Translation of "wrongdoer" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Wrongdoer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only now ? When you had always been a rebel , and a wrongdoer . | آلآن تؤمن وقد عصيت قبل وكنت من المفسدين وإضلالك عن الإيمان . |
Who has done this to our deities ? He must be a wrongdoer . | قالوا بعد رجوعهم ورؤيتهم ما فعل من فعل هذا بآلهتنا إنه لمن الظالمين فيه . |
Only now ? When you had always been a rebel , and a wrongdoer . | آلآن يا فرعون ، وقد نزل بك الموت تقر لله بالعبودية ، وقد عصيته قبل نزول عذابه بك ، وكنت من المفسدين الصادين عن سبيله ! ! فلا تنفعك التوبة ساعة الاحتضار ومشاهدة الموت والعذاب . |
Who has done this to our deities ? He must be a wrongdoer . | ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . |
They said , Whoever has done this to Our gods ? ! He is indeed a wrongdoer ! | قالوا بعد رجوعهم ورؤيتهم ما فعل من فعل هذا بآلهتنا إنه لمن الظالمين فيه . |
God blights usury and blesses charitable deeds . God does not love the ungrateful wrongdoer . | يمحق الله الربا ينقصه ويذهب بركته ويربي الصدقات يزيدها وينميها ويضاعف ثوابها والله لا يحب كل كف ار بتحليل الربا أثيم فاجر بأكله أي يعاقبه . |
They said , Whoever has done this to Our gods ? ! He is indeed a wrongdoer ! | ورجع القوم ، ورأوا أصنامهم محطمة مهانة ، فسأل بعضهم بعض ا م ن فعل هذا بآلهتنا إنه لظالم في اجترائه على الآلهة المستحقة للتعظيم والتوقير . |
God blights usury and blesses charitable deeds . God does not love the ungrateful wrongdoer . | يذهب الله الربا كله أو يحرم صاحبه بركة ماله ، فلا ينتفع به ، وينمي الصدقات ويكثرها ، ويضاعف الأجر للمتصدقين ، ويبارك لهم في أموالهم . والله لا يحب كل م ص ر على كفره ، م س ت ح ل أكل الربا ، متماد في الإثم والحرام ومعاصي الله . |
He said ' My Lord as You have favored me , I will never be a helper to the wrongdoer ' | قال رب بما أنعمت بحق إنعامك علي بالمغفرة اعصمني فلن أكون ظهيرا عونا للمجرمين الكافرين بعد هذه إن عصمتني . |
He said ' My Lord as You have favored me , I will never be a helper to the wrongdoer ' | قال موسى رب بما أنعمت علي بالتوبة والمغفرة والنعم الكثيرة ، فلن أكون معين ا لأحد على معصيته وإجرامه . |
Restorative justice processes can be used effectively in modelling discipline that takes wrongdoing seriously but seeks to reintegrate the wrongdoer. | ويمكن استخدام عمليات العدالة التصالحية استخداما فعالا في صوغ تدابير تأديبية تأخذ إساءة التصرف مأخذ الجد ولكن تسعى إلى إعادة إدماج المخطئ. |
On that Day , the wrongdoer will bite his hands , and say , If only I had followed the way with the Messenger . | ويوم يعض الظالم المشرك عقبة بن أبي معيط كان نطق بالشهادتين ثم رجع إرضاء لأبي بن خلف على يديه ندما وتحسرا في يوم القيامة يقول يا للتنبيه ليتني اتخذت مع الرسول محمد سبيلا طريقا إلى الهدى . |
On that Day , the wrongdoer will bite his hands and say , Would that I had walked in the Messenger 's path ! | ويوم يعض الظالم المشرك عقبة بن أبي معيط كان نطق بالشهادتين ثم رجع إرضاء لأبي بن خلف على يديه ندما وتحسرا في يوم القيامة يقول يا للتنبيه ليتني اتخذت مع الرسول محمد سبيلا طريقا إلى الهدى . |
It will be a day when the wrongdoer will bite his hands , saying , I wish I had followed the Apostle s way ! | ويوم يعض الظالم المشرك عقبة بن أبي معيط كان نطق بالشهادتين ثم رجع إرضاء لأبي بن خلف على يديه ندما وتحسرا في يوم القيامة يقول يا للتنبيه ليتني اتخذت مع الرسول محمد سبيلا طريقا إلى الهدى . |
Who is a greater wrongdoer than him who fabricates a lie against Allah , or denies His signs ? Indeed the wrongdoers will not be felicitous . | ومن أي لا أحد أظلم ممن افترى على الله كذبا بنسبه الشريك إليه أو كذ ب بآياته القرآن إنه أي الشأن لا يفلح الظالمون بذلك . |
