصي باعتماد هذا التقرير.
I commend the report for adoption.
أوصي براحة حت ى منتصف الليل
I recommend leave till midnight.
أنا يمكن أن أوصي الطعم.
I can recommend the bait.
أستطيع أن أوصي بغرفة النزل
I can recommend a quiet rooming house.
وهي صفحة ويب جيدة جدا . أوصي بها
It's a very good webpage.
لن أوصي بك بعد وصمة عار كهذه
I can't recommend you after a disgrace like this.
أوصي على حضوره بشدة، فيه جمالية وهيبة نادرة.
I wrote a longer review but it got accidentally erased.
أوصي به بشدة كل من يهمه فن الترجمة.
It's highly recommended for anyone who's interested in the translator's art.
وإنني أوصي الجمعية العامة بالنظر اﻹيجابي في مشروع القرار.
I commend the draft resolution to the General Assembly for its positive consideration.
كما أوصي بأن تحترم الشركات عبر الوطنية أحكام الميثاق العالمي.
It was further recommended that transnational corporations should respect the provisions of the Global Compact.
71 أوصي بإفراد دور بارز لمبدأ ''الملوث يدفع في الديباجة.
A more prominent role for the polluter pays principle in the preamble was recommended.
ولذلك فإنني أوصي باسترعاء انتباه الجمعية العامة إلى الرسالة المرفقة.
I therefore commend the enclosed letter to the attention of the General Assembly.
أوصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار A 60 L.8.
I commend draft resolution A 60 L.8 for adoption by the General Assembly.
وعلى ذلك فأنا أوصي باﻻبقاء على البعثة لفترة ستة أشهر أخرى.
I therefore recommend that the Mission be maintained for a further six month period.
ونتيجة لتلك المراجعات، أوصي بتحقيق وفورات واسترداد مبالغ مجموعها 3.4 ملايين دولار.
As a result of these audits, savings and recoveries totalling 3.4 million were recommended.
وبالنيابة عـــن المجموعة، أوصي الجمعية العامة بالنظر في قبول هذه البلدان الخمسة.
On behalf of the Group, I commend those five countries to the General Assembly for its consideration.
لذلك أوصي جميع أعضاء اﻷمم المتحدة بمشروع القرار وأطلب اعتماده بتوافق اﻵراء.
I therefore commend the draft resolution to all Members of the United Nations, and ask that it be adopted by consensus.
٩ وأنا أود أن أوصي بأن يعتمد مجلس اﻷمن الترتيبات المبينة أعﻻه.
9. I would recommend that the Security Council approve the arrangements outlined above.
وقد أوصي بالوقود الأحيائي كواحد من خيارات التكنولوجيا التي تتطلب مزيدا من الدراسة.
Biofuels were recommended as one of the technology options that required further investigation.
ولسوف أوصي المجلس بأن ينظر بالصورة الواجبة في هذه الخطة في أقرب فرصة.
I would recommend that the Council give due consideration to this plan at the earliest opportunity.
10 وفي الجلسة نفسها، أوصي بانتخاب دون ماكاي (نيوزيلندا) بالتزكية رئيسا للجنة الرئيسية.
At the same meeting, it was recommended that Don MacKay (New Zealand) be elected by acclamation Chairman of the Main Committee.
وفي ضوء هذه الخلفية، أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
Against this background, I recommend this draft resolution for adoption by the General Assembly by consensus.
وعﻻوة على ذلك، أوصي بأن تساهم كيانات المنظمة مساهمة كاملة في هذه الجهود.
Furthermore, it was recommended that ILO constituents contribute fully to those efforts.
وقد أوصي بأن يبلغ صافي رقم التخطيط اﻹرشادي لسانت هيﻻنة مليوني دوﻻر)٤(.
The net indicative planning figure for St. Helena was recommended at 2 million. 4
اذا كان أودين قد أوصي بقتل اريك فأن تلك المطارق ستدق بخبر موته
If Odin willed that Eric should die, Thor's hammer would sound his death knell.
وعلاوة على ذلك، تم إعداد ثمانية تقارير تتعلق بالاستثمار حسبما أوصي به (الفقرة 260).
