Translation of "yet is" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And yet , but yet man is rebellious , | كلا حقا إن الإنسان ليطغى . |
And yet , but yet man is rebellious , | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Yet is he greedy that I should add ( yet more ) | ثم يطمع أن أزيد . |
Is Iraq Safe Yet? | هل العراق آمن الآن |
Yet, there is hope. | ورغم ذلك هنالك أمل |
Is it spring yet? | هل ما زال الجو ربيع |
She is yet young. | انها لا زالت صغيرة |
Yet life is wonderful. | بعد الحياة رائعة. |
Is it dry yet? | هل جف ت |
Is Noriko home yet? | هل عادت (نوريكو) |
Is Noriko back yet? | هل عادت (نوريكو) |
Is this enough yet? | ألا يكفى هذا |
Is Lúcia up yet? | هل استيقظت لوسيا |
Is she up yet? | هل استيقضت |
Is he back yet? | هل عاد بعد |
Is Francis down yet? | هل نزل فرانسيس |
Yet that is what happened. | إلا أن ذلك ما حدث بالضبط. |
Yet Russia s future is questionable. | ورغم هذا فإن مستقبل روسيا يظل موضع شك وتساؤل. |
Yet this is no solution. | ورغم ذلك فإن هذا ليس بالحل الناجح. |
Yet one thing is clear. | ولكن هناك أمر واحد واضح. |
Yet control is not creation. | ولكن السيطرة لا تعني القدرة على الخلق. |
Yet change is seeping in. | إلا أن التغيير قادم. |
It is not yet institutional. | ولم يصبح هذا الدور نظاما ثابتا بعد. |
Is Daddy home yet, Mummy? | هل جاء أبي إلى البيت يا أمي |
Is it 3 00 yet? | هل الساعة الثالثة الآن |
Mother, is Pop governor yet? | امي... هل ابي الحاكم الان |
Is Miss Wynn here yet? | هل الانسة وين هنا بعد |
Hey, is Blanche back yet? | هل عادت (بلانش) |
Yet it is theirs forever. | رغمذلك،الغربلهم إلى الأبد |
That is, not yet. Is that so? | ذلك , حتى الآن هل الأمر كذلك |
Yours is so white, yet mine is black! | فرشــاتـك بيضاء، بينمـا فرشـاتـي سـوداء |
And yet Lukashenko is no fool. | ورغم ذلك فإن لوكاشينكو ليس بالشخص الأحمق. |
Yet there is reason for hope. | غير أن هناك سبب للأمل. |
Yet such is the case today. | ورغم ذلك فإن هذه هي الحال اليوم. |
Yet the reality is more nuanced. | ورغم ذلك فإن الحقيقة أكثر تعقيدا. |
That case is not yet proven. | لم يتمكن أحد من إثبات هذه الحجة بعد. |
Yet European competitiveness is in danger. | ومع هذا فإن القدرة التنافسية الأوروبية في خطر. |
Yet the international pressure is muted. | بيد أن الضغوط الدولية خافتة وضعيفة. |
Yet this is clearly not enough. | ولكن من الواضح أن هذا ليس كافيا. |
Yet there is cause for hope. | ومع ذلك فما زالت هناك بارقة أمل. |
Yet the threshold is not there. | ورغم كل هذا فإن هذه العتبة لا وجود لها. |
Yet no concrete action is taken. | ولكن حتى الآن لم يتخذ أي إجراء ملموس. |
Yet Iran is also relatively isolated. | إلا أن إيران أيضا تعاني من عزلة نسبية. |
No further information is known yet. | لا توجد معلومات أخرى عنها بعد. |
Yet it is the absolute truth . | وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . |