Translation of "أكثر فتكا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر فتكا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أكثر فتكا واتساعا
. ..will be more deadly and general.
أين تقولون ,في هذه المنطقه ,أن العنصريه أكثر فتكا
Where would you say, in this region, racism is most virulent?
فاﻷلغام البرية هي أكثر أنواع التلوث الذي تواجهه البشرية فتكا باﻹنسان.
Land mines constitute the most toxic pollution facing mankind.
واستدعى مساعده وسأله , أين تقولون ,في هذه المنطقه ,أن العنصريه أكثر فتكا
And he called his top assistant to him and asked, Where would you say, in this region, racism is most virulent?
من فيتنام إلى النار أعظم فتكا في التاريخ
From Vietnam to the greatest lethal shot at history
وتدعـــو الضـــرورة بشكل م لح إلــى وضع برامج المساعدة في إزالة اﻷلغام لتطهير مخلفات الحرب المميتة هــــذه، التي ربما تكون أكثر أشكال التلوث فتكا.
Mine clearance assistance programmes are urgently needed to clean up this deadly debris of war, which is perhaps the world apos s most lethal form of pollution.
ومن جهة أخرى، إنها ﻻ تزال تتلقى بعض اﻷسلحة اﻷشد فتكا.
On the other hand, they continue to be the recipients of some of the deadliest weapons.
فقد دخلت الأزمة ما قد يكون مرحلة أقل تقلبا ولكنها مرحلة أشد فتكا.
The crisis has entered what may be a less volatile but potentially more lethal phase.
فإن لم نستأصل انتشار أشد اﻷسلحة فتكا بالعالم، لن تشعر أية ديمقراطية باﻷمن.
If we do not stem the proliferation of the world apos s deadliest weapons, no democracy can feel secure.
وفي الجنوب اﻷفريقي، يشتعل نزاع من أطول النزاعات التي عرفها العالم وأشدها فتكا.
In southern Africa, one of the longest, and surely deadliest, conflicts the world has ever known rages on.
وبحلول أواخر حزيران يونيه 2005، كانت قد سـ جلـت 392 حالة إصابة و 354 حالة وفاة، مما جعل تفشـي حمى ماربورغ هذا أكثر فتكا وحدة من أي تفش سابق لها.
By late June 2005, 392 cases and 354 deaths had been recorded, making it the deadliest and most intense outbreak of Marburg fever ever.
والواقع أن أكثر هذه الأمراض شيوعا، أو الاكتئاب الأحادي القطب، هو الأقل تعقيدا من حيث الأعراض، ولكنه أيضا الأكثر فتكا وفقا للتقديرات فإن نحو 20 من مرضى الاكتئاب يميلون إلى الانتحار.
Indeed, the most common of these illnesses, unipolar depression, is the least complex in terms of its symptoms, but also the most lethal 20 of depressed patients are estimated to commit suicide.
أسوأ كابوس بلدي هو قناص العدو، والسبب في ذلك، أن قناص هو السلاح الأكثر فتكا في القتال
My worst nightmare is an enemy sniper, and the reason for that is, that a sniper is the most lethal weapon in combat
ومباشرة بعد إيصال تلك المرحلة من محادثات جنيــف إلى طريق مسدود، في ١٤ كانون اﻷول ديسمبر، بدأ الصرب قصف سراييفو مرة أخرى، وأصبح القصف أكثر فتكا مما كان عليه في اﻷسابيع السابقة.
Immediately after bringing that stage of the Geneva talks to a dead end on 14 December, the Serbians started shelling Sarajevo once again, and the shelling became the deadliest in weeks.
والمؤسف أن هذه اللغة المألوفة تساهم أيضا في عرقلة محاولات تجنب الحروب، أو إنهائها، بل وتجعلها أشد فتكا.
Alas, such commonplace language also makes wars harder to avoid, harder to end, and arguably more deadly.
إن ليبريا، منذ أربع سنوات تقريبا حتى اﻵن، ﻻ تزال مسرحا ﻹحدى أشد الحروب اﻷهلية فتكا في قارتنا.
For almost four years now, Liberia has been the theatre for one of the bloodiest civil wars on our continent.
إن مسألة الاتجار الخارج عن نطاق السيطرة بهذه الأسلحة أصبح مصدر قلق عظيم للمجتمع الدولي بسبب العواقب المأساوية لتوفر الأسلحة الذي يجعل الصراعات المحلية أكثر فتكا ويولد شعورا بانعدام الأمن في المجتمع المدني.
The issue of the uncontrolled traffic in such weapons has become a matter of great concern for the international community due to the tragic consequences of arms availability in terms of making local conflicts more lethal and of generating a sense of insecurity in civil society.
وهنا، في بداية هذا القرن، ليس الوباء الأشد فتكا، فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، إلا ناقوس إنذار لنا جميعا.
Here, at the beginning of this century, the deadliest pandemic, HIV AIDS, is a wake up call to us all.
الشيئ الوحيد المختلف هو الاحساس الذي أراد صاحب الباب الفذ ايصاله عبر هذه اللوحة و,مرة أخرى, أيهما الأكثر فتكا
The only thing that's different is the expression that the individual door owner here put into the piece and, again, which is the psycho killer here?
