Translation of "wrongs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

China s Real Estate Wrongs
المساوئ العقارية في الصين
Charlie Hebdo s Rights and Wrongs
حقوق وأخطاء شارلي ايبدو
Intellectual Property Rights and Wrongs
حقوق الملكية الفكرية وانحرافاتها
Righting the Wrongs of Leprosy
تصحيح المفاهيم الخاطئة بشأن الجذام
Two wrongs don t make a right.
إن محصلة الجمع بين خطأين لا تساوي صوابا بأي حال من الأحوال.
This talk is about righting writing wrongs.
حديثي هو حول تصحيح الأخطاء المكتوبة
No, the sound's not faulty righting writing wrongs.
و لا، ليس هذا لعبا على الألفاظ
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب.
Clearly, there are wrongs that need to be righted.
لا شك أن هناك أخطاء يجب تصحيحها.
There is so much suffering, tears and wrongs here.
هناك الكثير من الدموع، والمعاناة، والأخطاء هنا.
Surely God wrongs not men anything , but themselves men wrong .
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون .
Surely God wrongs not men anything , but themselves men wrong .
إن الله لا يظلم الناس شيئ ا بزيادة في سيئاتهم أو نقص من حسناتهم ، ولكن الناس هم الذين يظلمون أنفسهم بالكفر والمعصية ومخالفة أمر الله ونهيه .
And I've no concern with your silly rights and wrongs.
لست قلقة بشأن حقوقك وأخطائك السخيفة
I'm not out to right anyone's wrongs but my own.
يجب أن أصحح أخطائي فقط
Truly ! Allah wrongs not mankind in aught but mankind wrong themselves .
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون .
Truly ! Allah wrongs not mankind in aught but mankind wrong themselves .
إن الله لا يظلم الناس شيئ ا بزيادة في سيئاتهم أو نقص من حسناتهم ، ولكن الناس هم الذين يظلمون أنفسهم بالكفر والمعصية ومخالفة أمر الله ونهيه .
Let's change the narrative together and let's start righting writing wrongs.
و دعونا معا نغير مقولاتكم عنا، و نبدأ بتصحيح الأخطاء المكتوبة.
Work for the day when we can right all the wrongs.
اعمل لليوم الذي نستطيع فيه تصحيح كل الأخطاء
Two Wrongs Don t Make a Right at the IMF and World Bank
مجموع خطأين لا يشكل صوابا في صندوق النقد والبنك الدوليين
I know, but two wrongs don't make a right, and never will.
أعرف ذلك ، و لكن خطأين لا يصنعوا الصحيح و لن يصنعوه
The Muslim minority in Greece was doing well, and wrongs were being corrected.
والأقلية المسلمة في اليونان في حالة جيدة، فالأخطاء في سبيلها إلى التصحيح.
Brutus, this sober form of yours hides wrongs, and when you do them...
(بروتس)، هدوءك هذا يخفي تحته الإساءة، وعندما تقوم ب..
And those who disbelieve say to those who believe Follow our path and we will bear your wrongs . And never shall they be the bearers of any of their wrongs most surely they are liars .
وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ديننا ولنحمل خطاياكم في اتباعنا إن كانت والأمر بمعنى الخبر ، قال تعالى وما هم بحاملين من خطاياهم من شيء إنهم لكاذبون في ذلك .
And those who disbelieve say to those who believe Follow our path and we will bear your wrongs . And never shall they be the bearers of any of their wrongs most surely they are liars .
وقال الذين جحدوا وحدانية الله من قريش ، ولم يؤمنوا بوعيد الله ووعده ، للذين صد قوا الله منهم وعملوا بشرعه اتركوا دين محمد ، واتبعوا ديننا ، فإنا نتحمل آثام خطاياكم ، وليسوا بحاملين من آثامهم من شيء ، إنهم لكاذبون فيما قالوا .
Otherwise , he who wrongs , then substitutes good after evil indeed , I am Forgiving and Merciful .
إلا لكن من ظلم نفسه ثم بد ل ح سنا أتاه بعد سوء أي تاب فإني غفور رحيم أقبل التوبة وأغفر له .
The law also prohibits discriminatory advertisements, and addresses the issue of civil wrongs and punishments.
ويمنع هذا القانون أيضا الإعلانات التمييزية، كما أنه يتصدى لقضية الأخطاء والعقوبات المدنية.
I made an oath that I would revenge the wrongs her family had done her.
