Translation of "أرقام النصف الأول من العام" to English language:


  Dictionary Arabic-English

أرقام - ترجمة : الأول - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : أرقام - ترجمة : من - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ويتوقع أغلب المحللين أن ينكمش الناتج المحلي الإجمالي أثناء النصف الأول من العام 2008 ثم يستعيد نشاطه أثناء النصف الثاني من العام.
Most analysts forecast that GDP will contract in the first half of 2008 and recover in the second half of the year.
ويستعد الاستثمار المباشر الأجنبي الصيني في الخارج الآن لزيادة حادة أخرى في عام 2010، إذا حكمنا من خلال أرقام النصف الأول من العام، التي سجلت ارتفاعا بلغ 44 مقارنة بالعام الماضي.
China s outward FDI is poised to increase sharply again in 2010, judging by the first half of the year, when it was rising at an annual rate of 44 .
الفترة النصف الثاني من عام 2004 إلى النصف الأول من عام 2005
(Second half of 2004 first half of 2005)
النصف الثاني من حياة الإنسان لا يتكون إلا من العادات التي اكتسبها في النصف الأول.
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
عاش في النصف الأول من القرن السادس الميلادي.
He lived in the first half of the 6th century.
ونتوقع اعتماده في النصف الأول من سنة 2006.
We expect it to be adopted in the first half of 2006.
ون قل عشرة من أفراد البوسنة والهرسك ممن صدرت بحقهم لوائح اتهام إلى لاهاي خلال النصف الأول من العام.
Ten Bosnia and Herzegovina indictees were transferred to The Hague during the first half of the year.
استمر هذا الحال خلال النصف الأول من القرن العشرين.
That basically went on due through the first half of the 20th century.
بالطبع لن يتركوا النصف الآخر يخرج للبحث عن النصف الأول، خوفا من أن لا يعودوا ثانية !
And they wouldn't let the other half out to go look for the first half because they were afraid they wouldn't come back.
استمرت مالمو في التوسع خلال النصف الأول من القرن العشرين.
Malmö continued to grow through the first half of the 20th century.
ويهيمن على النصف الأول من المملكة الوسطى في مصر وبابل.
Its first half is dominated by the Middle Kingdom of Egypt and Babylonia.
والثانية في النصف الأول من القرن 20 خلال تطوير الحداثة.
The second was in the first half of the 20th century, during development of modernism.
النصف الأول من القرن العشرين كان حقا نكبة للإنسانية، كارثة.
The first half of the 20th century was an absolute disaster in human affairs, a cataclysm.
وسيغطى النصف الثاني من كانون الأول ديسمبر في التقرير العاشر الذي سيصدر في النصف الأول من كانون الثاني يناير 2005، نظرا لاقتراب فترة الأعياد الموسمية ونهاية السنة.
In view of the impending seasonal and end of the year holidays, the second half of the month of December will be covered in the Tenth report which will issue for the first half of January 2005.
ومن المتوقع إنجاز العمل الباقي خلال النصف الأول من عام 2006.
The remaining work is expected to be completed during the first half of 2006.
ولكن معدل النمو في النصف الأول من العام يبدو أقرب إلى 1,5 على أفضل تقدير، وحتى أقل من معدل 2011 الضعيف (1,7 ).
But the first half growth rate looks set to come in closer to 1.5 at best, even below 2011 s dismal 1.7 .
فمنذ العام 1970 ظلت دورة التجارة والأعمال الألمانية منتظمة إلى حد مدهش حيث يحدث تحول نحو الانخفاض خلال النصف الأول من كل عقد، ثم يعقب ذلك صعود خلال النصف الثاني من العقد.
Since 1970, Germany s business cycles have been surprisingly regular a downswing in the first half of each decade, followed by an upswing in the second half.
العديد من المبشرين الكاثوليك وصلوا المملكة في النصف الأول من القرن التاسع عشر.
Many Roman Catholic missionaries arrived in the first half of the 20th century.
وبالتكامل الأوروبي وعبر الأطلسي استخلصنا العبر من مأساة النصف الأول من القرن العشرين.
With European and trans Atlantic integration, we have drawn the lessons of the tragic first half of the twentieth century.
وعلى النقيض من هذا، تشير أحدث البيانات إلى أن أداء اقتصاد الولايات المتحدة الآن أصبح أبطأ، كما حدث في النصف الأول من العام.
By contrast, the latest data suggest that the US economy is performing as sluggishly now as it was in the first half of the year.
وسيتم جمع البيانات عن تلك المواد خلال النصف الأول من عام 2006.
Data collection for those items will take place during the first half of 2006.
المادة العلمية للمقرر تناظر النصف الأول من مقرر ستانفورد ذي العشر أسابيع
The course material corresponds to the first half of the ten week Stanford course.
النصف الأول من المدرسة الثانوية كان الصراع مع النوبة الجنونية، والنصف الآخر
The first half of high school was the struggle of the manic episode, and the second half was the overmedications of these drugs, where I was sleeping through high school.
