Translation of "yielded" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

At last he yielded.
و أخيرا استسلم.
This work has yielded results.
وقد أثمر هذا العمل نتائج.
These efforts have yielded concrete results.
وقد أسفرت تلك الجهود عن نتائج ملموسة.
Its efforts had yielded some results.
وقد أعطت الجهــود التي بذلتهــا
Maybe this particular trial yielded exciting results.
من الممكن أن تكون هذه التجربة تحديد ا قد أثمرت نتائج مثيرة.
Those measures have thus far yielded positive results.
وقد أسفرت هذه التدابير حتى الآن عن نتائج إيجابية.
The strategy had yielded satisfactory results thus far.
وقد أسفرت هذه الاستراتيجية عن نتائج مرضية حتى الآن.
(c) Has the strategy yielded the expected benefits.
)ج( هل حققت اﻻستراتيجية المنافع المتوقعة.
The military campaign so far has yielded tremendous results.
إن الحملة العسكرية أسفرت حتى الآن عن نتائج هائلة.
The evaluation of GCFII yielded notable lessons and responses.
وقـد أسفر تقـيـيم إطار التعاون العالمي الثاني عن دروس واستجابات ملحوظة.
This yielded 11 Professional and 23 General Service posts.
وأسفر ذلك عن وجود ١١ وظيفة فنية و ٢٣ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
This is a culture that has yielded Ellsworth Whareham.
انتجت هذه الثقافه ايلسورث ويرام .
The dam yielded and it flooded at Ca' Zuliani.
لقد فاض السد وغمرت المياه منطقة زولياني.
Farms abounded. Earth yielded her riches at harvest time.
المزراع قد كثرت, و الأرض ا نت ج ت ثرواتها في وقت الحصاد
Miss Prescott. It yielded 3500 the very first week.
(أنت تمتلكين منجم ذهب، آنسة (بريسكوت بلغ 3,500 دولار في الإسبوع الأول
This see no evil policy has yielded precious little stability.
والواقع أن سياسة لا تر شرا هذه لم تسفر إلا عن قدر ضئيل للغاية من الاستقرار.
This has already yielded noticeable practical results in the field.
وأدى ذلك بالفعل الى نتائج عملية ملحوظـة في الميدان.
Ideological rivalry and confrontation have yielded to peace and cooperation.
وحل السﻻم والتعاون محل التنافس اﻻيديولوجي والمواجهة.
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns.
ويبدو أن الخطب الرنانة الشامخة، والآمال الكبيرة، والتوقعات العظيمة لم تسفر إلا عن عائد ضئيل للغاية.
The democratic deliberative process worked, and it yielded the right answer.
لقد نجحت عملية الشورى الديمقراطية وأثمرت عن الجواب الصحيح للمعضلة.
Enhanced law enforcement efforts have yielded higher volumes of drug seizures.
وقد أسفرت الجهود المعززة التي ب ذلت في مجال إنفاذ القوانين عن ضبط كميات أكبر من المخدرات.
A concerted and determined family planning programme has yielded positive results.
وقد أسفر برنامج متضافر موطد العزم لتنظيم اﻷسرة عن نتائج إيجابية.
Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.
فصرخ يسوع ايضا بصوت عظيم واسلم الروح
A reinvigorated tracking programme has yielded dividends in the last six months.
وقد أسفر تطبيق برنامج أ عيد تنشيطه لاقتفاء آثار المطلوبين عن تحقيق مكاسب في الأشهر الستة المنصرمة.
Farming yielded plenty of food, with enough to store, trade, and eat.
تنتج الزراعة الكثير من الطعام بكميات تكفي للتخزين والتجارة والاستهلاك
Again, such data do not demonstrate that Obama s policies yielded an immediate payoff.
ومرة أخرى، لا تظهر مثل هذه البيانات أن سياسات أوباما أسفرت عن مردود فوري.
The funds yielded interests that amounted to US 14,907.26 and 2,811.52 during 2004.