أقسمت أن أثأر لما أقترفته عائلتها من أخطاء في حقها
That is the outcome of what your own hands have wrought , for Allah never wrongs His creatures .
ذلك بما قدمت يداك أي قدمته عبر عنه بهما دون غيرهما لأن أكثر الأفعال تزاول بهما وأن الله ليس بظلام أي بذي ظلم للعبيد فيعذبهم بغير ذنب .
That is the outcome of what your own hands have wrought , for Allah never wrongs His creatures .
ويقال له ذلك العذاب بسبب ما ف ع ل ت من المعاصي واكتسبت من الآثام ، والله لا يعذب أحد ا بغير ذنب .
But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.
ومن يخطئ عني يضر نفسه. كل مبغضي يحبون الموت
It can, however, be achieved by righting wrongs, overcoming deficiencies, pursuing shared objectives and disseminating universal values.
ولكنه يمكن أن يتحقق بتصحيح الأخطاء، والتغلب على النقائص، ومتابعة الأهداف المشتركة ونشر القيم العالمية.
Usually, the civil law of defamation should be invoked to redress suggested civil wrongs by the media.
وعادة، فإنه ينبغي تطبيق القانون المدني على التشهير لﻻنتصاف من اﻻساءات المدنية التي ترتكبها الصحافة.
Swear priests and cowards and men cautelous, old feeble carrions and such suffering souls that welcome wrongs.
فلنطالب الكهنة والجبناء والرجال الخبثاء بأن يقسموا، إنهم جيف بالية، ونفوسهم ترحب بهذه المذلة
Whoever commits evil , or wrongs his soul , then implores God for forgiveness , will find God Forgiving and Merciful .
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به .
Verily Allah will not deal unjustly with man in aught It is man that wrongs his own soul .
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون .
Whoever commits evil , or wrongs his soul , then implores God for forgiveness , will find God Forgiving and Merciful .
ومن ي ق د م على عمل سي ئ قبيح ، أو يظلم نفسه بارتكاب ما يخالف حكم الله وشرعه ، ثم يرجع إلى الله نادم ا على ما عمل ، راجي ا مغفرته وستر ذنبه ، يجد الله تعالى غفور ا له ، رحيم ا به .
Verily Allah will not deal unjustly with man in aught It is man that wrongs his own soul .
إن الله لا يظلم الناس شيئ ا بزيادة في سيئاتهم أو نقص من حسناتهم ، ولكن الناس هم الذين يظلمون أنفسهم بالكفر والمعصية ومخالفة أمر الله ونهيه .
I do not stand at this rostrum to present a certain view of wrongs or to make claims.
إنني لا أقف على هذا المنبر لإبداء رأي معين إزاء الأخطاء أو أن أتقدم بمطالبات.
Demystifying 68 also exposes the pretense of those who would blame it for all the wrongs of today s world.
إن إزالة الغموض الذي أحاط بثورة 68 يكشف لنا أيضا عن زيف هؤلاء الذين يحملون تلك الثورة المسئولية عن كل البلايا التي يشهدها عالم اليوم.
Surely we hope that our Lord will forgive us our wrongs because we are the first of the believers .
إنا نطمع نرجوا أن يغفر لنا ربنا خطايانا أن أي بأن كن ا أول المؤمنين في زماننا .
Surely we hope that our Lord will forgive us our wrongs because we are the first of the believers .
قال السحرة لفرعون لا ضرر علينا فيما يلحقنا من عقاب الدنيا ، إنا راجعون إلى ربنا فيعطينا النعيم المقيم . إنا نرجو أن يغفر لنا ربنا خطايانا من الشرك وغيره لكوننا أول المؤمنين في قومك .
Whoever commits evil or wrongs himself and then pleads to Allah for forgiveness , will find Allah all forgiving , all merciful .
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به .
They would not forbid one another from the wrongs that they committed . Surely , evil is what they had been doing .
كانوا لا يتناهون أي لا ينهى بعضهم بعضا عن معاودة منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون فعلهم هذا .
And whoever does a wrong or wrongs himself but then seeks forgiveness of Allah will find Allah Forgiving and Merciful .
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به .
Whoever commits evil or wrongs himself and then pleads to Allah for forgiveness , will find Allah all forgiving , all merciful .
ومن ي ق د م على عمل سي ئ قبيح ، أو يظلم نفسه بارتكاب ما يخالف حكم الله وشرعه ، ثم يرجع إلى الله نادم ا على ما عمل ، راجي ا مغفرته وستر ذنبه ، يجد الله تعالى غفور ا له ، رحيم ا به .