Why do they not bring any clear authority touching them ? So who is a greater wrongdoer than he who fabricates a lie against Allah ? | هؤلاء مبتدأ قومنا عطف بيان اتخذوا من دونه آلهة لولا هلا يأتون عليهم على عبادتهم بسلطان بين بحجة ظاهرة فمن أظلم أي لا أحد أظلم ممن افترى على الله كذبا بنسبة الشريك إليه تعالى قال بعض الفتية لبعض |
The blind and the seeing are not equal , nor are those who believe and do good works , and the wrongdoer yet you seldom reflect . | وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا . |
Who is a greater wrongdoer than him who fabricates a lie against Allah , or denies His signs ? Indeed the wrongdoers will not be felicitous . | لا أحد أشد ظلم ا مم ن ت ق و ل الكذب على الله تعالى ، فزعم أن له شركاء في العبادة ، أو اد عى أن له ولد ا أو صاحبة ، أو كذب ببراهينه وأدلته التي أي د بها رسله عليهم السلام . إنه لا يفلح الظالمون الذين افتروا الكذب على الله ، ولا يظفرون بمطالبهم في الدنيا ولا في الآخرة . |
Why do they not bring any clear authority touching them ? So who is a greater wrongdoer than he who fabricates a lie against Allah ? | ثم قال بعضهم لبعض هؤلاء قومنا اتخذوا لهم آلهة غير الله ، فهلا أت و ا على عبادتهم لها بدليل واضح ، فلا أحد أشد ظلم ا ممن اختلق على الله الكذب بنسبة الشريك إليه في عبادته . |
So who is a greater wrongdoer than him who fabricates a lie against Allah , or denies His signs ? Indeed the guilty will not be felicitous . | فمن أي لا أحد أظلم ممن افترى على الله كذبا بنسبة الشريك إليه أو كذ ب بآياته القرآن إنه أي الشأن لا يفلح يسعد المجرمون المشركون . |
So who is a greater wrongdoer than him who fabricates a lie against Allah , or denies His signs ? Indeed the guilty will not be felicitous . | لا أحد أشد ظلم ا ممن اختلق على الله الكذب أو كذ ب بآياته إنه لا ينجح م ن كذ ب أنبياء الله ورسله ، ولا ينالون الفلاح . |
And the Day the wrongdoer will bite on his hands in regret he will say , Oh , I wish I had taken with the Messenger a way . | ويوم يعض الظالم المشرك عقبة بن أبي معيط كان نطق بالشهادتين ثم رجع إرضاء لأبي بن خلف على يديه ندما وتحسرا في يوم القيامة يقول يا للتنبيه ليتني اتخذت مع الرسول محمد سبيلا طريقا إلى الهدى . |
And who is a greater wrongdoer than he who attributes falsehoods to God , when he is being invited to Islam ? God does not guide the wrongdoing people . | ومن أي لا أحد أظلم أشد ظلما ممن افترى على الله الكذب بنسبة الشريك والولد إليه ووصف آياته بالسحر وهو يدعى إلى الإسلام والله لا يهدي القوم الظالمين الكافرين . |
Who is a greater wrongdoer than him who is reminded of his Lord s signs , whereat he disregards them ? Indeed , We shall take vengeance upon the guilty . | ومن أظلم ممن ذ ك ر بآيات رب ه القرآن ثم أعرض عنها أي لا أحد أظلم منه إنا من المجرمين المشركين منتقمون . |
Who is a greater wrongdoer than him who fabricates falsehoods against Allah , while he is being summoned to Islam ? And Allah does not guide the wrongdoing lot . | ومن أي لا أحد أظلم أشد ظلما ممن افترى على الله الكذب بنسبة الشريك والولد إليه ووصف آياته بالسحر وهو يدعى إلى الإسلام والله لا يهدي القوم الظالمين الكافرين . |
And who is a greater wrongdoer than he who attributes falsehoods to God , when he is being invited to Islam ? God does not guide the wrongdoing people . | ولا أحد أشد ظلم ا وعدوان ا ممن اختلق على الله الكذب ، وجعل له شركاء في عبادته ، وهو ي دعى إلى الدخول في الإسلام وإخلاص العبادة لله وحده . والله لا يوف ق الذين ظلموا أنفسهم بالكفر والشرك ، إلى ما فيه فلاحهم . |
Who is a greater wrongdoer than him who is reminded of his Lord s signs , whereat he disregards them ? Indeed , We shall take vengeance upon the guilty . | ولا أحد أشد ظلم ا لنفسه ممن وعظ بدلائل الله ، ثم أعرض عن ذلك كله ، فلم يتعظ بمواعظه ، ولكنه استكبر عنها ، إنا من المجرمين الذين أعرضوا عن آيات الله وحججه ، ولم ينتفعوا بها ، منتقمون . |
