Translation of "أجبروا على العمل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أجبروا على الانسحاب.
They were forced to withdraw.
لقد أجبروا على العملية.
They have it forced upon them.
لقد أجبروا على الزواج و الإنجاب و ممارسة الجنس و أجبروا على الالتحاق بالجيش
They were forced to get married and consumate these marriages they were forced to join the army to work as forced labour to abandon their beliefs or keep them internally.
وعلى الفور أجبروا الجميع على الرقاد على اﻷرض.
They immediately forced everyone there to lie down on the floor.
للبقاء، هم أجبروا لتحدي المحيط
To survive, they were forced to tackle the ocean
وفي نفس العام أجبروا على ترك منزلهم مع تقدم القوات الإسرائيلية.
That same year, they were forced to leave with the advance of Israeli forces.
ستالين , نكيتا خروشوف , وقادة الس وفيت الآخرين أجبروا الروس للتحرك للشرق الأقصي ليكونوا في سجون جولاجس , معسكرات العمل العقابية ,
Stalin, Khrushchev and other Soviet leaders forced Russians out to the far east to be in gulags, labor camps, nuclear cities, whatever the case was.
على الرغم من استعدادهم للاستيلاء على الجزيرة بأكملها، أجبروا على العودة إلى تونس لثورة الأمازيغ.
Though ready to conquer the whole island, the expedition was forced to return to Tunisia by a Berber revolt.
الكثير من النساء أصبحن عبيد للثوار والجنود ، كعبيد لنزواتهم الجنسية ، وأيضا أجبروا على
Many women were taken as slaves by rebels and soldiers, as sexual slaves who were forced also to carry the ammunition and the water and the food for the soldiers.
وهذا يعني أن محتويات السفينة بأكملها وجميع ركابها غالبا ما أجبروا على البقاء على السفينة
This meant that the entire contents of a ship and all of its passengers were often forced to remain on board for five or six weeks before being let ashore.
أجبروا بعد ذلك على ركوب سيارة شرطة وتم إلقائهم في الصحراء بعد منتصف الليل.
They were then forced to ride a police car and thrown in the desert sometime after midnight.
ستالين , نكيتا خروشوف , وقادة الس وفيت الآخرين أجبروا الروس للتحرك للشرق الأقصي ليكونوا في سجون جولاجس , معسكرات العمل العقابية , المواقع النووية , أي كانت الحاله .
Stalin, Khrushchev and other Soviet leaders forced Russians out to the far east to be in gulags, labor camps, nuclear cities, whatever the case was.
ولقد قبلنا بأذرع مفتوحة بعض الﻻجئين البوسنيين الذي أجبروا على مغادرة كرواتيا في أوائل هذا العام.
We have accepted with open arms some of the Bosnian refugees who were compelled to leave Croatia earlier this year.
فأنتجوا فيلما مختلفا يظهر فعليا صوت هؤلاء الأطفال الذين أجبروا على الإنخراط في الجيش ليتم عرضه على مسؤولي المحكمة الجنائية.
So they made a different video which really brought the voices directly of those children who had been forced into the military to show to senior officials at the criminal court.
الكثير من النساء أصبحن عبيد للثوار والجنود ، كعبيد لنزواتهم الجنسية ، وأيضا أجبروا على حمل الماء والذخيرة والطعام للجنود .
Many women were taken as slaves by rebels and soldiers, as sexual slaves who were forced also to carry the ammunition and the water and the food for the soldiers.
ويبدو أن بعضهم على اﻷقل لديهم ما قد يبرر خوفهم من احتمال اضطهادهم اذا ما أجبروا على العودة الى البوسنة والهرسك.
It seems that at least some of them may have a justifiable fear of possible persecution if they are forced to return to Bosnia and Herzegovina.
هؤلاء الاشخاص الذين أجبروا لكي يعملوا في نظام يتطلب منهم اتباع قواعد تام
These are people who, being forced to operate in a system that demands rule following and creates incentives, find away around the rules, find a way to subvert the rules.
في عام 1984، كان جدي وعائلته من بين 70،000 فلسطيني أجبروا على مغادرة الرملة وبلدة الل د المجاورة والقرى المحيطة.
In 1948, my grandfather and his family were among the 70,000 Palestinians who were forced to leave Ramleh, the neighboring town of Lydda, and the surrounding villages.
وكان أشد الفئات معاناة عن فئة الرجال هم النساء والأطفال نتيجة الأزمة الاقتصادية حيث عانى الأطفال من قصور مقادير الغذاء ومن الانقطاع عن الدراسة بل أجبروا على الالتحاق مبكرا بسلك العمل للمساعدة على زيادة دخل الأ سرة.
Women and children suffered more than men as a consequence of the economic crisis. Children suffered from inadequate nutrition in take, truancy and were forced into early employment to help increase family income.