)ب( كفالة تحقيق نسبة ٩٠ في المائة من التغطية التحصينية ضد الحصبة، وهي الى حد بعيد أكثر اﻷمراض فتكا من اﻷمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين، وضد توكسين الكزاز بالنسبة إلى النساء اللواتي هن في سن الحمل
(b) Ensuring 90 per cent immunization coverage against measles, by far the most lethal of the vaccine preventable diseases, and against tetanus toxoid for women of child bearing age
quot وإذ تسلم بأهمية أن يكون لدى البلدان المتوطن فيها هذا المرض استراتيجية حديثة لمكافحة هذا المرض الذي هو أشد اﻷمراض المدارية فتكا والذي يتسبب في أكثر من مليون وفاة في العالم وتسعمائة ألف وفاة في افريقيا،
quot Acknowledging the importance for endemically affected countries of having a modern strategy to control this most deadly of all tropical diseases which annually causes more than one million deaths world wide and nine hundred thousand deaths in Africa,
فإسرائيل تزود غزة بالكهرباء والمياه وحق المرور، ولكنها أيضا تفرض عليها حصارا المقصود منه منع الواردات إليها من الأسلحة الأكبر حجما والأشد فتكا.
Israel provides electricity, water, and passage to Gaza, but also maintains a siege intended to prevent imports of larger, more lethal weapons.
وكما نعرف جميعا بشكل جيد جدا فإن السيارات المفخخة وأصابع الديناميت هي اليوم من بين أشد الأسلحة فتكا في ترسانات الإرهآبيين والإرهاب الدولي.
As we know all too well, today car bombs and dynamite sticks are among the deadliest weapons in the arsenals of terrorists and international terrorism.
وفي الوقت نفسه، يجدر بذل جهود محسوسة ومحددة ﻹنشاء منطقة في الشرق اﻷوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل بدأ بأكثرها فتكا، أي اﻷسلحة النووية.
At the same time, it is urgent that firm, concrete efforts should be made towards the establishment in the Middle East of a zone free of weapons of mass destruction, commencing with the most lethal of all, nuclear weapons.
رفع الهدف lt B gt الخاص إلى مستوى آخر. lt B gt lt B gt قناص هو السلاح الأكثر فتكا في ساحة المعركة lt B gt
Raise your aim lt b gt to another level. lt b gt lt b gt A Sniper is the most lethal weapon on the battlefield lt b gt
ولم ت ح ل المشاكل الجوهرية بل إن الفجوة بين الدول الدائنة والدول المدينة تستمر في الاتساع. فقد دخلت الأزمة ما قد يكون مرحلة أقل تقلبا ولكنها مرحلة أشد فتكا.
The fundamental problems have not been resolved indeed, the gap between creditor and debtor countries continues to widen. The crisis has entered what may be a less volatile but potentially more lethal phase.
53 ورغم أن عدد الهجمات خلال النصف الأخير من الفترة المشمولة بالتقرير كان أقل من المتوسط، ازدادت تلك الهجمات فتكا بوقوع خسائر كبيرة في الأرواح، لا سيما بين المدنيين.
While the number of attacks during the latter half of the reporting period has been lower than average, the lethal character of these attacks has increased, with large numbers of casualties, especially among civilians.
وينبغي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أﻻ تبلغ آخر اﻷحداث بكل هذا التفاؤل، في حين ﻻ يزال السكان يغتالون وﻻ تزال سراييفو تختنق، وفي حين يجري إعداد العدة لشن هجوم سيكون أشد فتكا.
UNPROFOR should not report recent events so optimistically when people continue to be murdered, Sarajevo continues to be strangled and the capacity to unleash an even deadlier onslaught is being put into place.
وتنتشر اﻷلغام المزروعة على طول حدود كمبوديا التي تبلغ نحو ٧٠٠ كيلومترا مع تايلند بشكل جعل المنظمات غير الحكومية تعتبرها ثالث اﻷخطار اﻷشد فتكا بالصحة العامة في البﻻد إذ أنها تلي المﻻريا والسل.
Mines along Cambodia apos s roughly 700 kilometre border with Thailand are so widespread that non governmental organizations now rank them the country apos s third most serious public health hazard, after malaria and tuberculosis.
!أنا أكثر، أكثر و أكثر خيبة
I am even more, more, more disappointed!
لا عجب إذن أن يسعى الزعماء السياسيين على نحو متواصل إلى إضفاء طابع شخصي على النزاعات الدولية. والمؤسف أن هذه اللغة المألوفة تساهم أيضا في عرقلة محاولات تجنب الحروب، أو إنهائها، بل وتجعلها أشد فتكا.
Little wonder, then, that political leaders consistently personalize international conflicts. Alas, such commonplace language also makes wars harder to avoid, harder to end, and arguably more deadly.
أكثر قليلا ، أكثر قليلا
A little higher. A little higher.
إنها أكثر ... أكثر نضجا .
She is more... more mature.
حروب أكثر,كنوز أكثر.
More wars, more treasure.
أكثر... أكثر منك أيضا.
More than... more than even you.
هل سنجعل المجتمع مملا أكثر و متماثلا أكثر أم أكثر قوة و أكثر تنوعا
Will we make a society that is more boring and more uniform, or more robust and more versatile?
كل يوم كان الإزدحام أكثر أكثر ضوضاءا و أكثر طمعا
Each day the crowd got bigger noisier, greedier.
كلما وشيت أكثر، أكلت أكثر.
The more you snitched, the more you ate.
لذا انفلتنا أكثر و أكثر.
So we got looser and looser.
أكثر إيلاما و أكثر رعبا
It's more painful, more frightening.
ربما أكثر أو أكثر قليلا
Maybe more, maybe a little longer.
أن أعطيتهم أكثر, سيطلبون أكثر.
The more you give, the more they take.
أشخاص معينين أكثر, أماكن خاصة أكثر
More special people, more special places.
هناك صور أكثر. هناك مصورين أكثر .
There are more pictures. There are more photographers.
كلما أعطيت أكثر , كلما جنيت أكثر
The more you give, the more you get.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أقل فتكا - الأكثر فتكا - الأكثر فتكا - أكثر صرامة - أكثر تقلبا - أكثر ميال - أكثر تجانسا - أكثر سلبية - أكثر متوفرة - أكثر بالكثير