في واقع الأمر في النصف الثاني من القرن العشرين كان النمو أعلى بكثير من أي توقع مبني علي النصف الأول من القرن العشرين.
In fact in the second half of the 20th century growth was even higher than anything you would have predicted based upon the first half of the 20th century.
النصف الأول سيؤد يه مطربون موجودون هنا على خشبة المسرح.
The first half will be performed by the live singers here on stage.
أغلقت النصف الأول... لأحد عشر عاما، وأنت تعرفين ذلك!
I closed the first half for eleven years, and you know it.
كان بوتسينس الذي أحرز الهدف الأول في النصف الأول من المباراة، هو من أحرز الهدف الأول في الشوط الثاني وذلك في الدقيقة 50.
Boutsianis, who scored the first goal of the first half, scored the first goal of the second half in the 50th minute.
ومن المقرر عقد المؤتمر التالي من هذا النوع في النصف الأول من عام 2006.
The next such conference is scheduled to be held in the first half of 2006.
ثم تراجع النمو إلى ما دون 1 في النصف الأول من عام 2011.
Last year s 600 billion QE2 and 1 trillion in tax cuts and transfers delivered growth of barely 3 for one quarter.
لاتفيا تتولى بلاده رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي في النصف الأول من عام 2015.
In 2015 Latvia hold the presidency of Council of the European Union.
ويستمر الاتجاه الإيجابي خلال النصف الأول من عام 2008، ولكن معدل الزيادة تباطأ.
The positive trend continued during the first half of 2008, but the rate of increase slackened.
ومن المتوقع أن تدخل (E190 E2) الخدمة في النصف الأول من عام 2018.
The E190 E2 is expected to enter service in the first half of 2018.
في غرب المحيط الهادئ، وقع الخسوف في النصف الأول من قبل طلوع القمر.
In the western Pacific, the first half of the eclipse occurred before moonrise.
13 واستمرت عملية توحيد موستار في التقدم في النصف الأول من عام 2005.
The unification of Mostar continued to progress in the first half of 2005.
ورهنا بتوافر الموارد()، تعتزم الأمانة إتاحتها إلكترونيا في النصف الأول من عام 2006.
Subject to availability of resources,5 the secretariat plans to offer the courses online in the first half of 2006.
التقرير النصف السنوي الأول للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) (S 2005 272).
First semi annual report of the Secretary General to the Security Council on the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) (S 2005 272).
وارتفع الاستثمار في الأصول الثابتة في الهند بنسبة 2,3 فقط في النصف الأول من عام 2012، مقارنة بنحو 9 في نفس الفترة من العام السابق.
Fixed asset investment in India rose by only 2.3 in the first half of 2012, compared to 9 in the year earlier period.
من عام 2006 حتى عام 2008، نظم النصف الأول من البطولة في مدينة موريليا المكسيكية.
From 2006 through 2008, the first half of the tournament took place in the Mexican city of Morelia.
وخلال النصف الأول من عام 2005، فر حوالي 680 شخصا، بينهم 50 طفلا، من ديارهم.
During the first part of 2005, about 680 persons, including some 50 children, fled their homes.
وبلغت قيمة الصادرات من الماس نحو 82 مليون دولار في النصف الأول من عام 2005.
The diamond exports amounted to some 82 million in the first half of 2005.
ولهذه الأغراض، تدعو المفوضة السامية الوكيل العام وأمين المظالم إلى تقديم خطة تواجدهما الإقليمي الموسع في الموعد المطلوب خلال النصف الأول من عام 2005.
For these purposes, the High Commissioner invites the Procurator General and the Ombudsman to present in a timely fashion, during the first half of 2005, a plan for their expanded territorial presence.
فلقد حذفت من المشروع هذا العام اﻻشارة الى أرقام قرارات اﻷمم المتحدة السابقة.
Reference to the previous United Nations resolutions on the subject has been deleted from the draft.
توسعت المدينة أيضا في النصف الأول من القرن العشرين تحت الانتداب البريطاني على فلسطين.
The city also expanded in the first half of the 20th century under the Mandatory Palestine.
تويتر. حسن ا. ميزة كبيرة لهذا الفصل هي الفيديو. بالأخص النصف الأول
Twitter. So. A big feature of this class is.
ولو سارت الأمور بشكل طبيعي لصدر الجزء الأكبر من الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بالنسبة إلى النصف الأول من عام 2004 خلال النصف الثاني من عام 2003.
Normally, the bulk of peacekeeping assessments for the first half of 2004 would have been issued during the second half of 2003.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فترة النصف الأول من العام - نهاية النصف الأول من العام - تقرير النصف الأول من العام - نتائج النصف الأول من العام - في النصف الأول من العام - النصف الأول من العام التقرير المالي - النصف الأول من 2014 - النصف الأخير من العام - العام الأول - العام الأول - العام الأول - أرقام نهاية العام - 4 أرقام العام - اقل من النصف