Translation of "أكاد" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لا أكاد أسمعه. | I can barely hear him. |
أكاد أبكي حقا | In a minute I shall cry. |
أكاد أسمعها الآن | I can almost hear it now. |
أكاد اشعر بهذا | I could feel it. |
انتظر، أكاد أنتهي | Wait, i'll be done in a minute. |
أكاد أنسى أين أنا. | I almost forget where I was. |
انآ أكاد أن أوجن! | I'm going to go crazy! |
إنني لا أكاد أ صدق. | I cannot believe it. |
أشعر بالعار أكاد أموت | Oh, i am so ashamed i could die. |
أكاد أموت من البرد | A chill's running down my spine. |
لم أكن أكاد أسمع خطواتى | I couldn't hear my own footsteps. |
آه .. أكاد أموت من التعب | I'm dead tired. |
لكن ي لا أكاد أسكن فيه. | But I'm hardly ever there. |
وقهوة أيضا , أكاد أتجمد من البرد | And one coffee, I'm freezing. |
أتعلم يا آل . أكاد أشعر بها | You know, Al, I got it coming. |
عندما أكاد أن أص ـل لك، ت ـبعد يدك | When I'm reaching for you to the point of grasping you close at hand |
أكاد أقسم أنني رأيته جالسا على الأرجوحة | I could have sworn I saw him sitting on the swing. |
(إرني) خذني إلى البيت أكاد أ صاب بالجنون | Ernie, take me home. I've gone off my nut! |
أكاد لا أستطيع الانتظار لمعرفة ما سيحدث بعد. | I can't wait to see what happens next. |
أكاد أجن كلما أفكر كيف كنت ستطلقينني سريعا | It makes my head spin to think how quickly you'd divorce me. |
تعلم اننى أكاد ان ابكى من الراحة الآن | Do you know, I could almost cry with relief. |
أكاد اقسم انه كان يوجد هناك المزيد,ولكن | I could have sworn that there were more than that, but... |
جبل الـ 7 نسور أكاد أن أسمع أصواتهم | The mountain of the seven vultures. It's got a sound to it. |
الطقس بارد جدا ، أني أتجمد ، أكاد لا أشعر بأصابعي | Bit more, bit more. Go on, Paul. Fish her out. |
أشعر بالدهشة ولا أكاد أصدق أن البابا فرنسيس ذكر اسمي. | I feel amazing and I still can't believe that the Pope said my name. |
عندما أكاد أن أصل لك أنت تختفي مثل الرياح | Subtitles by DramaFever |
وحتى يومنا هذا أكاد لا أتمالك دموعي حين أتذكر تلك اللحظة. | To this day, I can hardly remember it without tears. |
حتى أنني أكاد أتوقع أن يكون السيد ويلسون نائما في غرفة البضائع | I ALMOST EXPECT MR. WI LSON TO BE IN THE STOCKROOM SLEEPING JUST LIKE HE ALWAYS DID BEFORE HE DIED. |
وفيما يتعلق بالاقتصاد، لا أكاد أحتاج إلى التذكير بأن الديون تمثل عائقا لبلداننا. | As regards the economy, I need hardly recall that debt represents a major handicap for our countries. |
ولكن أكاد أجن لأن معظم الأشياء التي ننظر لها لا تكون فعلا صلبة. | But to me, that just blows my mind that most things we look at are not really solid. |
هذا يمكن أن يحدث ، لما لا تهدأ أكاد أن أكون على متن القطار | What could happen? Why don't you relax? I'm practically on the train. |
الآن، أنا عالم أحياء بحرية. إلا أنني في الواقع أكاد أكون باحثا طبيعيا تقليديا ، كما أظن. | Now, I'm a marine biologist, but I'm actually a bit of an old fashioned naturalist, I suppose. |
الجيش السوري قبض على المئات فى سوريا قدر عددهم الرسمي 650 أسير لبناني , أكاد أشك فى الرقم ! | Actually all hinges on the fate of the Bashar el Assad regime and Syria in general. |
والجهات المانحة متوفرة، لذا فلا تنقصنا الأرصدة اللازمة لتمويل هذه الجهود التي أكاد أجزم عن يقين أنها سوف تتحقق. | We have the donors, so there is no shortage of money to finance our efforts, which, I am sure, will be realized. |
إني أكاد أتصور أن صدام حسين ما زال حيا وما زال ممسكا بزمام السلطة، وأنه لابد من الإعداد للإطاحة به من جديد. | One might almost think that Saddam was still alive and in power, so his overthrow had to be prepared all over again. |
إن الساعة آتية أكاد أخفيها عن الناس ويظهر لهم قربها بعلاماتها لتجزى فيها كل نفس بما تسعى به من خير أو شر . | Verily the Hour ( of the great change ) is about to come . I keep it secret that every soul may be rewarded for its endeavour . |
إن الساعة آتية أكاد أخفيها عن الناس ويظهر لهم قربها بعلاماتها لتجزى فيها كل نفس بما تسعى به من خير أو شر . | The Last Day will surely come it was close that I hide it from all in order that every soul may get the reward of its effort . ( He revealed it to His Prophets , so that people may fear and get ready . |
إن الساعة آتية أكاد أخفيها عن الناس ويظهر لهم قربها بعلاماتها لتجزى فيها كل نفس بما تسعى به من خير أو شر . | The Hour is coming I would conceal it that every soul may be recompensed for its labours . |
إن الساعة آتية أكاد أخفيها عن الناس ويظهر لهم قربها بعلاماتها لتجزى فيها كل نفس بما تسعى به من خير أو شر . | Verily the Hour is coming I wish to conceal it in Order that every one may be requited according to that which he hath endeavoured . |
إن الساعة آتية أكاد أخفيها عن الناس ويظهر لهم قربها بعلاماتها لتجزى فيها كل نفس بما تسعى به من خير أو شر . | Verily , the Hour is coming and My Will is to keep it hidden that every person may be rewarded for that which he strives . |
إن الساعة آتية أكاد أخفيها عن الناس ويظهر لهم قربها بعلاماتها لتجزى فيها كل نفس بما تسعى به من خير أو شر . | The Hour is coming but I keep it almost hidden so that each soul will be paid for what it endeavors . |
إن الساعة آتية أكاد أخفيها عن الناس ويظهر لهم قربها بعلاماتها لتجزى فيها كل نفس بما تسعى به من خير أو شر . | The Hour of Resurrection is coming . I have willed to keep the time of its coming hidden so that everyone may be recompensed in accordance with his effort . |
إن الساعة آتية أكاد أخفيها عن الناس ويظهر لهم قربها بعلاماتها لتجزى فيها كل نفس بما تسعى به من خير أو شر . | Lo ! the Hour is surely coming . But I will to keep it hidden , that every soul may be rewarded for that which it striveth ( to achieve ) . |
إن الساعة آتية أكاد أخفيها عن الناس ويظهر لهم قربها بعلاماتها لتجزى فيها كل نفس بما تسعى به من خير أو شر . | Indeed the Hour is bound to come I will have it hidden , so that every soul may be rewarded for its endeavour . |
إن الساعة آتية أكاد أخفيها عن الناس ويظهر لهم قربها بعلاماتها لتجزى فيها كل نفس بما تسعى به من خير أو شر . | The Hour is coming . I almost conceal it , so that every soul will be recompensed for its labors . |