Translation of "أغراضا " to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
انا فقط أبيع أغراضا ، لا اراقب الناس | I just sell stuff. I don't watch people. |
إﻻ أنه ﻻ يعترف في ايسلندا بأن ﻷية جمعية عنصرية أغراضا قانونية. | However, a racist association was not recognized in Iceland as having lawful purposes. |
4 يلاحظ الأمين العام أن بدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المقرر للبعثات يخدمان أغراضا مختلفة تماما. | MSA rates are determined on the basis of the cost of long term accommodation, food and miscellaneous expenses at the principal location of a mission area. |
ولكن الأمين العام يلفت الانتباه إلى أن بدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المقرر للبعثات يخدمان أغراضا مختلفة تماما. | However, the Secretary General drew attention to the very different purposes served by the daily subsistence allowance and mission subsistence allowance. |
وبالنظر إلى الأحكام المحددة الأخرى بشأن الحاويات، فإنها في كثير من الأحيان تخدم أغراضا أكثر تحديدا بالمقارنة بما ورد في المادة 28. | Looking at the other specific provisions on containers, these often serve more specific purposes compared to in article 28. |
ونحبذ القيام، على أساس متبادل بإعادة اﻻتصاﻻت في المنطقة، بما في ذلك الممر الذي يخدم أغراضا إنسانية بين ناغورني كاراباخ وجمهورية أرمينيا. | We favour the restoration, on a mutual basis, of communications in the region, including the humanitarian corridor between Nagorny Karabakh and the Republic of Armenia. |
وسنحقق أغراضا على نحو أفضل إذا وزعت المهام في العالم بدﻻ من تركيزها حول مقر اﻷمم المتحدة أو حصرها في مجموعة صغيرة من البلدان. | Our purpose will be better served if they are dispersed over the globe rather than centred around United Nations Headquarters or confined to a small group of countries. |
وإزاء خلفية الصراع التاريخية المختلطة اﻷلوان، يصبح من غير المناسب للغاية أن تضع اﻷمم المتحدة أسئلة أو تصل إلى استنتاجات على أساس معلومات تستهدف بجﻻء أغراضا دعائية. | Considering the checkered history of this conflict, it would be highly inappropriate for the United Nations to formulate questions or reach conclusions on the basis of information clearly intended for propaganda purposes. |
٥١ وتراوحت التعليقات على آراء لجنة التنسيق اﻻدارية ما بين قدر من الموافقة على اﻻدعاءات بأن التقرير مفرط في العمومية وأنه أغفل معلومات حديثة وبين انتقاد شديد لتعليقات لجنة التنسيق اﻻدارية بوصفها دفاعية وتخدم أغراضا ذاتية. | Comments on the views of ACC ranged from some agreement with the allegations that the report was too general and that it omitted recent information to severe criticism of the ACC comments as being defensive and self serving. |
وكان اﻻستنتاج الذي تم التوصل اليه هو أنها تخدم أغراضا مختلفة وأن المحاضر الموجزة التي تتضمن قدرا أكبر من التفاصيل ذات قيمة كبيرة ﻷنها توضح ليس فقط القرارات التي اتخذت بل تبين أيضا كيف تم التوصل اليها. | The conclusion reached has been that they serve different purposes and that the more detailed summary records are valuable because they show not only what decisions were adopted but also how they were reached. |
ورغم أن وضع مبادئ توجيهية عامة مثل تلك التي ع هد بها للخبير المستقل قد يخدم أغراضا مفيدة، فستظل في أكثر الاحتمالات طوعية في طبيعتها ولا يمكنها أن تشكل بديلا لآلية تتسم بطابع رسمي أكبر، لضمان قدرة البلدان النامية على تحمل الديون في الأجل الطويل. | While the development of general guidelines such as those entrusted to the independent expert may serve useful purposes, they will most likely remain voluntary in nature and cannot be a substitute for a more formal mechanism to ensure the long term debt sustainability of developing countries. |