Translation of "recommending" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They're recommending me for an O.B.E.
لــقد أوصــوني بــ سام الامبراطورية البريطانية
(a) Recommending areas for potential collaboration through collective action
)أ( اقتراح مجاﻻت للتعاون المحتمل من خﻻل العمل المشترك
Moreover, most creditor Governments had difficulty in recommending debt forgiveness.
وباﻹضافة إلى ذلك تتردد معظم البلدان الدائنة في التوصية بإلغاء الديون.
GA AP 2140 and Rev.1 Recommending the Assembly maintain
حسب ترتيبها الزمني GA AP 2140 و Rev.1
Responsible for assessing and recommending the hiring of local interpreters.
ويضطلع بالمسؤولية عن تقييم المترجمين الشفويين المحليين والتوصية بتعيينهم.
(g) The General Assembly should consider recommending that Member States
)ز( يحسن بالجمعية العامة أن تنظر في توصية الدول اﻷعضاء بأن
We're recommending to our clients a buy and hold strategy.
م.أ ما نقترحه لعملائنا هو استراتيجية شراء وتملك.
Mrs. Foster, take a memo to Bartholomew in Security recommending
سيدة فوستـر , خذى مذكرة إلى بارثلميـو .... فى التحذيرات الأمنية
MO We're recommending to our clients a buy and hold strategy.
م.أ ما نقترحه لعملائنا هو استراتيجية شراء وتملك.
Recommending that embassy offices be kept locked during the lunch hour.
توصى بأن مكاتب السفارة تبقى مغلقة خلال ساعة الغداء
I'm putting you back where you were and recommending you for promotion.
سأعيدك الى مكانك الذى كنت عليه وأوصى لك بترقية
Now what if we did like I was recommending, we actually ignored the zero?
الآن ماذا لو فعلنا مثلما اوصيت، أن نتجاهل الصفر
It should be noted that the Committee is not recommending another report and further delay.
ومن الجدير بالذكر أن اللجنة لا توصي بإعداد تقرير آخر أو بمزيد من التأخير.
The Secretary General was therefore recommending a reduced rather than an increased provision for travel.
ولذلك كان الأمين العام يوصي بخفض الاعتمادات المتعلقة بالسفر بدلا من زيادتها.
quot (b) Recommending designating specific national administrative units to coordinate reports to all treaty bodies
quot )ب( التوصية، عند اﻻقتصاء، بتعيين وحدات إدارية وطنية محددة لتنسيق التقارير المقدمة إلى كل هيئات اﻹشراف على المعاهدات
While we try to manage declining marine populations, the media's recommending increased consumption of seafood.
بينما نحاول إدارة التدهور في كائنات البحار، تنصح وسائل الإعلام بزيادة إستهلاك الأطعمة البحرية.
Most of what WHO is recommending has been endorsed by public health officials for many years.
حيث تم التصديق على أغلب توصيات منظمة الصحة العالمية من ق ـب ل المسئولين عن الصحة العامة منذ عدة سنوات.
Accordingly, the Advisory Committee was recommending that the General Assembly should take note of the report.
وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير.
(d) Recommending appropriate United Nations organizational arrangements to implement and monitor the global plan of action.
)د( التوصية بترتيبات اﻷمم المتحدة التنظيمية المناسبة لتنفيذ ورصد خطة العمل العالمية.
8 above), the Committee is recommending that certain matters be revisited for more comprehensive analysis and justification.
وإضافة إلى ما بي ن الأمين العام نفسه من أعمال لا يزال يتعين تنفيذها (انظر الفقرة 8 أعلاه)، توصي اللجنة، في عدد من الحالات، بإعادة النظر في مسائل معينة من أجل تحليلها تحليلا أشمل وتوضيح مبرراتها.
The Bureau of the Committee had reviewed the applications and was recommending that they should be accredited.
وقد استعرض مكتب اللجنة الطلبات وأوصى باعتمادها.
The Committee may wish to consider recommending to the Board the adoption of the following draft decision
23 لعل اللجنة تنظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي
In addition to recommending a new salary scale, the Commission also recommended revised rates for dependency allowances.
وإضافة إلى التوصية بجدول مرتبات جديد، أوصت اللجنة أيضا بمعدلات منقحة لبدلات المعيلين.
In Belize, the Domestic Violence Act of 1993 is under review, with the aim of recommending amendments.
وفي بليز، يجري استعراض القانون الخاص بالعنف المنزلي لعام 1993 بهدف التوصية بإدخال تعديلات عليه.
To assist programme managers when evaluating and recommending candidates, geographical distribution tables are provided on a quarterly basis
16 ولمساعدة مديري البرامج عند تقييم المرشحين والتوصية بهم، تقد م جداول توزيع جغرافي مرة كل ثلاثة أشهر، يبي ن فيها
These inhibited the Commission from recommending that the results of its investigation should be referred to the judiciary.
وقد منعت هذه العيوب اللجنة من أن توصي بإحالة نتائج تحقيقاتها الى السلطة القضائية.
In addition, the mediator could probably play a useful role in recommending modalities for the enforcement of judgements.
وفي كل حالة من هذه الحاﻻت الثﻻث، رفضت المحكمة الدولية التدخل في اﻷحكام الصادرة عن المحكمة اﻹدارية.
The Committee is charged with recommending a programme aimed at enabling the Palestinian people to exercise its inalienable rights.
