Translation of "أطلب منك بأدب" to English language:
Dictionary Arabic-English
بأدب - ترجمة : منك - ترجمة : أطلب - ترجمة : أطلب منك بأدب - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
أطلب منك الأستعداد | I ask you to make ready. |
لم أطلب منك ذلك | I'm not asking you to. |
لأننى أطلب منك ذلك | Because I'm telling you to. |
لأنني أطلب منك ذلك | 'Cause I ask you to. |
انتظر حتى أطلب منك | Wait for me to tell you. |
أنا أطلب منك، أرجوك. | I ask you, please. |
لا أطلب منك أن تحبنى لن أطلب المستحيل | I don't ask that you should love me. I won't ask impossible things. |
أود أن أطلب منك معروفا. | I'd like to ask a favor of you. |
لم أطلب منك يوم ا مساعدتي. | I never asked you to help me. |
سوف أطلب منك عينة فأر . | I'll ask you for a mouse sample. |
لا أطلب منك أي تفسير. | I don't ask you to explain anything. |
إننى فقط أطلب منك التعقل | I'm only asking you to be reasonable. |
لا أطلب منك ان تفهمينى, | I don't ask you to understand me. |
يجب أن أطلب منك معروفا | I've gotta ask you a favour. |
إننى لا أطلب منك ذلك | I don't demand it. |
أطلب منك سحب قيادتك، مولى. | l ask you to withdraw your command, sire. |
ا ننى لا أطلب منك شيئا | I ask for nothing. |
كما لم أطلب منك شيئا | As I ask nothing from you. |
وأنا أطلب منك جوابآ شافيآ . | And I call on you to make a better answer. |
إننى أطلب منك الزواج منى | I'm asking you to marry me. |
سوف لن أطلب هذا منك. | I will not ask that of you. |
لذا سوف أطلب منك ذلك. | I must ask you this. |
أنى أطلب شيئآ واحدآ منك. | I ask only one thing of you. |
أنا من أطلب منك ذلك | It is I who ask you. |
سأضطر ان أطلب منك مسدسك | Ethan, I'll have to ask you for your gun. |
يمكننى أن أطلب منك مواعيد | L |
إننى أطلب منك قراءة هذه | I merely ask you to read this. |
الأن أطلب منك مغادرة المكتب. | Please leave. |
حسنا ، أنا أطلب منك ذلك. | All right. |
أريد أن أطلب منك خدمة أخيرة | I want to ask you one last favor. |
ألم أطلب منك عدم فعل ذلك | Didn't I ask you not to do that? |
هل يمكنني أن أطلب منك خدمه | Can I ask you a favor? |
لم أطلب منك رقم الضمان الاجتماعي | Did I ask you for her social security number? |
و إن حصل ذلك , أطلب منك | and if I should die, |
أنا أطلب منك أن تعودي للداخل | I'm asking you, go back inside. |
انا لم أطلب منك اى تعليق | I did not ask for any comments on your part. |
أنك الملك الفاتح أطلب منك الرحمه | You are a king a conqueror. |
أطلب منك معروفا لا يا بيير | I ask a favour, now... No, Pierre. |
دعنى أتولي الأمر ، أطلب منك ذلك | Here, let me do this. I asked you. |
و لكنى أطلب منك أن تبقى | But I ask you to stay! |
أنا لا أطلب منك ، أنا أخبرك | You got no call asking us to leave. I'm not asking. I'm telling you. |
لم أطلب منك أن تستقصي عني. | You need not inquire about me. |
شكرا لك. إذن أطلب منك الإجابة | Then I request you answer. |
هل يمكننى أن أطلب منك معروفا | May I ask you a favor? |
أطلب منك حبيبتى أن تتذكرى حبنا | I was asking you, my darling, to remember our love. |
عمليات البحث ذات الصلة : أنا أطلب منك - نسأل بأدب - انخفاض بأدب - انخفاض بأدب - طلب بأدب - سوف أطلب - أطلب مساعدتكم - لماذا أطلب - أطلب ل - أطلب بشدة - أطلب الصبر