Translation of "أهدى" to English language:


  Dictionary Arabic-English

أهدى - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أهدى يا فتى
Down boy!
سوف أهدى الفتاة مهرا 20000 بيزو
I'll give the girl a dowry of 20,000 pesos. No.
أردت أن أهدى لكى شيء مميز
I wanted to give you something especially fine.
ولكن في الحقيقة أهدى كتابه لـ إدوارد أفلينج.
It was actually Edward Aveling.
يا لجمالها انا لم أهدى احدا اى شئ من قبل
How beautiful ! I had never given anything to anyone.
أهدى هذه الترجمة الى روح أبى وأمى والى ابنى وعائلتى
English SDH
نعم ، لقد توصلت إلى إلهام سوف أهدى واحد لصديقى فى الكريسماس
Yes. I've just had an inspiration. I'll give one to my friend for Christmas.
إن رجلا أهدى لي الركوب في عربته مفهوم أنا لم يتمتع نفسي .
A man gave me a ride in his cart an' I did enjoy myself.
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
Will he find the way who grovels flat on his face , or he who walks straight on the right path ?
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
So is one who walks inverted upon his face more rightly guided , or one who walks upright on the Straight Path ?
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
What , is he who walks prone upon his face better guided than he who walks upright on a straight path ?
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
Is he , then , who goeth about grovelling upon his face better directed , or he who walketh evenly on a straight path ?
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
Is he who walks without seeing on his face , more rightly guided , or he who ( sees and ) walks on a Straight Way ( i.e. Islamic Monotheism ) .
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
Is he who walks bent on his own design better guided , or he who walks upright on a straight path ?
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
Who is better guided he who walks grovelling on his face , or he who walks upright on a Straight Path ?
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
Is he who goeth groping on his face more rightly guided , or he who walketh upright on a straight road ?
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
Is he who walks prone on his face better guided , or he who walks upright on a straight path ?
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
What , is he who walks , falling upon his face , more guided than he who walks upright on a Straight Path !
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path ?
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
Can one who walks with his head hanging down be better guided that one who walks with his head upright ?
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
What ! is he who goes prone upon his face better guided or he who walks upright upon a straight path ?
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
Is he who walks grovelling upon his face better guided , or he who walks upright upon a straight path ?
أفمن يمشي م ك با واقعا على وجهه أهدى أم ن يمشي سويا معتدلا على صراط طريق مستقيم وخبر م ن الثانية محذوف دل عليه خبر الأولى ، أي أهدى ، والمثل في المؤمن والكافر أيهما على هدى .
Is then one who walks headlong , with his face grovelling , better guided , or one who walks evenly on a Straight Way ?
الفوز أهدى إسبانيا لقبها الأول في كأس العالم، لتصبح المنتخب الثامن الذي يفوز به.
The win gave Spain their first World Cup title, becoming the eighth team to win it.
إننى أهدى إليك بفخر أحدث هجين لزهرة السوسن من مختبرنا البستانى أوناس فرا أورتاروم
I proudly dedicate to you the latest hybrid iris of our horticultural laboratory the Oonus fraoratorum.
فقد تسمع على سبيل المثال أهدى خوان زوجته أليس كرسيا خشبيا حقيقيا في عيد ميلادها .
Juan got his wife Alice a real wooden chair for her birthday! you might hear.
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say Each one acts according to his disposition , but your Lord knows well who follow the right path .
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Proclaim , Each one works according to his own pattern and your Lord well knows him who is more upon guidance .
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say ' Every man works according to his own manner but your Lord knows very well what man is best guided as to the way . '
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say thou everyone worketh after his disposition , and your Lord is the Best Knower of him who is best guided on the Way .
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say ( O Muhammad SAW to mankind ) Each one does according to Shakilatihi ( i.e. his way or his religion or his intentions , etc . ) , and your Lord knows best of him whose path ( religion , etc . ) is right .
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say , Each does according to his disposition . Your Lord knows best who is better guided in the way .
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say , ( O Prophet ) Each one acts according to his own manner . Your Lord knows well who is best guided to the Right Path .
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say Each one doth according to his rule of conduct , and thy Lord is Best Aware of him whose way is right .
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say , Everyone acts according to his character . Your Lord knows best who is better guided with regard to the way .
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say ' Each human works in his own manner . But your Lord knows very well who is best guided on the way '
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say , Each works according to his manner , but your Lord is most knowing of who is best guided in way .
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say , Everyone does as he wants . Your Lord knows best who has the right guidance .
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say Every one acts according to his manner but your Lord best knows who is best guided in the path .
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say to them , Everyone acts in his own way , and your Lord knows best who is rightly guided .
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say Everyone acts according to his own disposition But your Lord knows best who it is that is best guided on the Way .
قل لهم فأتوا بكتاب من عند الله هو أهدى منهما من الكتابين أت بعه إن كنتم صادقين في قولكم .
Say Then bring a Book from God which gives better guidance than these so that I may follow it , if you speak the truth .
قل لهم فأتوا بكتاب من عند الله هو أهدى منهما من الكتابين أت بعه إن كنتم صادقين في قولكم .
Proclaim ( O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him ) , Therefore bring a Book from Allah which is better guiding than these two I will follow it if you are truthful .
قل لهم فأتوا بكتاب من عند الله هو أهدى منهما من الكتابين أت بعه إن كنتم صادقين في قولكم .
Say ' Bring a Book from God that gives better guidance than these , and follow it , if you speak truly . '
قل لهم فأتوا بكتاب من عند الله هو أهدى منهما من الكتابين أت بعه إن كنتم صادقين في قولكم .
Say thou then bring a Book from before Allah , that is better in guidance than these two shall follow it if ye are truth tellers .