وتضطلع اللجنة بمهمة التوصية ببرنامج يهدف إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
Recommending to the executive branch the measures needed to bring national laws into conformity with the requirements of the Convention
تقديم التوصيات إلى السلطة التنفيذية بشأن التدابير اللازمة لتعديل القوانين الوطنية بما ينسجم مع شروط الاتفاقية
Paragraph 7 (d) of the concluding observations recommending that Yemen Take all appropriate measures to abolish de facto incommunicado detention
ألف الفقرة 7(د) من التوصيات الواردة في ملاحظات اللجنة الموقرة التي نصت على أنه توصي اللجنة الدولة العضو باتخاذ كل الإجراءات المناسبة لمنع الحجز الإنفرادي
The Board has submitted its views separately (A 49 368) recommending the adoption of a six year term of appointment.
وقد قدم المجلس آراءه منفصلة )A 49 368( ليوصي باعتماد فترة تعيين لست سنوات.
The special circumstances of countries emerging from conflict should be kept in mind while recommending policy changes and negotiating aid packages.
وينبغي أن تؤخذ في الحسبان الحالات الخاصة للبلدان الخارجة من الصراع أثناء التوصية بتغيير السياسات والتفاوض بشأن صفقات المعونة.
The High Commissioner has instructed all programme managers to take geographical representation into account when reviewing and recommending candidates for recruitment.
15 وقد أوعزت المفوضة السامية إلى جميع مديري البرامج بأن يأخذوا التوزيع الجغرافي في الاعتبار لدى استعراض ترشيحات التوظيف ولدى تقديم توصيات التعيين.
Nevertheless, the Advisory Committee was recommending that those unliquidated obligations should be cancelled and reobligated to the 1992 1993 programme budget.
وعلى الرغم من ذلك فقد أوصت اللجنة اﻻستشارية بإلغاء تلك اﻻلتزامات غير المصفاة واﻻلتزام بها مرة أخرى في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣.
It should consider the relationship of the perpetrator with the victim as part of the determination of responsibility in recommending measures.
وسينظر اﻻجتماع في العﻻقة بين مرتكب العنف وضحيته، كجزء من تحديد المسؤولية عند التوصية بالتدابير.
quot The Council has just adopted resolution 737 (1992) recommending the admission of the Republic of Uzbekistan to the United Nations.
quot لقد اعتمد المجلس لتوه القرار ٧٣٧ )١٩٩٢( الذي يوصي فيه بقبول جمهورية أوزبكستان عضوا في اﻷمم المتحدة.
A memo recommending these steps was circulated to McNamara, Under Secretary of State Nicholas Katzenbach, and Assistant Secretary of State William Bundy.
ثم تم تعميم مذكرة توصي باتخاذ هذه الخطوات على ماكنمارا ، ووكيل وزير الخارجية نيكولاس كاتزنباك ، ومساعد وزير الخارجية وليام بندي .
8. Don t ask the impossible. Recommending measures that the public cannot implement creates a sense of futility, not a sense of control.
8. لا تطلب المستحيل. إن التوصية بتدابير لا يستطيع عامة الناس اتخاذها أو تنفيذها من شأنه أن يخلق بين الناس شعورا بعدم الجدوى، وليس الشعور بالسيطرة.
Delegations showed interest in the proposals in the non paper, but indicated that further discussion was necessary before recommending actions for improvement.
وأبدت الوفود اهتمامها بالاقتراحات الواردة في الورقة الغفل، ولكنها أشارت إلى ضرورة إجراء المزيد من المناقشات قبل التوصية باتخاذ إجراءات لإدخال تحسينات.
At the same meeting, the question was raised of recommending annual consideration by the General Assembly of the agenda item entitled Multilingualism .
82 وفي الجلسة نفسها، ط رحت مسألة التوصية بأن تنظر الجمعية العامة سنويا في بند جدول الأعمال المعنون تعدد اللغات .
Delegations might consider recommending that integration of women into the system should become a criterion for performance evaluation and accountability of managers.
وقالت إن بإمكان الوفود أن تنظر في رفع توصية تقضي بوجوب اعتبار إدماج المرأة في النظام معيارا لتقييم أداء المديرين ومساءلتهم.
The difficulty was noted of recommending exceptions at a time of financial crisis when conference resources might not in fact be available.
وأشير أيضا الى صعوبة التوصية باﻻستثناءات في ظرف يتسم بأزمة مالية يحتمل فعﻻ أﻻ تكون موارد المؤتمرات متاحة فيه.
If she gets into trouble at a picky place like that it may put you in a difficult spot for recommending her.
إذا قامت ب ــ إختلآق مشاكل في مكان ما، لا ي مكننا أن نضعك أنت من ق ـمت بترشيحها، لننسى الأمر
As former Secretary of Defense Robert Gates put it shortly before stepping down, any adviser recommending such action should have his head examined.
وعلى حد تعبير وزير الدفاع السابق روبرت جيتس قبل استقالته بفترة بسيطة، فإن أي مستشار يوصي بمثل هذا التصرف لابد أن يكون مختل العقل .
(g) Recommending more detailed categories for the updating of the International Standard Classification of Occupations, 1988, to cover specific descriptions of informal activities
(ز) التوصية بتحديد فئات أكثر تفصيلا من أجل تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن الذي وضع سنة 1988، بحيث يشمل وصفا محددا للأنشطة غير الرسمية