وقد حقـقـت الأموال أرباحا بلغت 907.26 14 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و 811.52 2 يورو أثناء عام 2004.
107. Shortly after its implementation started the programme yielded results beyond all expectations.
١٠٧ وبعد أن بدأ تنفيذ البرنامج بفترة قصيرة بدأ يعطي نتائج تفوق كل التوقعات.
The new procedures for reforming the substantive session had already yielded positive results.
وأضاف أن اﻻجراءات الجديدة ﻻصﻻح الدورة الموضوعية أسفرت عن نتائج ايجابية.
A similar project targeting the maintenance of Mexico s federal highways yielded even greater benefits.
وفي المكسيك أسفر مشروع مشابه استهدف صيانة طرق المكسيك الفيدرالية السريعة عن فوائد أعظم.
In Danish, the searches for women cannot and women can yielded the same results.
كانت مقترحات البحوث باللغة الدنماركية لعبارتي المرأة لا يمكنها و المرأة يمكنها متماثلة.
The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us.
الارض اعطت غلتها. يباركنا الله الهنا .
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.
فصرخ يسوع ايضا بصوت عظيم واسلم الروح
Happily, the recent summit yielded specific and positive decisions to assist the African continent.
ومن دواعي السرور أن اجتماع القمة الأخير تمخض عن قرارات محددة وإيجابية لمساعدة القارة الأفريقية.
For example, one speaker said that the office at Kiev had yielded positive results.
وعلى سبيل المثال، قال أحد المتحدثين إن المكتب في كييف قد حقق نتائج إيجابية.
17. The experience in Africa is that the SMID approach has yielded mixed results.
١٧ وأظهرت التجربة في افريقيا أن نهج اﻹدارة اﻻستراتيجية للتنمية الصناعية قد أسفر عن نتائج متباينة.
123. Some of the initiatives discussed in the periodic meetings have yielded positive results.
٣٢١ وقد أسفر كثير من المبادرات التي اتخذت في تلك اﻻجتماعات الدورية عن نتائج إيجابية.
These yielded an average return of 3.4 per cent per annum over the biennium.
ولقد أتت هذه الودائع بعائد يبلغ متوسطه ٣,٤ في المائة سنويا خﻻل فترة السنتين.
29. The recent multilateral negotiations had yielded mediocre results in terms of financial commitments.
٢٩ واستطرد قائﻻ إن المفاوضات اﻷخيرة المتعددة اﻷطراف قد أسفرت عن نتائج متواضعة في موضوع اﻻلتزامات المالية.
The fields yielded richly and they were cut and gleaned with diligence and devotion.
الحقول اثمرت بغزارة وحصدت وتلألأة بالمثابرة والتفاني
The postcommunist transitional agenda is exhausted, without having yielded a sustainable European politico economic structure.
فقد استنفدت الأجندة الانتقالية لمرحلة ما بعد الشيوعية من دون أن تسفر عن إنشاء هيكل سياسي اقتصادي أوروبي مستدام.
While those meetings also highlighted trade disputes, they also yielded heightened cooperation and significant accomplishments.
ومع أن هذه اللقاءات سلطت الضوء على النزاعات التجارية، إلا أنها أسفرت أيضا عن تقوية أواصر التعاون بين الطريفين وأدت إلى تحقيق إنجازات على قدر كبير من الأهمية.
But many Europeans sunny view of the region has yielded to lowering clouds of pessimism.
ولكن هذه النظرة المتفائلة للمنطقة من ق ب ل العديد من الأوروبيين انتهت إلى تراكم سحب التشاؤم المنخفضة.
Wisdom prevailed over ambition, and hatred yielded to the nation apos s need to survive.
ولقد سادت الحكمة على اﻷطماع، وأفسحت الكراهية المجال أمام حاجة اﻷمة الى البقاء.
That yielded a ratio which favourably compared with overall ratios in the United Nations system.
وستكون هذه المقارنة إيجابية بالقياس إلى النسب العامة في منظومة اﻷمم المتحدة.