Translation of "you own me" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You don't own me, Packie. | أنت لا تمتلكني، باكي. |
Anyway, you own me your life... | على أي حال، انت تدين بحياتك لي... |
You're crazy. What? Do you think you own me? | أنت مجنونة هل تعتقد أنك تملكني |
You are giving me orders. My own pupil. | أنت تعطيني أوامـر يـا تلميذتي |
I'mfreeto own you took me by surprise, Will. | الحقيقة بأنك فاجأتني يا (ويلي) |
Tell me, would you like your own place? | أخبريني، هل تريد مكان خاص بك |
You made me prepare everything for you with my own hands. | لقد جعلتني أعد كل شيء لك بيدي |
You can trust me as you can trust your own eyes. | يمكنك الوثوق بي مثلما يمكنك أن تثق بنفسك |
You never cared for me you just did your own things | انك لم تعيرني أي اهتمام أبدا تهتم بشئونك فقط |
Free? Aren't you just giving me my own paper? | مجاني اليست الطابعة تخرج الاوراق التي اضعها انا بها |
So let me ask you about your own dreams. | دعيني أسألك عن أحلامك وطموحاتك الشخصية. |
You're aiming to take everything. You can't own me. | انت تهدف لأن تملك كل شئ و لكنك لن تملكنى |
You know, words came to me mouth that made me jump at me own boldness. | خرجت الكلمات ومني وجعلتني جريئا |
You can shut what you want, Giovanni. You don't own me after all. | يمكنك أن تغلق ما شئت، لست مدينة لك بشيء. |
It's my own fault if you can't believe me now. | انه ذنبى اذا كنت لا تصدقنى الآن, |
Do you mean to drive me from my own house? | هل تريدين أن تبعديني عن بيتي |
You'd doublecross your own mother. You told me so yourself. | كنت لتخون والدتك لقد أخبرتني بهذا بنفسك |
yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me. | فانك في النقع تغمسني حتى تكرهني ثيابي. |
You must let me tell her in my own way, in my own time or you may spoil not only your own happiness, but hers. | وإلا قد تفسد سعادتك وسعادتها. |
So, but I think whether you own your own company or you're just starting out like me, | هكذا، لكنني أعتقد سواء كنت تملك شركتك الخاصه أو أنت مبتدئ مثلي. |
But you have not told me anything of your own country. | و لكنك لم تخبرينى شيئا عن بلدك |
Me, Giuseppe Martini, I own my own house. | أنا (جوسيبي مارتيني)، أمتلك بيتي الخاص |
Before you leave him will you help me with a problem of my own? | قبل أن تتركيه هب من الممكن أن تساعدينى فى مشكلتى |
Tell me what more I should do. Well, you own slaves, do you not? | أنت تمتلك عبيدا ،أليس كذلك |
Let me tell you a little story from my own negotiating experience. | دعوني اخبركم قصة من خبراتي في التفاوض |
Now that you've seen with your own eyes, do you believe me? | ..الان بما أنك تحققت من ذلك بعينيك يمكن أن تصدقني أخيرا وتتفهم كم أنا خائفة،صحيح |
Leslie, darling, this time you must let me have my own way. | ليزلى, يجب ان تتركينى هذه المرة أتخذ قراراتى بطريقتى |
Are you trying to tell me how to run my own factories? | وأولا تحاول إخباري كيف ادير مصانعي الخاصة |
Now that you can read on your own, you don't need me around as much. | الآن، بما أنك يمكنك القرآءة، ليس علي أن أكون بجانبك دائما |
No need for me to say it. You carry your own curse inside of you. | لا حاجة لى لأن اقول ذلك انت تحملين لعنتك فى داخلك معك |
He wanted to own me | أراد إمتلاكي |
I mind me own business. | سأقوم بعملي |
My own pa baptized me. | ابي عمدني. |
I'd rather have me own. | أفضل كماني الخاص |
These two sectors, let me describe to you, have their own indigenous institutions. | هذين القطاعين ، اسمحوا لي أن أشرح لكم ، لديها مؤسساتها الأهلية الخاصة بها. |
Provided you let me deal with this wolf's head in my own way. | كمعروف , دعني اتعامل مع هذا الذئب بطريقتي الخاصة |
What difference does it make whether I love, now that you own me? | و ما الفرق إذا أحببت الآن وقد تملكتنى |
I guess what got me remembering was watching you make your own dress. | أعتقدأنما أعادليالذكريات... هورؤيتكتحيكينردائك... |
You must allow me to examine my one witness in my own way. | يجب عليك السماح لى باستجواب الشاهد الوحيد الذى قمتم بتركه فى طريقى |
Will you please let me explain it to her In my own way? | هل تسمح لي ان اشرح لها الامر بطريقتي الخاصة |
Thanks. In its own way, it comforts me when you bang the can and spin the lid for me. | شكرا لك، لف السلة مرة ك ل فترة يواسيني حقا |
You may own my body, but my soul... Let me guess. You think your soul... ...is free. | ربما تملك جسدي و لكن روحي لا . دعني اخمن . انت تظن أن روحك حرة |
Who are you going to believe, Groucho once asked, me, or your own eyes? | ذات يوم سألجروتشو جمهوره قائلا من ستصدقون، أنا أم عيونكم . |
I own this boat. Beauclere's paying me to get you people back to Martinique. | أنا أملك المركب، بوكلير يدفع لي لكي أعيدكما إلى مارتينيك |
Don't tell me you don't know your own age. It's really a simple question. | لا تخبرينى أنك لا تعرفين عمرك إنه حقا سؤال بسيط |