Translation of "أساس إقليمي" to English language:
Dictionary Arabic-English
أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : إقليمي - ترجمة : إقليمي - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس إقليمي - ترجمة : أساس إقليمي - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
٠١ تسجيل نشاط الصيد على أساس إقليمي أو دون إقليمي. | 10. Registration of fishing activity on a regional or subregional basis. |
وجرت الدورة على أساس إقليمي وحضرها مشتركون من تونس. | The course was conducted on a regional basis with participants from Tunisia. |
وثمة إمكانية أخرى وهي تنظيم تدريب على أساس إقليمي. | Another possibility was to organize training on a regional basis. |
وينفذ المشروع على أساس إقليمي في كمنولث الدول المستقلة وهو يشمل ليتوانيا. | The project is being undertaken on a regional basis in the Commonwealth of Independent States and extends to Lithuania. |
وجرى الثناء على استخدام مؤشر التنمية البشرية على أساس إقليمي في مدغشقر. | The use of the human development index (HDI) on a regional basis in Madagascar was commended. |
ويبدو أن أداء المرأة لا يتبع أي نمط معين على أساس إقليمي ولا على أساس حجم السلطة المحلية. | The performance of women does not seem to fall into any patterns on the basis of region or on the basis of the size of the local authority. |
يبلغ عدد أعضاء مجلس الشيوخ 105 وتوزع مقاعده على أساس إقليمي، ويخدمون حتى سن 75. | The 105 members of the Senate, whose seats are apportioned on a regional basis, serve until age 75. |
وعلاوة على هذا، يجرى العمل على التربيط الشبكي بين المؤسسات ونظم المعلومات على أساس إقليمي. | In addition, networking among institutions and information systems is being carried out on a regional basis. |
٢٧٤ ويبدأ هذا الفصل بتقييم، على أساس إقليمي، لﻻتجاهات الكامنة وراء مركز وحالة المرأة الحاليين. | This chapter begins with an assessment of the trends and causes of the current status and condition of women on a regional basis. |
'2 المادة 197 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1982، التعاون على أساس عالمي أو إقليمي | (ii) Article 197 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982, Cooperation on a global or regional basis |
وسوف يقتضي كثير من اﻻجراءات المقترحة إجراء مناقشات أولية، على أساس إقليمي، وعلى أساس عالمي في بعض اﻷحيان، وذلك لضمان وحدة الن هج المتبعة. | Many of the proposed actions will initially require discussion on a regional and in some cases global basis, in order to secure uniformity of methods. |
ونظرا للمدى العالمي الذي يمكن أن تصل إليه اﻷسلحة النووية، فإنه يمكن معالجة التهديد النووي بفعالية على أساس عالمي فقط، وليس على أساس إقليمي. | Given the global reach of nuclear weapons, the nuclear threat can be effectively dealt with only on a global basis, not on a regional one. |
أما عمليات جمع وتقييم المعلومات الإقليمية فتخط ط وتنظ م وتنفذ على أساس إقليمي باتباع إطار عالمي متفق عليه. | Regional information gathering and assessments would be planned, organisedorganized, and implemented on a regional basis following an agreed global framework |
وسيكون التجنيد متناسبا بين العشائر على أساس إقليمي، وسيتم الحفاظ على التوازن بين العشائر طوال جميع مراحل التجنيد. | Recruitment will be proportional among clans on a regional basis and the clan balance will be maintained throughout all phases of recruitment. |
ومن المزمع بدء تنفيذ اﻻستراتيجية القائمة على أساس إقليمي في اﻷقاليم التي يسودها قدر كبير من اﻻستقرار واﻷمن. | It is intended to begin implementing the regionally based strategy in those regions where a large measure of stability and security prevails. |
66 تكاليف تشغيل مركز إقليمي أو دون إقليمي غير ثابتة. | The cost of operating a regional or subregional centre is not fixed. |
وما دام الغرب قد خسر أي أساس إقليمي واضح منذ ذلك الوقت فقد تحول تعبير الغرب إلى مفهوم عالمي. | Since the West has lost any clear territorial basis since then, the phrase the West has become a universal not a local notion. |
وأيدت سلوفاكيا الاقتراح بانتخاب أعضاء المجلس على أساس إقليمي، ومن بلدان تفي بشكل واضح بالتزاماتها المتعلقة بحماية حقوق الإنسان. | Slovakia supported the proposal to elect members of the Council on a regional basis, and from countries that demonstrably meet their commitments concerning the protection of human rights. |
واتفق الزعماء على دراسة الخيارات المتعددة لترشيد الخدمات الجوية فيما بين بلدان المحفل الجزرية ربما على أساس دون إقليمي. | The leaders agreed to examine the options for a rationalization of air services among Forum island countries, perhaps on a subregional basis. |
إن قبول التزامات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على أساس إقليمي في جنوب آسيا سيساعد أيضا على دخولها حيز النفاذ. | Acceptance of the CTBT obligations on a regional basis in South Asia will also facilitate its entry into force. |
3 عضو برنامج عمل دون إقليمي إقليمي (الرجاء تقديم معلومات عند الاقتضاء) | Member of SRAP RAP (please provide information where appropriate) |
٤١ ويبدو من الضروري أن يتم توسيع عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، على أساس إقليمي منصف، وتعزيز سلطات الجمعية العامة. | 41. It was necessary to increase the number of permanent members of the Security Council on an equitable regional basis and strengthen the powers of the General Assembly. |
