Translation of "أضواء تضيء" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تضيء - ترجمة : أضواء تضيء - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أضواء ، أضواء
Hey! Lights! Lights!
أضواء كشافة أضواء غامرة رادار، المراقبة اﻷرضية
Radar, ground surveillance 10 15 000 150 000
أضواء خفيفة
Soft lights.
لا تضيء النور!
Don't turn the light on!
لا توجد أضواء
DOC No lights showing.
حسنا ، مارسيل، أضواء!
Alright, Marcel, lights!
ان منتجات الضوء تضيء
The light organs under the eyes are flashing.
أضواء ريو ت نادي , لا أضواء جنيف . ريو في البرازيل , جنيف في سويسرا
They were no longer Geneva's lights, but more like Rio's.
لا توجد أضواء .. هه ..
No lights, eh?
نظام صور حرارية أضواء ساطعة
Thermal image system 10 15 000 150 000
هل كانت أضواء البيت منارة
Were the lights on?
هذه الليلة أريد أضواء وعبث
Tonight I want the light and the frivolous.
اتمنى لو رأيت أضواء هافانا
I wish I could see the lights of Havana.
على الأقل أضواء لا تطفأ
At least lights that stay lit.
مع أضواء البرق تضرب بقوة
With the northern lights arunnin' wild
المكان مكفهر جد ا، لا أضواء
Terribly gloomy in here.
إعتقدت بأنك بحاجة إلى أضواء.
I thought you'd need lights
و هو الذي يجعل الأنوار تضيء
And the indicator box makes the lights flash.
إنها تضيء من الداخل، وهي شفافة.
It glows from within, it's translucent.
بعد ساعتين رأينا أضواء سفينة قادمة.
After two more hours we saw the lights of a ship.
كانت تلك أضواء خفر السواحل اليوناني.
It was the Greek Coast Guard.
أود صفع أضواء النهار بعيدا عنه
I'd just like to spank the daylights out of him... Ah.
الثلجى القرمزى أم أضواء إشارات المرور
Crimson snow or traffic light?
كولونيل سيدي هناك أضواء على الطريق
Colonel, sir, lights on the road.
يمكنك أن تضيء قرية بأعين هذا الرجل
You could light up a village with this guy's eyes.
إذا ماذا لو أنك لا تضيء حيويا
So what if you can't bioluminesce?
عندما لا تضيء هذه المنطقة، الخط ينزل.
When that region is not lighting up, the bar goes down.
لم يكن هناك أضواء عدا ضوء القمر.
There was no light but the moon.
قال الرجال أن بإمكانهم رؤية أضواء الجزيرة.
The men said they could see the lights of the island.
مجهر ثنائي العينين، ٢٠ ١٢٠ أضواء مشعة
Binoculars, 20 x 120 8 5 500 44 000
ترى ابنها عاري، مستلقي تحت أضواء زرقاء،
She sees her baby naked, lying under some blue lights,
لطالما تساءلت لم لديهم أضواء ونحن لا
I always wondered why they had lights, but we didn't.
أضواء على المخفتات وكمانات غجرية خارج المسرح.
Lights on dimmers and gypsy violins offstage.
سيسحب كل أضواء أبراج المراقبه البلهاء اليه
He'II draw every light from every goon tower.
لانك انت تضيء سراجي. الرب الهي ينير ظلمتي .
For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness.
لانك انت تضيء سراجي. الرب الهي ينير ظلمتي .
For thou wilt light my candle the LORD my God will enlighten my darkness.
يمكنك أن تضيء قرية بأعين هذا الرجل (ضحك)
You could light up a village with this guy's eyes.
ما الذي جعلك تضيء شمعة في هذا المكان
What possessed you, to light a candle in there?
يقابل ذلك أضواء على الوقت لمدة دقيقة واحدة
This corresponds to a lights on time of one minute
نبدل أضواء المصابيح حتى من دون تفكير بها.
We change light bulbs without even thinking about it.
أضواء القناة هذه من مؤكد و قد تغيرت
Those channel lights must have been shifted.
ماذا سنفعل أضواء مكافحة الحريق الكشافة على السطح
Fire department searchlights on the roof.
. بالتأكيد ، وأنا أضع أضواء النيون على ما عندى
Sure, I put neon lights on mine.
عرج وتحول رأسه بسرعة ، له الخشخاش الخدين مواجهة تضيء.
He stopped and turned his head quickly, his poppy cheeked face lighting up.
لذا يصبح Y N . تضيء التعليمات البرمجية الخاصة بك.
So N becomes Y. Your code lights up.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مصباح تضيء - تضيء الأحمر - سوف تضيء - عيون تضيء - تضيء المزاج - كنت تضيء - سوف تضيء - تضيء الأزرق - تضيء مع - أضواء السلسلة - أضواء الملاحة - أضواء السيارة - أضواء المسرح