Who is a greater wrongdoer than him who fabricates falsehoods against Allah , while he is being summoned to Islam ? And Allah does not guide the wrongdoing lot . | ولا أحد أشد ظلم ا وعدوان ا ممن اختلق على الله الكذب ، وجعل له شركاء في عبادته ، وهو ي دعى إلى الدخول في الإسلام وإخلاص العبادة لله وحده . والله لا يوف ق الذين ظلموا أنفسهم بالكفر والشرك ، إلى ما فيه فلاحهم . |
He said , As for him who is a wrongdoer , we will punish him . Then he shall be returned to his Lord and He will punish him with a dire punishment . | قال أما من ظلم بالشرك فسوف نعذبه نقتله ثم ي رد إلى ربه فيعذبه عذابا نكرا بسكون الكاف وضمها شديدا في النار . |
He said , As for him who is a wrongdoer , we will punish him . Then he shall be returned to his Lord and He will punish him with a dire punishment . | قال ذو القرنين أم ا م ن ظلم نفسه منهم فكفر بربه ، فسوف نعذبه في الدنيا ، ثم يرجع إلى ربه ، فيعذبه عذاب ا عظيم ا في نار جهنم . |
Who is a greater wrongdoer than him who fabricates a lie against Allah , or denies the truth when it comes to him ? Is not the final abode of the faithless in hell ? | ومن أي لا أحد أظلم ممن افترى على الله كذبا بأن أشرك به أو كذب بالحق النبي أو الكتاب لما جاء ه أ ليس في جهنم مثوى مأوى للكافرين أي فيها ذلك وهو منهم . |
So who is a greater wrongdoer than him who attributes a falsehood to Allah , and denies the truth when it reaches him ? Is not the final abode of the faithless in hell ? | فمن أي لا أحد أظلم ممن كذب على الله بنسبة الشريك والولد إليه وكذ ب بالصدق بالقرآن إذ جاءه أليس في جهنم مثوى مأوى للكافرين بلى . |
Who is a greater wrongdoer than him who fabricates a lie against Allah , or denies the truth when it comes to him ? Is not the final abode of the faithless in hell ? | لا أحد أشد ظلم ا ممن كذ ب على الله ، فنسب ما هو عليه من الضلال والباطل إلى الله ، أو كذ ب بالحق الذي بعث الله به رسوله محمد ا صلى الله عليه وسلم ، إن في النار لمسكن ا لمن كفر بالله ، وجحد توحيده وكذ ب رسوله محمد ا صلى الله عليه وسلم . |
Who is a greater wrongdoer than him who fabricates a lie against Allah ? Such shall be presented before their Lord , and the witnesses will say , It is these who lied against their Lord . | ولا أحد أظلم ممن اختلق على الله كذب ا ، أولئك سيعرضون على ربهم يوم القيامة ليحاسبهم على أعمالهم ، ويقول الأشهاد من الملائكة والنبيين وغيرهم هؤلاء الذين كذبوا على ربهم في الدنيا قد سخط الله عليهم ، ولعنهم لعنة لا تنقطع لأن ظلمهم صار وصف ا ملازم ا لهم . |
So who is a greater wrongdoer than him who denies the signs of Allah , and turns away from them ? Soon We shall requite those who turn away from Our signs with a terrible punishment because of what they used to evade . | أو تقولا لو أنا أنزل علينا الكتاب لكنا أهدى منهم لجودة أذهاننا فقد جاءكم بينة بيان من رب كم وهدى ورحمة لمن اتبعه فمن أي لا أحد أظلم ممن كذ ب بآيات الله وصدف أعرض عنها سنجزي الذين يصدفون عن آياتنا سوء العذاب أي أشده بما كانوا يصدفون . |
If every wrongdoer possessed all that was on the earth , he would seek to ransom himself with it when they see the punishment , they will repent in secret . But judgement will be passed upon them in all fairness , and they will not be wronged . | ولو أن لكل نفس ظلمت كفرت ما في الأرض جميعا من الأموال لافتدت به من العذاب يوم القيامة وأسر وا الندامة على ترك الإيمان لما رأوا العذاب أخفاها رؤساؤهم عن الضعفاء الذين أضلوهم مخافة التعيير وقضي بينهم بين الخلائق بالقسط بالعدل وهم لا يظلمون شيئا . |