فإن ما يزيد على ٢٥ مليون نسمة بحاجة الى حماية ومساعدة بعد أن أجبروا على مغادرة ديارهم بسبب أحداث ﻻ تخضع لسيطرتهم.
Over 25 million people, forced from their homes by events beyond their control, require protection and assistance.
وقد لا تطيح مثل هذه النسمة بالنظام الديكتاتوري، إلا أنها تقدم بعض العزاء لهؤلاء الذين أجبروا على الحياة تحت ظله.
It may not topple the dictatorship, but it will offer some solace to those who are forced to live in it.
ويظهر أن ثوارا سوريين أجبروا جنودا موالين لبشار الأسد وحصلوا على مقاطع فيديو لمستشارين عسكريين إيرانيين محتملين يعملون مع السوريين.
Apparently, Syrian rebels overran troops loyal to President Bashar al Assad and obtained video footage of what appears to be Iranian military advisers working with Syrians.
مئات الآلاف من المقيمين في مياجي وإيواتي وفوكوشيما أجبروا على النزوح حيث دمرت تسونامي جميع المدن الساحلية ومحتها من الخريطة.
Hundreds of thousands of people Miyagi and its neighbors Fukushima and Iwate were forced to evacuate as the tsunami wiped entire coastal cities off the map.
مما دفع الحكومة لتوقيف العناصر المرتشية كما أنهم أجبروا الحكومة على اعتماد المقاربة ذاتها وتركيب كاميرات خفية لمراقبة عناصر الشرطة
They pushed the government to arrest those agents and they pushed the government actually to use the same technique and hide cameras in the street and monitor police agents by using the same technique as was used by the Targuist Sniper.
وهذا العدد يمثل نسبة 10 في المائة من الذين هربوا أو أجبروا على الهرب من العنف الذي اندلع في عام 1999.
This represents 10 per cent of those who fled or were forced to flee the violence in 1999.
فإذا كان بوسع اﻻستقرار السياسي أن يضمن عدم مغادرة أبناء بلدنا له، فإنه سيعني أيضا عودة أولئك الذين أجبروا على المغادرة.
If political stability can guarantee that our compatriots will not leave, it will also mean the return of those who were forced to leave.
أصدر موقع الثقافة الموريتانية تقريرا أفاد أن المدونين واجهوا مضايقات إدارية على يد السلطات وقد أجبروا على تأجيل اجتماعهم لتجنب أي مواجهة مع النظام.
The website, Mauri Culture, reports that bloggers had experienced administrative harassment at the hands of the authorities and were forced to postpone their meeting to avoid a confrontation with the regime.
في الأمم النامية حيث تأثير هذه العملية خطير جد ا، لم يعد صغار المزارعين قادرين على تحمل المدخلات الأساسية ومن ثم أجبروا على بيع أراضيهم.
In developing nations where these effects are most severe, small farmers could no longer afford basic inputs and were forced to sell their land.
فقد وردت معلومات تفيد، مثﻻ، أن جنودا من أصل صربي أجبروا على التغني بأناشيد ذات نعرات قومية متطرفة في أثناء حفرهم الخنادق على الخطوط اﻷمامية.
Information has been received, for example, that soldiers of Serbian origin were forced to sing extreme nationalistic songs while digging trenches on the front line.
(ح) أكد عدد لا يستهان به من أصحاب المطالبات تكبد خسائر متصلة بتحويل العملة، إذ أجبروا على تحويل دنانير كويتية إلى دنانير عراقية
Concerned that these features give rise to a heightened risk of overstatement, the Panel undertook appropriate measures to assist in the verification and valuation of the claims.
شنت القوات المسلحة في الشمال هجوما على القوات الألمانية في معارك نارفيك حتى أجبروا على الاستسلام في 10 حزيران يونيو بعد خسارتهم المساعدة البريطانية بعد سقوط فرنسا.
The armed forces in the north launched an offensive against the German forces in the Battles of Narvik, until they were forced to surrender on 10 June after losing British help diverted to France during the German Invasion of France.
ها هم رأوا قوات كبيرة من هذه الحيتان ، وأنهم أجبروا على المضي قدما في قدر كبير من الحذر خوفا من أن تشغيلها سفينتهم عليهم .
Here they saw such huge troops of whales, that they were forced to proceed with a great deal of caution for fear they should run their ship upon them.
يوم ويوم أجبروا من خلال الظلام ، وعلى الرغم من توقف المطر ، والرياح وهرع بواسطة الصفير وجعل أصوات غريبة.
On and on they drove through the darkness, and though the rain stopped, the wind rushed by and whistled and made strange sounds.
وأثناء الحرب العالمية الثانية، مات عشرات اﻵﻻف، أو أرسلوا الى المانيا النازية لتأدية أعمال السخرة أو أجبروا على الهجرة الى الغرب فرارا من اﻹرهاب اﻷحمر.