٦٧ وبوسع الدول اﻷعضاء أن تساهم في التمويل أو بالمعدات أو بالتدريب، سواء على مستوى البلد بأكمله أو على أساس إقليمي. | Member States could contribute funding, equipment or training on either a nationwide or regional basis. |
٨٧ تشجع اللجنة الخاصة إنشاء مراكز للتدريب في مجال حفظ السلم على أساس وطني أو إقليمي، حسب اﻻقتضاء، لﻷفراد العسكريين والمدنيين. | 87. The Special Committee encourages the establishment of peace keeping training centres, on a national or regional basis as deemed appropriate, for military and civilian personnel. |
٥٢ تشجع على إنشاء مراكز للتدريب على حفظ السلم على أساس وطني أو إقليمي، حسبما يعتبر مناسبا، وذلك للعسكريين والموظفين والمدنيين | 52. Encourages the establishment of peace keeping training centres, on a national or regional basis as deemed appropriate, for military and civilian personnel |
29 تصمم المشاريع الإقليمية للاضطلاع بأنشطة على مستوى إقليمي أو دون إقليمي محدد. | Interregional projects are based on the thematic areas of expertise of the UNCTAD secretariat. |
وعلاوة على ذلك، فإن التشاور فيما يتعلق بسياسات الاقتصاد الكلي، وفي المستقبل، التنسيق بين البلدان النامية على أساس إقليمي يمثلان مجالين واعدين. | Furthermore, macroeconomic policy consultation and, in the future, coordination among developing countries on a regional basis were promising areas. |
ويمكن تنظيم هذا التدريب على أساس إقليمي، ومن شأنه أن يكون ذا قيمة خاصة بالنسبة للفرق المقرر إرسالها الى منطقة البعثة نفسها. | Such training could be organized on a regional basis and would be particularly valuable for contingents due to deploy to the same mission area. |
ومن أمثلة المبادرات المتخذة على أساس إقليمي مبادرة الفندق ومدرسة توريد اﻷطقم في جزر البهاما. التي توفر تسهيﻻت تدريبية لمنطقة الكاريبي برمتها. | An example of initiative on a regional basis is the hotel and catering school of the Bahamas, which provides training facilities for the entire Caribbean. |
ويبين الشكل الرابع التقدم الذي تحقق في خفض معدﻻت وفيات الرضع بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠ في افريقيا على أساس دون إقليمي. | Figure IV indicates the progress made in reducing infant mortality rates between 1970 and 1990 in Africa on a subregional basis. |
فإذا قدمت المساهمات على أساس إقليمي، سوف تكفل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال التوجيه من أجل ضمان المواءمة في تشغيل المعدات وضمان قيام توازن تناسبي منطقي للمعدات والتدريب على أساس احتياجات المناطق. | If contributions are provided on a regional basis, UNOSOM would provide guidance to ensure inter operability of equipment and to ensure a logical proportional balance of equipment and training based on the needs of the regions. |
على سبيل المثال، تقول الصين لا يوجد أساس للحوار مع اليابان ما لم يتقبل اليابانيون وجود نزاع إقليمي حول جزر سينكاكو غير المأهولة. | For example, China says no foundation for dialogue with Japan exists unless the Japanese accept the existence of a territorial dispute over the uninhabited Senkaku Islands. |
ومن الأمور الأساسية لضمان أن تخضع البعثات المضطلع بها على أساس إقليمي للمبادئ الأساسية لحفظ السلام بما يتوافق تماما مع ميثاق الأمم المتحدة. | It was imperative to ensure that missions undertaken on a regional basis were governed by the basic principles of peacekeeping in full conformity with the United Nations Charter. |
موظف إقليمي )ف ٤، وظيفتان( | Regional Officer (P 4, 2 posts) |
)ب( برنامج إقليمي للتنمية اﻻقتصادية. | (b) A Regional Economic Development Programme. |
ويتعلــق المبدأ الثاني بإطار إقليمي. | The second principle concerns a regional framework. |
الجدول 4 الميزانية المحتملة لتكاليف بدء العمل في مركز إقليمي أو دون إقليمي لمدة عام واحد | Table 4 Possible budget for start up costs for a SCRC for one year |
١٠٨ وعﻻوة على ذلك تضطلع اليونسكو بعدد من اﻷنشطة الممولة في معظمها من مصادر خارجة عن الميزانية، مع فرادى البلدان أو على أساس إقليمي. | 108. Furthermore, UNESCO has a number of activities largely funded from extrabudgetary sources, with individual countries or on a regional basis. |
تنفيذ توافق آراء مونتيري منظور إقليمي | Implementation of the Monterrey Consensus a regional perspective |
وسيكون لكل موظف دور إقليمي ومواضيعي. | Each staff member will have regional and thematic roles. |
التوصية ٦ نحو نظام ﻻمركزية إقليمي | Recommendation 6 Towards a regional system of decentralization |
التوصية ٦ نحو نظام إقليمي لﻻمركزية | Recommendation 6. Towards a regional system of decentralization |
ليسوتو مستشار إقليمي )أسبوعان( متابعة البرمجة | Lesotho Regional adviser (2 weeks) Programming follow up |
ناميبيا مستشار إقليمي )أسبوعان( متابعة البرمجة | Namibia Regional adviser (2 weeks) Programming follow up |
المقاعد تم تعيينها على أساس إقليمي ، مع كل منطقة من المناطق الرئيسية الأربع تلقي 24 مقعدا ، ويتم تعيين ما تبقى من المقاعد المتاحة لأصغر المناطق. | Seats are assigned on a regional basis, with each of the four major regions receiving 24 seats, and the remainder of the available seats being assigned to smaller regions. |
عمليات البحث ذات الصلة : على أساس إقليمي - اجتماع إقليمي - نزاع إقليمي - نهج إقليمي - تركيز إقليمي - تقييم إقليمي - مخطط إقليمي - مالي إقليمي - اتفاق إقليمي - هيكل إقليمي - تقرير إقليمي