If every wrongdoer possessed all that was on the earth , he would seek to ransom himself with it when they see the punishment , they will repent in secret . But judgement will be passed upon them in all fairness , and they will not be wronged . | ولو أن لكل نفس أشركت وكفرت بالله جميع ما في الأرض ، وأمكنها أن تجعله فداء لها من ذلك العذاب لافتدت به ، وأخفى الذين ظلموا حسرتهم حين أبصروا عذاب الله واقعا بهم جميع ا ، وقضى الله عز وجل بينهم بالعدل ، وهم لا ي ظل مون لأن الله تعالى لا يعاقب أحدا إلا بذنبه . |
You can actually do far more to build an international coalition against a harmdoer or a wrongdoer by being in the room and showing to the rest of the world that that person, that regime, is the problem and that you, the United States, are not the problem. | تستطيع بالفعل أن تفعل أكثر بكثير لبناء تحالفات دولية ضد القتلة أو المخالفيين للأعراف بتواجدكم فى الغرفة والإظهار للعالم كله أن ذلك الشخص , ذلك النظام , هو المشكلة وأنك , الولايات المتحدة كدولة ليست سببا للمشكلة . |
You can actually do far more to build an international coalition against a harmdoer or a wrongdoer by being in the room and showing to the rest of the world that that person, that regime, is the problem and that you, the United States, are not the problem. | تستطيع بالفعل أن تفعل أكثر بكثير لبناء تحالفات دولية ضد القتلة أو المخالفيين للأعراف بتواجدكم فى الغرفة والإظهار للعالم كله أن ذلك الشخص , ذلك النظام , |
I do not say to you that I possess the treasuries of Allah , neither do I know the Unseen . I do not claim to be an angel , neither do I say of those who are despicable in your eyes that Allah will not grant them any good Allah knows best what is in their hearts for then I would indeed be a wrongdoer . | ولا أقول لكم عندي خزائن الله ولا إني أعلم الغيب ولا أقول إني م ل ك بل أنا بشر مثلكم ولا أقول للذين تزدري تحتقر أعينكم لن يؤتيهم الله خيرا الله أعلم بما في أنفسهم قلوبهم إني إذ ا إن قلت ذلك لمن الظالمين . |
Who is a greater wrongdoer than he who is reminded of the signs of his Lord , whereat he disregards them and forgets what his hands have sent ahead ? Indeed We have cast veils on their hearts lest they should understand it , and a deafness into their ears and if you invite them to guidance they will never let themselves be guided . | ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه فأعرض عنها ونسي ما قدمت يداه ما عمل من الكفر والمعاصي إنا جعلنا على قلوبهم أكن ة أغطية أن يفقهوه أي من أن يفهموا القرآن أي فلا يفهمونه وفي آذانهم وقرا ثقلا فلا يسمعونه وإن تدعهم إلى الهدى فلن يهتدوا إذا أي بالجعل المذكور أبدا . |
I do not say to you that I possess the treasuries of Allah , neither do I know the Unseen . I do not claim to be an angel , neither do I say of those who are despicable in your eyes that Allah will not grant them any good Allah knows best what is in their hearts for then I would indeed be a wrongdoer . | ولا أقول لكم إني أملك التصرف في خزائن الله ، ولا أعلم الغيب ، ولست بم ل ك من الملائكة ، ولا أقول لهؤلاء الذين تحتقرون من ضعفاء المؤمنين لن يؤتيكم الله ثواب ا على أعمالكم ، فالله وحده أعلم بما في صدورهم وقلوبهم ، ولئن فعلت ذلك إني إذ ا لمن الظالمين لأنفسهم ولغيرهم . |
As the Tribunal in the Trail Smelter Arbitration stated in its interim award Where the wrongful act itself is of such a nature as to preclude the ascertainment of the amount of damages with certainty, it would be a perversion of fundamental principles of justice to deny all relief to the injured person, and thereby relieve the wrongdoer from making any amend for his acts. | وفي مثل هذه الحالة، وفي حين أن الأضرار قد لا يمكن تحديدها بمجرد التخمين أو الظن، فإنه يكفي أن تبي ن الأدلة مدى الأضرار كمسألة استدلال عادل ومعقول، على الرغم من أن النتيجة قد لا تعدو أن تكون تقريبية (). |