In addition, eight recommended investment reports have been implemented (paragraph 260).
قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء آلية رصد، كما أوصي بذلك في اجتماع الخبراء الأول.
Establishment of a monitoring mechanism by the Economic and Social Council, as recommended at the first expert meeting.
وعليه، أوصي مرة أخرى بأن يأذن المجلس بهذا النشر الذي تدعو الحاجة الماسة إليه.
Therefore, I would once again recommend that the Council authorize this urgently needed deployment.
ولذلك أوصي بإشراك المجتمع المدني، مثله مثل المدينين والدائنين، في عملية حل مشكلة الديون.
It was thus recommended that civil society, as well as debtors and creditors, be involved in the debt resolution process.
ومن ناحية أخرى، أوصي بإجراء زيادات في مستوى عﻻوات الزوج واﻷطفال نتيجة للدراسة اﻻستقصائية.
On the other hand, increases in the levels of the spouse and children apos s allowances were recommended as a result of the survey.
لذلك، أوصي بأن ينظر المجلس في إنشاء ما ﻻ يزيد على ثﻻثة أفرقة أخرى.
It was therefore recommended that the Board consider the creation of no more than three other such groups.
كما أوصي بالاطلاع على موقع startupweekend.org للفعاليات والدورات الأخرى، وسنراك عندما تكون شركة عامة.
I also recommend checking out startupweekend.org for other events and other courses, and we'll see you when you're a public company.
ثانيا، سوف أوصي بأن تقوم بموقف استباقي وتكتب للمسؤولين المنتخبين مرة على الأقل كل شهر.
Second of all, I'm going to recommend that you get into a proactive stance and write to your elected officials at least once a month.
وباسم مجموعة الـ 77 والصين، أوصي باعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بتوافق الآراء.
On behalf of the Group of 77 and China, I commend the draft resolution to the General Assembly for adoption by consensus.
لذلك، أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر جديدة، تنتهي في 31 تموز يوليه 2005.
Therefore, I recommend that the mandate of UNOMIG be extended for a new period of six months, until 31 July 2005.
كما أوصي بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين نوعية التقييمات اللامركزية وتحويل النتائج إلى برامج للتعلم.
Greater attention to improving the quality of decentralized evaluations and translating findings into learning was recommended.
)ب( أوصي بإعادة توزيع ٣٠٠ ٤٦٩ دوﻻر من المبلغ الى الباب ٢٤ )إدارة شؤون اﻹعﻻم(.
b Of which 469,300 is recommended for redeployment to section 24 (DPI).
بيد إنني ﻻ أود أن أوصي بأن المشاكل الكبيرة الحاصلة في العالم أمور ﻻ تعنينا.
However, I should not like to give the impression that the great problems of the world are matters of indifference to us.
نحن نعلم أن معظم الأشخاص الذين يفكرون بالحمية التي أوصي بها, سوف يعتقدون أنها قاسية جدا .
You know, when most people think about the diet I recommend, they think it s a really strict diet.
12 أوصي الفريق العامل بإكمال تقارير التحقق الفصلية بواسطة البعثات الميدانية ورحبت الأمانة العامة بهذه التوصية.
The Working Group has recommended the completion of quarterly verification reports by field missions, and the Secretariat has welcomed this recommendation.
وقد أوصي باستكمال قواعد اللجنة وإجراءاتها وتكوينها لكي تلبي بصورة أفضل المتطلبات التنفيذية وتضمن الفع الية والكفاءة.
It was recommended that the rules, procedures and composition of the Committee be updated to better meet operational requirements and to ensure efficiency and effectiveness.
وبالنيابة عن مقدمي مشروعي القرارين، أوصي اعضاء الجمعية العامة بإيﻻئهما اهتمامهم الجاد، آمﻻ أن يقروهما باﻹجماع.
On behalf of the sponsors, I commend these draft resolutions to the members of the General Assembly for their serious attention and, I hope, their unanimous approval.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أوصي نفسي - أوصي تماما - أوصي بقوة - الذي أوصي - أوصي بذلك - نحن أوصي - أوصي تماما - أوصي ل - ولذلك فإنني أوصي - يمكنني أن أوصي