During the Second World War tens of thousands died, were sent to Nazi Germany for forced labour, or were forced to emigrate to the West in order to escape the Red Terror.
وحتى عام ١٩٩١ كان هناك حوالي ٠٠٠ ٣٥٠ صربي في تلك اﻷراضي، مما يعني أن ٧٠ في المائة من الصرب قد أجبروا على مغادرة كرواتيا.
Until 1991 there were around 350,000 Serbs in those territories, which implies that 70 per cent of the Serbs were forced to leave Croatia.
هؤلاء الاشخاص الذين أجبروا لكي يعملوا في نظام يتطلب منهم اتباع قواعد تام ويقدم الحوافز ويتخترعها .. يجدون دوما طرقا للتحايل على هذا طرقا للإلتفاف حول القوانين
These are people who, being forced to operate in a system that demands rule following and creates incentives, find away around the rules, find a way to subvert the rules.
لاقى فيلم أنا لست غاضب ا استحسان جمهور مهرجان الأفلام على عكس ردة فعل أعضاء البرلمان المتشددين وإعلام الجمهورية والمحافظين الذين أجبروا المسؤولين على حظر عروض خاصة للفيلم وإلغاء مؤتمرات وعروض ترويجية له
I m Not Angry was widely praised by film festival audiences but the reaction by hardline members of parliament, state media and conservative pressure groups was quite the opposite, forcing officials to ban special screenings of the film and to cancel a promotional press conference.
٤٢ ـ مثلت مسألة تأمين دخول ديار اﻷمان لﻷشخاص الذين أجبروا على الهرب من القتال ومن إنتهاكات حقوق اﻹنسان في يوغوسﻻفيا السابقة تحديا رئيسيا أيضا للمفوضية خﻻل عام ٢٩٩١.
24. Securing admission to safety for persons forced to flee the fighting and human rights abuses in the former Yugoslavia also presented a major challenge to UNHCR during 1992.
٤٠ بخصوص ما ذكره المقرر الخاص من حدوث حاﻻت إبعاد خارج البلد منذ بداية الثمانينيات لمواطنين من ذوي اﻷصول اﻻيرانية وأنهم أجبروا على مغادرة العراق وعدم السماح لهم بالعودة ....
40. The Special Rapporteur mentions the occurrence of cases of expulsion from the country, since the early 1980s, of citizens of Iranian origin, alleging that they were forced to leave Iraq and have not been allowed to return.
وبعد ذلك أجبروا والديـه وهـما أميﱠان علـى اﻻعـﻻن بأنهما شاهدا ابنهما يشترك في اجتماعــات هدامة ضد الحكومة. وبمظالم مماثلة، يريدون أيضـا انتزاع
Then they forced his parents, who are illiterate, to declare that they had seen their son participate in subversive meetings.
كتب جوو سونج ها، وهو عضو سابق من النخبة الكورية الشمالية على مدونته أن طلاب الجامعات أجبروا على حفظ خطبة العام الجديد، مما جعل المدون يعتبر خطاب كيم رسالة غير واقعية وبلا معنى.
Joo Sung ha, a former member of the North Korean elite, wrote in his blog that university students had to memorize the New Year s speech, an order that prompted him to brand Kim s message an unrealistic, piece of crap .
يقول بايبس إن مع نحت من الانتداب البريطاني لفلسطين من سوريا الكبرى العرب من الدول الجديدة أجبروا على تحقيق أفضل ما يمكن من وضعهم، وبالتالي بدأت تعرف نفسها بأنها فلسطينية.
Pipes argues that with the carving of the British Mandate of Palestine out of Greater Syria the Arabs of the new Mandate were forced to make the best they could of their situation, and therefore began to define themselves as Palestinian.
وتشير آخر المعلومات المتوفرة إلى أن 35 شخصا من المشردين داخليا قتلوا في هذا الحادث وأصيب 10 بجراح، وأن 000 4 شخص من المشردين داخليا ومن القرويين أجبروا على الفرار.
The latest information available indicates that 35 internally displaced persons were killed and 10 wounded in the violence, and over 4,000 internally displaced persons and villagers were forced to flee.
٣١ ـ ومع ذلك، ﻻ بد من التسليم بأن التطورات التي حدثت على نطاق عالمي قد زادت من أعداد الناس الذين أجبروا على الهرب من ديارهم وفي أحيان كثيرة من بلدانهم بحثا عن الملجأ.
13. It must be recognized, however, that world wide developments have increased the numbers of people forced to flee their homes and often their countries in search of refuge.
العمل على ماذا
Through with what?

 

عمليات البحث ذات الصلة : أجبروا على مغادرة - أجبروا على النظر - أجبروا على العيش - أن أجبروا على الخروج - العمل على - العمل على - العمل على - العمل على - العمل على - العمل على - العمل على الحصول على - على موقع العمل - التدريب على العمل - التدريب على العمل